#Hon no Sukoshi Dake
Explore tagged Tumblr posts
papirouge · 2 years ago
Text
youtube
dkgoifehfioehnf that anon reminded me how much OBSESSED I was with this song. Got me in a chokehold weeping crying over a dusty boy lmaooo
the blurry focus
the flowers & candles
the hair extensions
the gyaru aesthetic
Kumicky and other Popteen dokusha models as guests(!!!)
the furry beanie
the keitai
the sad pouty face
A MOMENT IN JPOP CULTURE. ABSOLUTE CULTURAL RESET.
6 notes · View notes
carsinoska · 2 years ago
Text
エルシー・ルビーの宝石箱
Tumblr media
Album: Elsie Ruby no Houseki Bako Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
Elsie Ruby no Houseki Bako
obake yanagi wo toori sugita fukai mori no oku no oku ni tsuta no karanda furubita yakata yonayona kikoeru hanashigoe
mou sugu papa ga mukae ni kite kureru no! yasashii mama ga dakishimete kureru no! tanoshige ni hazumu koe de shoujo wa tsugeru   tsuki akari wo se ni shite
kin no kami to furiru matou rubii wo yadoshita akai me de warau warau   hazumu kowairo wo motte takaramono wo miseteageru! hiraita bako kara koboreru no wa hora, zenbu kirei na houseki-tachi
seken uzumaku uwasa hitotsu mina wa kuchi wo soroete iu mori no oku ni wa bakemono ga iru ashi wo fumiirete wa naranai to
tasogare-doki ni mori ni haitta mama modoranai yukue shirezu ni natta amata no hito tada hitotsu osanai kage mikaketa to iu jouhou dake nokoshite
kiri no you na me wo utagau katachi wo nasanu igyou wo itoshisou ni tomo to yobi naderu shoujo zururi zururi haideru yami kowakunai kara sou, anata ga kuru no matteita no
kin no oukan wo mushin ni atsumeta bin no biidama wo hikari ni sukashita sore to nani ga chigau to iu no? atashi mo houseki wo atsumeteru dake
kin no kami to furiru matou rubii wo yadoshita akai me de warau warau   hazumu kowairo wo motte takaramono wo miseteageru! hiraita hako kara koboreru no wa hora, zenbu kirei na houseki-tachi
anata no hitomi mo, totemo kirei da ne? hora, "Noar"   gohan no jikan da yo!
Tadashii Kazoku no Tsukurikata
Quickly, quickly, give me a hug! Quickly, quickly, caress my head! Quickly, quickly, give me a hug! Love only me more! Look only at me!
reshipi wo hirogete junbi wa ii? mazuwa o-mizu wo baketsu ni kunde tanso, sanso, suiso wo youi shita nara chisso mo sukoshi bakari hitsuyou mitai
buatsui hon wo hiraite nandomo renshuu shita toori ni shiranai kotoba no jumon wo tonaeru junbi wa yokute?
yasashii papa no tsukurikata wo oshiete ageru ne? suteki na mama no tsukurikata wa minna ni wa naisho da yo? tadashii kazoku no tsukurikata! jumon wo tonaete shiawase kazoku ga atashi ni mo mou sugu dekiru kara!
karushiumu, rin genshi, kariumu genshi kodomo no atashi ni wa muzukashii keredo takusan o-benkyou shita kara kitto jouzu ni kazoku wo tsukureru hazu ne!
houseki bako wo hikkuri kaeshite watashi no okini-iri wo ageru ne? osoroi no rubii mo ii kedo sore yori tokubetsu na iro wo!
kashikoi papa wa umi no you ni fukai safaia wo kawaii mama wa hana no you ni azayakana emerarudo! ningyou ni naifu tsukisashite mekakushi wo shita nara rousoku tomoshite kurayami ni mahou wo kakechaou!
dorodoro tsuchikai ga ugokidasu hako no naka no hitomi ga mitsumeteru sukaato no yami ga ugomeki karera ga atashi no na wo yobu
Quickly, quickly, give me a hug! Quickly, quickly, caress my head! Quickly, quickly, give me a hug! Love only me more! Look only at me!
hitori de sabishikattan da yo doko ni itteta no? atashi no suteki na o-tomodachi shoukai shite ageru
yasashii papa no tsukurikata wo oshiete ageru ne? suteki na mama no tsukurikata wa minna ni wa naisho da yo? tadashii kazoku no tsukurikata! jumon wo tonaete kondo wa minna de shiawase ni eien wo ikiyou!
hora hayaku atashi wo dakishimete!
