#I may have teared up a bit
Explore tagged Tumblr posts
Text
#cddwtd#cddwtd lily#cddwtd cuphead#my art#lily rose#I've been captured by helluva boss once again#yes again#the newest episode got me right back into it#fizzarolli is such a cool character#and I love blitzo even more now#their dynamic is so cool#OK BUT THE ANGST TOO#I may have teared up a bit#I'll make sure to draw some fizzy stuff soon#helluva boss
320 notes
·
View notes
Text
#i may have teared up a bit#the absolute blindslide#im exhausted COLLAPSES#enstars#ensemble stars#tsukinaga leo#leo tsukinaga#knights#evehs art
98 notes
·
View notes
Note
thanks for openly posting ts crit. i thought i was crazy for not lauding him as a saint like everyone else is, especially with everything he’s been doing lately. it’s good to know that my criticisms of him are valid and not just me overreacting. but yeah. thanks so much. what’s left of the fandom really needs you
For a while I had all of this bottled up because I too, felt like I was overreacting. It took a burst of other people posting ts crit to inspire me to finally do the same. There’s too many things that have happened that are just not okay. Your message means a lot to me, especially that last part— 💜💜
32 notes
·
View notes
Note
Some of the sweetest words I've ever read that are meant for me. Thank you, Mog, my lovely friend.
Your art is amazing and I know you're going to make some fire DATV companion art, especially of Lucanis. ;)
Wicked, the wicked temptress who tempted me into drawing Lucanis and can probably sway me to attempt to draw anything XD
I know u already saw this murder bird sketch but it was for you. ILY 💜
174 notes
·
View notes
Note
In Regards To Your 2024 Summary:
Holy shit it’s been another year????? The hell?????
Also! Your art style is gorgeous and that being found in 2023 and then refined throughout late 2023 and the entirety of 2024 really shows, as does your growth in panel layouts, perspective, and — as you said — experimentation. If you ever post your animation or video game art I’m looking forward to it.
As cheesy as it sounds, being able to laugh at funny comics and look at all the details of your art really made my 2024 brighter, even when things were hard. Including looking at your older art— it doesn’t need to be new to be enjoyable! I’m glad your art is well loved and it’s a privilege to have been here since the (near) beginning. I hope you take care of yourself in 2025 and beyond!
You and your art bring a lot of people a lot of joy never forget that <3
Thank you so much for keeping up with my art journey throughout these last two years! Two years!!! I am baffled at how that feels both too long and too short!
Admittedly, my art summary didn't manage to capture the fact that I did a lot of comic layouts that I'm really proud of. I also drew more backgrounds and made some very detailed works (*Dungeon Meshi spoilers for these examples*).
The growth is lot more evident when comparing my 'best' comics of 2023 to 2024:
Sometimes the growth is vertical, sometimes it is horizontal - and damn, sometimes it goes out of sight into the Z-plane. But it is always happening!
#art summary#ask#The privilege is honestly mine; to be able to create comics and have had people rooting me on since the beginning really means a lot.#To everyone who the potential I couldn't and continues to stick around: Thank you so very much.#I cannot emphasize enough that I do see you. I do notice those who regularly like/reblog/comment.#I notice when people who haven't been around come back and mass like/reblog posts.#There are some people who have only *ever* liked my posts or have only ever lurked! I notice! I am so thankful!#At the risk of also sounding cheesy; I'm honestly happy to give back whatever I can to my audience.#Knowing I have brought people a little bit of joy to their day with my silly comics makes every long night worth it.#I probably make a longer post about it in the future; but last year when I made my first comic redraw-#-was the same day I got the news that someone very beloved to me passed away. I was in such deep grief I couldn't respond to comments.#But I still read them and I mean this earnestly; even though I was smiling through tears -#everyone's kind words truly helped make a pretty dark month a lot brighter. I probably would have crumbled without the support.#What really gets me is this: it was never directed at trying to cheer me up. It was just earnest kindness towards a stranger making comics.#If you've ever wondered 'hey does PD-MDZS know how much I appreciate their silly comics?'#know I have also sat here and thought 'Hey does this person know how much I appreciate seeing them in my notifications?'#Which also includes you! Mina BNHA you will always be associated with the cool person who's been rooting for me B*)#I wish everyone a wonderful new year; may all our creative endeavors be something we see as an exciting discovery.
150 notes
·
View notes
Text
Hi everyone! I just wanted to share a little "Golden Love moment" that happened in real life.
Last night, Italy won the Olympic gold medal in the women's team épée. One of the athletes of the team, Rossella Fiamingo, is the girlfriend of an Italian swimmer, Gregorio Paltrinieri, who had his 800-meter freestyle final at the exact same time she was competing for the gold. He finished in third place, earning his fourth Olympic medal.
(By the way, fun fact: I was mainly inspired by him for my James in Golden Love. Ngl, he's a bit of a hero for me, one of my favourite swimmers ever, gold medallist in Rio 2016. Also: very, VERY good looking, lol)
Neither of them was able to watch the other's competition, but at the end of the day, they posted a photo together on Instagram with their medals.
That's it. I love them ❤
(Also, all this Olympic talking is making me think about Golden Love and maybe a sequel...? Idk, let's see if I can write down something quick!)
#james potter#lily evans#jily#jily fic#just a little bit of patriotism here#i may or may not have cried all my tears when the girls stepped up on the podium#i LOVE the Olympics
54 notes
·
View notes
Text
requested by @ashmarie1687: Broger visiting Lallybroch in 7.05 + flashback of Lallybroch in 1.12 with JamieClaire welcoming the tennants comparing the grounds from 1743 to 1980
#outlander#outlanderedit#1.12#7.05#requestsedit#@ashmarie1687#jamie fraser#jamiefraseredit#claire fraser#clairefraseredit#jamie x claire#brianna mackenzie fraser#roger mackenzie#broger#gifs#mine#so so sorry this took forever to get up#i may have deleted my original one and decided to change it up a bit asldkfjsdf#but anyways this parallel made me tear up a bit :')#wish we could go back in time to when things were good and everyone was happy and thriving on Lallybroch#THANK YOU for the request xx
390 notes
·
View notes
Text
240909 || shoma_un0 Instagram Post (x) 様々な経験や出会いをさせてくれたワンピース・オン・アイスにいつまでも感謝しています! 全員が最高の仲間だ! Machine Translation: I am forever grateful to One Piece on Ice for the many experiences and encounters I have had! You are all the best friends I've ever had!
#shoma uno#figure skating#fs#one piece on ice#one piece on ice 2024#opoi#opoi 2024#season: 2024 2025#shoma uno archives#i may have teared up a bit ;;#last year he really went for the shonen action mode luffy but this year the softer moments really got me#so these smiles from him are so ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;#he did say he felt like a kid again doing this and just... yeah
40 notes
·
View notes
Text
PARADOX LIVE 3RD ALBUM "ANTHEM" TEAM VISUALS!
#the beginning of a new era...#these designs go so hard i may have teared up a bit#sniffles... thank you paradox live...#paralive#paradox live#bae#the cat's whiskers#cozmez#akan yatsura#visty#amprule#1nm8#goku luck#buraikan
61 notes
·
View notes
Text
i went to a free all-trombone outdoor concert last night with my brother and it was so endearing watching him watch the ensemble 😭🫶🏽 i know he misses playing…… i wish we had all the time in the world to dedicate to our hobbies forever and ever
#we arrived a little late so we initially had to stand off to the side next to the trombones in charge of the bass melody#it sounded a bit muddled from where we were of course but halfway through their set some space cleared up in the centre of the crowd and#we made a run for the spots lol as jazz club veterans we deserve that much!#one of the trombonists would carry and play with their kid in between songs. she had her own little toy trombone. i may have teared up
7 notes
·
View notes
Note
I just wanted you to know that your polls bring such joy to me! Every time I see a new one on my dash, my day gets better. And your results breakdown at the end of the week is invariably fascinating and entertaining.
Thanks!
I don't even know what to say. I want to take your words and encase them in imperishable crystal to be an heirloom of my house, and a pledge of good will between voters and poll makers until the end of days.