Quickly, quickly, give me a hug! Quickly, quickly, caress my head! Quickly, quickly, give me a hug! Love only me more! Look only at me!
2 notes · View notes
lovegintoke · 22 days ago
Text
Ureu Kadoniha Fukukitaru
Ureu Kadoniha Fukukitaru
-A boa sorte chega ao portão da tristeza
Tatta hitotsu dake kimi dake ga ireba ii
Kyou mo ashita mo subete ga kirameite iku mainichi ga takaramono desu
Tudo que eu preciso é de uma coisa, é você
Hoje, amanhã, tudo está brilhando, cada dia é um tesouro
Arikitari de tanjun ni hitonami de iru hazu dakedo
Atarimae wo yume mite wa kiyou ni ikite son wo suru
Sonna jidai desu konna yo no naka desu
Karappo na kokoro wo furimawashi nagara ikiru imi wa aru kai?
É suposto ser comum e normal
Sonhando com o óbvio, vivendo com habilidade e sofrendo perdas.
Estes são os tempos, este é o mundo em que vivemos.
Existe algum sentido em viver agitando meu coração vazio?
Nani mo iranai kimi dake ga itooshii
Kidzukeba soko ni aru hiroi yane ga tokimeki kirakira habataku
Konna nichijou ga tsuzukeba ii nante
Jibun ni sunao na koto ga shiawase e no chikamichi ni kitto naru kara
Eu não preciso de nada, você é a única coisa que eu amo
Antes que você perceba, um teto largo está lá, tremendo de excitação
Desejo que esses dias continuem
Ser honesto consigo mesmo certamente será o atalho para a felicidade.
Kawaribaenai hibi ni hakidashita tameiki no taba
Kawatte iku sora no iro yatara setsunaku natte iku
Hon no sukoshi dake ato mou sukoshi dake
Afurete shimau mae ni dakishimete ima hitsuyou na mono wa?
Nos dias imutáveis, eu exalei um feixe de suspiros
As cores do céu em mudança tornam-se estranhamente pungentes
Só mais um pouquinho, um pouquinho mais
Antes que transborde, abrace-me, do que preciso agora?
Nani yori mo zutto tada kimi ga itooshii
Onaji jikan wo kasanete wa tsumotteku ai ga dondon fuete ku
Donna mainichi mo shiawase ni kawatte ku
Bakasarete iru dake naraba mou sore demo ii kimi to waraeru nara
Mais do que tudo, eu simplesmente amo você
Ao longo do mesmo período de tempo, nosso amor cresce cada vez mais.
Não importa que tipo de dias eles sejam, eles se transformarão em felicidade
Se for apenas uma ilusão, então está tudo bem também, contanto que eu possa rir com você
Hanasanai kara zutto doko made mo
Doredake kokoro ga karappo ni natte mo karenai ai wo komete
Porque eu não vou desistir, para todo o sempre
Não importa o quão vazio meu coração fique, eu o preencherei com um amor eterno
Nani mo iranai kimi dake ga itooshii
Donna mirai mo mahou wo kakete kagayakasete yo isshou issho da
Itsu made mo zutto hanarenai de ite
Iroaseru koto no nai toki wo ikite iku kono ima mo aiseru kara
Eu não preciso de nada, você é a única coisa que eu amo
Encante qualquer futuro e faça-o brilhar, ficaremos juntos por toda a vida
Nunca vamos nos separar para sempre
Vivendo através do tempo que não vai desaparecer, mesmo este momento, eu posso amá-lo
0 notes
lyrics365 · 4 months ago
Text
クローバー
Hon no hitotsu no goku chiisa na koto wo negau Yogoreta kutsu no sugu tonari ni mita mono Sunda kuuki no sukoshi atsui mahiru no naka Kono mama ikou mou koko ni wa modorazu Itsuka boku ga zutto mae wo muite yukeru hi ga Kuru to omou dakara sono toki dake wa sora ni sakebu Wasurenaide soko ni aru hazu datta mirai sae Boku wa zutto kono te nobashi tsuzuke tsukamou Soshite mune ni yottsuba…
0 notes
trueromajilyrics · 6 months ago
Text
Ringing evil phone - EVIL NUM+ (Ensemble Stars!!)