#admin#this was such a sweet surprise to find in my inbox#may have teared up reading it#especially the bit about the results 😭#sorry it's not a lotr gif#but I couldn't find one with the right emotions
26 notes
·
View notes
Text
i'm foaming at the mouth I MISSED HIS RAMBLING SO BAD
like. i'm always just so in awe how passionate, how determined, how excited Dream is, it's so damn admirable and i love that for him.
and it's so sweet (and relatable ngl) that he wants to share this excitement with us even if it's prematurely and oughhh :(((
#i may have teared up a tiny bit on the way home#and then walked through my neighbourhood smiling like a moron#BUT MAN#dreamwastaken#dreamblr
20 notes
·
View notes
Text
low/no empathy is Minorly Othering in terms of interests (in my experience) because almost everyone i know prefers fiction over nonfiction, because it's more interesting and easier to digest,
but prefer the opposite for the same reasons. nonfiction is MUCH easier for me to parse through. i stress myself out a lot whenever i try to imagine a characters thoughts and feelings, and i end up usually just misunderstanding entirely. oftentimes it's so frustrating i just put a book down and never try reading it again. i understand rhetorical devices, messages, themes, symbolism,,, i understand the book on a technical level when it comes to the artistry of how it's written. but i, for the life of me, in the moment, simply cannot fathom a character's thoughts and feelings
comics are only a little easier bcs they have added help of drawn depictions of thoughts and feeling, but even then it can still be hard. i just can't enjoy the same literature many ppl are into just cus i find textbooks n stuff more easy to read
#when i say it stresses me out i mean it REALLY works me up WAYY more than it ever should#makes me wanna tear my hair out and curl up and scream. i'll be like halfway thru a chapter and then i'll realise the atmosphere#& emotions the characters are feeling isn't x but actually y and then i have to read it all over again to attempt to interpret it correctly#while nonfiction texts are fun to read. the language is rarely ever boring. even in textbooks if you get through the first few paragraphs#of introduction to a topic ; the rest of the section's really fun to read#the information presented as fact is just a lot easier for me to understand#sometimes biographies are stuff are a bit harder. bcs they may describe their emotions during a particular time or something and go into#neigh-narrative amt of personal detail. and usually when i read i want to have Full Comprehension™ so i stress myself out understanding#those feelings. ESPECIALLY if they're feelings i don't really experience#no empathy#low empathy#autism#apd#npd#<- tagging bcs contributes to low empathy. not rlly an npd post tho
7 notes
·
View notes
Text
Updif 2024 criterion freestyle round with Hopper.
Wind was wicked but we did good.
#the photographer may have made me tear up a bit complimenting us after#also i have no memory of this#and i haven't rewatched#but im told we did good and it felt good
15 notes
·
View notes
Note
So so indebted to u for posting those lovely illustrations from Cyrano <333 & even more so for yr tags!! I'm completely in love w yr analysis, please feel free to ramble as long as u wish! Browsing through yr Cyrano de Bergerac tag has given me glimpses of so many adaptations & translations I'd never heard of before! I'll be watching the Solès version next, which I have only discovered today through u ^_^ As for translations, have u read many/all of them? I've only encountered the Renauld & Burgess translations in the wild, & I was curious to hear yr translation thoughts that they might guide my decision on which one I buy first (not necessarily Renauld or Burgess ofc). Have a splendid day & sorry for the likespam! 💙
Sorry for the delay. Don't mind the likespam, I'm glad you enjoyed my tags about Cyrano, and that they could contribute a bit to a further appreciation of the play. I loved it a lot, I got obsessed with it for months. It's always nice to know other people deeply love too that which is loved haha I hope you enjoy the Solès version, it may well be my favourite one!
About translations, I'm touched you're asking me, but I don't really know whether mine is the best opinion to ask. I have read... four or five English translations iirc, the ones I could find online, and I do (and especially did, back when I was reading them) have a lot of opinions about them. However, nor English nor French are my first languages (they are third and fourth respectively, so not even close). I just read and compare translations because that's one of my favourite things to do.
The fact is that no translation is perfect, of course. I barely remember Renauld's, but I think it was quite literal; that's good for understanding the basics of the text, concepts and characters, but form is subject, and there's always something that escapes too literal translations. Thomas and Guillemard's if I recall correctly is similar to Hooker's in cadence. It had some beautiful fragments, some I preferred over Hooker's, but overall I think to recall I liked Hooker's more. If memory serves, Hooker's was the most traditionally poetic and beautiful in my opinion. Burgess' is a whole different thing, with its perks and drawbacks.