★ True Romaji Lyrics ★
Tumblr media
Ringingu iivuru fon
Haroo
Himitsu no daiyaru wo tamerau yubi ga ittari-kitari Risei no boodaarain ayaui boodaarain Fuan yori kitai ga uwa-mawaru no mo mou sugu da ne Fumidasu boodaarain tsunagaru sekai-sen
Juwaki goshi no iki wo nomu kuuki Omowazu emi ga koboreru Koboreru Furueru koe de kiridasezu ni iru no? Chiguhagu na yuuki tataete Fuuzu kooringu, puriizu? Hanashi wo kikou ka Saa Ringingu iivuru fon
Dare ni mo ienai negai wo kokoro ni kakushi motta Aa nante oishi-sou na tamashii nan darou Kooringu-Kooringu Irai wa dekiru dake seikaku ni・・・ Kanaete hoshiin desho? Taika wa sono tsudo fea ni damashi tari nanka shinai Kakugo ga dekitara kikasete yo Keiyaku IESU no VOISU
Kami-danomi kurai ni shi tokeba maruku-osamaru no ni Nite-hinaru shiikuretto rain unmei shiikuretto rai Maga-sashita tte kinku ne, jiko-seki-nin tte memo shi toite Eranda shiikuretto rain youkoso un-no-tsuki
Hon no sukoshi uchitoketa koe ga Abunakkashi-kute kawaii Kawaii Girigiri de mada ii ko butte naide Waru-dakumi tanoshi mou ka Fuuzu fooruto izu itto? Koko kara hondai Saa Ringingu iivuru fon
Akirame kirenai negai wo kokoro ni kakushi motte Aa nante sabishi-sou na tamashii nan darou Kooringu-Kooringu Makasete, nozomidoori ni zenbu Kanaete ageru kara Kono mama kuchi yakusoku de koushou seiritsu ni shiyou Sono kuchibiru kara kikasete yo
Ringingu iivuru fon... Ringingu iivuru fon... Keiyaku IESU no VOISU, keiyaku IESU no VOISU Ringingu iivuru fon... Ringingu iivuru fon...
Nee, donna ii wake demo Atsumete mitomereba ii sa Nee, sonna gamandzuyoku Kokoro mo Karada mo
Dekitenai kizuiteru desho?
Ringingu iivuru fon
Dare ni mo ienai negai wo kokoro ni kakushi motta Aa nante oishi-sou na tamashii nan darou (Saa) Kooringu-Kooringu Makasete, nozomidoori ni zenbu Kanaete ageru kara Kono mama kuchi yakusoku de Koushou seiritsu ni shiyou Sono kuchibiru kara kikasete yo Keiyaku IESU no VOISU
Ringingu iivuru fon
Tumblr media
★ Song link || Base romaji || Resource 1 || Resource 2 ★
0 notes
usabun-tl · 7 months ago
Text
About Memories ・記憶について — PELICAN FANCLUB
English+Romaji Translation
youtube
The 2016 and 2019 versions sound pretty different so please enjoy them both!!