Something noticeable in the other translations is that they are too... "epic". They do well the poetic, sorrowful, grief stricken, crushed by regrets aspects of Cyrano and the play in general, but they fall quite short in the funny and even pathetic aspects, and that too is key in Cyrano, both character and play. Given the characteristics of both languages, following the cadence of the French too literally, with those long verses, makes an English version sound far too solemn at times when the French text isn't. Thus Burgess changes the very cadence of the text, adapting it more to the English language. This translation is the one that best sets the different moods in the play, and as I said before form is subject, and that too is key: after all, the poetic aspect of Cyrano is as much true as his angry facet and his goofy one. If Cyrano isn't funny he isn't Cyrano, just as he wouldn't be Cyrano without his devotion to Roxane or his insecurities; Cyrano is who he is precisely because he has all these facets, because one side covers the other, because one trait is born from another, because one facet is used as weapon to protect the others, like a game of mirrors and smoke. We see them at different points through the play, often converging. Burgess' enhances that. He plays with the language itself in form and musicality, with words and absences, with truths masking other truths, with things stated but untold, much like Cyrano does. And the stage directions, poetic and with literary value in their own right in a way that reminded me of Valle Inclán and Oscar Wilde, interact with the text at times in an almost metatextual dimension that enhances that bond Cyrano has with words, giving them a sort of liminal air and strengthening that constant in the play: that words both conceal and unveil Cyrano, that in words he hides and words give him away.
But not all is good, at all. Unlike Hooker, Burgess reads to me as not entirely understanding every facet of the characters, and as if he didn't even like the play all that much, as if he had a bit of a disdainful attitude towards it, and found it too mushy. Which I can understand, but then why do you translate it? In my opinion the Burgess' translation does well bending English to transmit the different moods the French text does, and does pretty well understanding the more solemn, cool, funny, angry, poetic aspects of Cyrano, but less so his devotion, vulnerability, insecurities and his pathetism. It doesn't seem to get Roxane at all, how similar she is to Cyrano, nor why she has so many admirers. It does a very poor job at understanding Christian and his value, and writes him off as stupid imo. While I enjoyed the language aspect of the Burgess translation, I remember being quite angry at certain points reading it because of what it did to the characters and some changes he introduces. I think he did something very questionable with Le Bret and Castel-Jaloux, and I remember being incensed because of Roxane at times (for instance, she doesn't go to Arras in his version, which is a key scene to show just how much fire Roxane has, and that establishes several parallels with Cyrano, in attitude and words, but even in act since she does a bit what Cyrano later does with the nuns in the last act), and being very angry at several choices about Christian too. While not explicitly stated, I think the McAvoy production and the musical both follow this translation, because they too introduce these changes, and they make Christian as a character, and to an extent the entire play, not make sense.
For instance, once such change is that Christian is afraid that Roxane will be cultured (McAvoy's version has that infamous "shit"/"fuck" that I detest), when in the original French it's literally the opposite. He is not afraid she will be cultured, he is afraid she won't, because he does love and appreciate and admires those aspects of her, as he appreciates and admires them in Cyrano. That's key! Just as Cyrano longs to have what Christian has, Christian wants the same! That words escape him doesn't mean he doesn't understand or appreciate them. The dynamics make no sense without this aspect, and Burgess (and the productions that directly or indirectly follow him) constantly erases this core trait of Christian.
Another key moment of Christian Burgess butchers is the scene in Arras in which Christian discovers the truth. Burgess writes their discussion masterfully in form, it's both funny and poignant, but it falls short in concept: when Cyrano tells him the whole discussion about who does Roxane love and what will happen, what they'll do, is academic because they're both going to die, Christian states that dying is his role now. This destroys entirely the thing with Christian wanting Roxane to have the right to know, and the freedom to choose, or to refuse them both. As much as Cyrano proclaims his love for truth and not mincing words even in the face of authority, Cyrano is constantly drunk on lies and mirages, masks and metaphors. It's Christian who wants it all to end, the one who wants real things, the one who wants to risk his own happiness for the chance of his friend's, as well as for the woman he loves to stop living in a lie. That is a very interesting aspect of Christian, and another aspect in which he is written as both paralleling and contrasting Cyrano. It's interesting from a moral perspective and how that works with the characters, but it's also interesting from a conceptual point of view, both in text and metatextually: what they hold most dear, what they most want, what most fulfills them, what they most fear, their different approaches to life, but also metatextually another instance of that tears/blood motif and its ramifications constant through the whole text. Erasing that climatic decision and making him just simply suicidal erases those aspects of Christian and his place in the Christian/Cyrano/Roxane dynamic, all for plain superficial angst, that perhaps hits more in the moment, but holds less meaning.