帰る場所があるから帰りたくなる
kaeru basho ga aru kara kaeritaku naru
Since I have somewhere to go home to, I look forward to leaving
待つ人がいるから会いたくなる
matsu hito ga iru kara aitaku naru
There are people waiting for me, so I want to see them
一度知ってしまったら忘れ��れない
ichido shitteshimattara wasurerarenai
Once you know what it's like, you won't be able to forget it
ここにいるのは自分だけかもしれない
koko ni iru no wa jibun dake kamoshirenai
It seems like I'm the only one here
君といる事に理由はしらない
kimi to iru koto ni riyuu wa shiranai
I don't know why you're with me
運命は言い訳さ 然が全てだ
unmei wa iiwake sa guuzen ga subete da
Saying it's fate is an excuse, it's all just coincidence
目に見えない物を信じたい
me ni mienai mono wo shinjitai
I want to believe in things I can't see
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
寒いのは嫌だから夏を待って
samui no wa iya dakara natsu wo matte
I hate the cold, so I'm waiting for summer
暑いのは嫌だから冬を待って
atsui no wa iya dakara fuyu wo matte
I hate the heat, so I'm waiting for winter
気がついたら今日だった
ki ga tsuitara kyou datta
Before you know it, that day is today
気がついたから今日なんだ
ki ga tsuitakara kyou nanda
Once you realize it, that day becomes today
過去も未来も頭の中
kako mo mirai mo atama no naka
The past and the future are inside my head
自分は今しか生きていない
jibun wa ima shika ikiteinai
Although you can't live anywhere but the present
運命は言い訳だそれでも言うのさ
unmei wa iiwake da sore demo iu no sa
Fate is an excuse, even though that's what I have said
目に見えない物を信じたい
me ni mienai mono wo shinjitai
I want to believe in things I can't see
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
自分を取り巻く人や物や環境を理解して
jibun wo tori maku hito ya mono ya kankyou wo rikai shite
If I take in the people, things, and environment that surround me
ほんの少しだけ自分を理解する
hon no sukoshi dake jibun wo rikai suru
I can understand just a bit of who I am
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
大事な事は全て叫んだ
daiji na koto wa subete sakenda
I've screamed out everything dear to me
思い出を一口譲ってよ
omoide wo hitokuchi yuzutte yo
Give a bite of your memories to me
この世全て 記憶なんだ
kono yo subete kioku nanda
This world is made up of memories
頭にしか残らないんだ
atama ni shika nokoranainda
And yet they don't live on anywhere but inside the mind
だからどうか忘れないで
dakara douka wasurenaide
So please, don't forget them
形として残らなくても
katachi toshite nokoranakutemo
Even if their form no longer remains
この世全て 記憶なんだ
kono yo subete kioku nanda
This world is made up of memories
頭にしか残らないんだ
atama ni shika nokoranainda
And yet they don't live on anywhere but inside the mind
だからどうか忘れないで
dakara douka wasurenaide
So please, don't forget them
形として残らなくても
katachi toshite nokoranakutemo
Even if their form no longer remains
0 notes
kitakataramen · 5 years ago
Text
Visiting the Hair Salon
Useful vocabulary and phrases for getting your hair cut in Japan.
Tumblr media
NOUNS
Tumblr media Tumblr media
ADJECTIVES
Tumblr media
VERBS
Tumblr media
MAKING A RESERVATION
Tumblr media
Customer: I’d like to make a reservation. 予約したいんですけど… (Yoyaku shitai n desu kedo…)
Stylist: Okay! What time would you like? はい、分かりました!何時がよろしいでしょうか? (Hai, wakarimashita! Nanji ga yoroshii desho̅ ka?)
C: Is there an appointment available at 6:00 today? 今日の6時に予約できますか? (Kyo̅ no rokuji ni yoyaku dekimasu ka?)
S: I’m sorry, but we’re booked. Would you like to book a different time for today or tomorrow? すみませんが、その時もう予約があります。今日か明日、他の時間がよろしいですか? (Sumimasen ga, sono toki mo̅ yoyaku ga arimasu. Kyo̅ ka ashita, hoka no jikan ga yoroshii desu ka?)
C: I see. Then can I make a reservation for 12:30 tomorrow? 分かりました。では、明日の12時半に予約できますか? (Wakarimashita. Dewa, ashita no ju̅nijihan ni yoyaku dekimasu ka?)
S: Yes, that time is available. What will we be doing? できますよ!どうされますか? (Dekimasu yo! Dousaremasu ka?)
C: I’d like a shampoo, conditioning treatment, and a haircut. シャンプー、トリートメント、カットをお願いします。 (Shanpu̅, tori̅tomento, katto o onegaishimasu.)
S: I have you booked for a shampoo, haircut, and conditioning treatment for 12:30 tomorrow. We’ll be waiting. 明日の12時半にシャンプー、トリートメント、カットですね。それでは、お持ちしております。 (Ashita no ju̅nijihan ni shanpu̅, tori̅tomento, katto desu ne. Sore dewa, omachi shite orimasu.)
AT THE SALON
Stylist: What are we doing today? 今日はどうされますか? (Kyo̅ ha do̅ saremasu ka?)
LENGTH
Tumblr media
I’d like it about 2 cm shorter. 2cmぐらい切ってください。 (Ni senchi gurai kitte kudasai.)
I’d like my bangs cut a little more. もう少し前髪を切ってください。 (Mo̅ sukoshi maegami o kitte kudasai.)
I want a short cut. 短くしてください。 (Mijikaku shite kudasai.)
I want my hair shoulder-length. 肩まで切ってください。 (Kata made kitte kudasai.)
I just want a trim. トリミングだけでいいです。 (Torimingu dake de ii desu.)
Cut to here, please. (Use your hand to show the stopping point.) この辺まで切ってください。 (Kono hen made kitte kudasai.)
CONCERNS
Tumblr media
My hair is damaged. 髪が傷んでいます。 (Kami ga itande imasu.)
My hair is thick. 髪の量が多いです。 (Kami no ryou ga ooi desu.)
My hair is thin. 髪の量が少ないです。 (Kami no ryou ga sukunai desu.)
Do you think my hair will be damaged if I dye it? ヘアカラーをしたら、髪が傷みますか? (Hea kara̅ o shitara, kami ga itamimasu ka?)
How much would it cost to color/perm/straighten my hair? ヘアカラー/パーマ/ストレイトパーマはいくらですか? (Hea kara̅ / pa̅ma / sutoreito pa̅ma wa ikura desu ka?)
Which conditioning treatment is best for my hair type? 髪質にどちらのトリートメントの方がいいですか? (Kamishitsu ni dochira no tori̅tomento no ho̅ ga ii desu ka?)
How long will it take? どのぐらい時間がかかりますか? (Dono gurai jikan ga kakarimasu ka?)
CUT
Can you cut and style my hair like this picture? この写真のカットとスタイルにできますか? (Kono shashin no katto to sutairu ni dekimasu ka?)
Do you have any style books or magazines? I haven’t decided. ヘアスタイルの本や雑誌がありますか?まだ決めてないです。 (Hea sutairu no hon ya zasshi ga arimasu ka? Mada kimete nai desu.)
Do you have a recommendation? おすすめはありますか? (Osusume wa arimasu ka?)
What’s the popular style right now? 今、人気のスタイルは何ですか? (Ima ninkino sutairu wa nandesuka?)
 HAIR COLOR
Tumblr media
Can I see your color samples? ヘアカラーのサンプルを見せてください。 (Hea kara̅ no sanpuru o misete kudasai.)
What color do you recommend? おすすめの色はなんですか? (Osusume no iro wa nan desuka?)
I’d like blonde/brown/red hair, please. 金髪/茶髪/赤毛でお願いします。 (Kinpatsu / chapatsu / akage de onegai shimasu.)
(Pointing to a sample) I’d like this color, please. この色がいいです。 (Kono iro ga ii desu.)
Please give me highlights. ハイライトを入れてください。 (Hairaito o irete kudasai.)
Can you dip-dye my hair? グラデーションカラーを入れてください。 (Gurade̅shon kara̅ o irete kudasai.)
PERM/HAIR STRAIGHTENING
I’d like a weak/strong perm, please. ゆるめの/きつめのパーマをかけてください。 (Yurume no / kitsume no pa̅ma o kakete kudasai.)
I’d like waves/loose curls. ウェブ/ゆるめのカールにしてください。 (Webu / yurume no ka̅ru ni shite kudasai.)
Please only perm sections of my hair, not everything. 全部��ゃなくて、ポイントだけでいいです。 (Zenbu janakute, pointo dake de ii desu.)
Please only straighten my bangs. 前髪だけストレイトパーマをかけてください。 (Maegami dake sutoreito pa̅ma o kakete kudasai).
 HAIR SETTING/MAKE-UP
Tumblr media
(Showing a picture) Please style my hair like this picture. この写真のようにしてください。 (Kono shashin no yo̅ ni shite kudasai.)