Being more literal, and more solemn, Hooker's translation (or any of the others, but Hooker's seems to love the characters and understand them) doesn't make these conceptual mistakes. Now, would I not recommend reading Burgess' translation? I can't also say that. I had a lot of fun reading it, despite the occasional anger and indignation haha Would I recommend buying it? I recommend you give an eye to it first, if you're tempted and can initially only buy one.
You can read Burgess' translation entirely in archive.com. You can also find online the complete translations of Renauld, Hooker and Thomas and Guillemard. I also found a fifth one, iirc, but I can't recall it right now (I could give a look). You could read them before choosing, or read your favourite scenes and fragments in the different translations, and choose the one in which you like them better. That's often what I do.
Edit: I've checked to make sure and Roxane does appear in Arras in the translation. It's in the introduction in which it is stated that she doesn't appear in the production for which the translation was made. The conceptualisation of Roxane I criticise and that in my opinion is constant through the text does stay, though.
#I have a lot of opinions about translations in general tbh but this is not a semi clear case like in Crime and Punishment#in which there's one detail that a translation must do for me to recommend it (it used to be the one but now in English several do it)#I wouldn't recommend Burgess as a first approach to the play‚ but having already read the play and knowing the text and characters#and how Burgess may modify it‚ then I wouldn't not recommend it because it is the best in form in many aspects#And while he fails in direct concept‚so to speak‚ form is particularly important in this play and in conveying concept and characterisatio#So idk personal taste is it I guess? Again I am not an English or French native#I vehemently recommend reading the play in French if you can and haven't done so already#Even best if you want a translation to read the translation alongside the French text#to see how the translation bends the play in form and subject#Anyway... Sorry for the long delay and the too long reply. I always end up talking too much#Oh by the way I think I saw you talk about the blood/tears motif in the act IV in some tags? It's not just act IV#The tears/soul motif is repeated through the entire text linked to Cyrano and is opposed to the body of Christian#That's why the culmination in the last act and the tears in the fourth hit so much#Like the constant of Cyrano being linked to the moon and the darkness while Roxane is the sun and the light#And also I would argue the 'pearled perfection of her smile' is not an unidentifiable trait or intangible#It's poetic and metaphoric but it's a description of her teeth. Small‚ straight‚ white. Perfect teeth. That wasn't so common back then#It's quite common in classic literature to find poetic references of good teeth spoken of in these terms#Anyway...#I hope you'll find some use in this that would make the insufferable wall of text worth some of the time at least#After all time spent is a little death. I would have hated to kill a fragment of you for nothing haha#Cyrano de Bergerac#Did I tag asks? I usually delete them after a while so I think I didn't? I never recall#I talk too much#That will suffice#Hmmm it's useless in any case. I think I've talked for over twenty tags before tagging that#A wall of text and somehow I ramble in the tags nonetheless ugh#I will reread this in a bit to see if it's coherent enough. The little screen of the phone always makes me lose track of things when I writ
10 notes
·
View notes
Note
Congrats on your milestones and thank you for your hard work as always!! 🐎🐎🐎
PIO!!!!!! THIS IS AN ASSASINATION ATTEMPT!!!!! YOU ARE COMING FOR MY LIFE
#submission#other’s art#fanart#???? I GUESS I NEED A TAG FOR THAT NOW?#PIO PIO PIO!!!! THE WAY I YELLED AND TEARED UP (Joyful!)#Ohhh my GOD!!!!! That you so much this is is incredibly sweet ;-;#Look at little apple....she's PERFECT (as expected from the equine master!!!) and the little apples on the saddle...immaculate#I LOVE the way you draw fur btw#it looks so soft!!!!#and AH! THATS ME!!!!! Ohhhhhh my god......I think my brain imploded a bit#THE COWBOY BOOTS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#theres so many tiny details that are just!!!! AAAAA#Your work is *stunning* and i feel so incredibly honoured to have gotten to know you; short time as it may have been B'*)#Sorry for the rushed comic but I Had To Explain These Feelings In Graphic Form#Its gonna be wild the day you change your icon and ppl look back on this and wonder:#''why is OP of poorly-drawn-mdzs kissing minion sqq on the forehead? What's going on??''#but its immortalized now!#I hope you know I would follow you anywhere Pio...my life is yours#queuing this cause its really late rn but coincidently its paired up with another sixballs day. Pio day is Real
166 notes
·
View notes