I’d like an up-do. アップヘアスタイルしてください。 (Appu hea sutairu shite kudasai.)
Please blow out my hair. ブローしてください。 (Buro̅ shite kudasai.)
Please give me a popular style. 人気なスタイルしてください。 (Ninkina sutairu shite kudasai.)
I’d like eyelash extensions. まつ毛エクステが欲しいです。 (Matsuge ekusute ga hoshii desu.)
(Showing a picture) Please do my make-up like this picture. この写真のメイクのようにしてください。 (Kono shashin no meiku no yo̅ ni shite kudasai.)
I want red/pink/matte/glossy lipstick. レッド/ピンク/マット/グロスのリップでお願いします。 (Reddo / pinku / matto / gurosu no rippu de onegai shimasu.)
802 notes · View notes
marginal4-translations · 3 years ago
Text
Love Holic - Golden Record (Romaji Lyrics & Translation)
Tumblr media
Thank you @koizumicchi​ for sharing the link to the kanji with me! ♡
________________________________________
Please do not re-translate or post this translation anywhere.
________________________________________
wow wow wow wow wow wow wow wow (You Feel it? Here we Go! Haha) wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow
Subete wo Loving Yeah!
Loving everything Yeah!
Jikan wa itsumo ne Okurete yattekuru Nomikake no SUUPU ni Futa wo shichaeba ii sa, Kimi to futatabi aeta yo, Ano DOA no mae
Time is always Running late All you have to do is put a lid On that unfinished soup I was able to meet with you once more In front of that door
Hon no sukoshi no kake chigai Uwazutta koe to iradachi no tane wo Butsukeau you ni wa, Bokura wa ikitenai hazu nanda
It’s just a little misunderstanding Where high-pitched voices and seeds of frustration Come clashing, We shouldn’t be living like that
Risouron, kanpeki wa yame ni shinai? (um) Hontou no ai tte kotoba no PURESSHAA iki ga dekinai hodo
Won’t you put an end to the ideals and idea of perfection? (um) I’m so pressured by the words “true love” That I cannot breathe
Loving Kuruoshii atsusa ni Loving Ue kara shita, oku made! Loving Shihai sarete Nani hitotsu minogasanai, Youchina EPISOUDO de ii──……
Loving In this maddening heat, Loving From top to bottom, deep within! Loving Being dominated Loving And not missing out on a single thing, Such a crude episode is fine by me...
Loving Ai wo shiru beki yoru ni Loving Senaka awase de nigitta Loving Tenohira de Kotae awase suru the time around 2 a.m.(Loving)
Loving On nights we ought to know of love, Loving Back to back and Loving With clasped hands, We checked the answer, the time around 2 a.m. (Loving)
Nigedashite ii yo (yeah) Kodomo mitai ni Cay hiza wo kakaeteru Mishiranu dareka no Yasahii wo shinjirareru yoyuu wa nai tte sa
It’s fine to run away (yeah) Like a child, you cry, hugging your knees Ain’t got the luxury to trust The kindness from a stranger, you say
Kimi igai, dare ga iru no? RUUJU KOKO kara, Tsukerareta noroi sa Awaku nureta kuchibiru, Sasaete kureta yasashisa nara
Is there anyone aside from you? If the kindness that supports me Lies in your softly wet lips, A spell soaked up In ROUGE COCO
Kanjouron, itsuka wa yame ni shitai (yeah) Kattou ga, yume wo hiraiteiku no nara Joushiki nado hoshikunai
I want to someday stop the fights swayed by our emotions (yeah) If our conflicts open up our dreams, Then I don’t want to have common sense
TimeUp Me ni shinai mama demo TimeUp Ikiru CHANSU mo atta TimeUp Kitai shiteta Ano hi no kimi no sugao, mou ichido hoshikute
TimeUp Even though I still don’t see it, TimeUp I’ve been given a chance to live TimeUp I’ve been anticipating Your true face from that day, wanna see it once more
TimeUp Yume wo shirushi shita Stardust TimeUp Chikatta kazu dake, ima TimeUp Naiteiru Kimi ga inai yoru ni obiete nemurenai Time UP? 
TimeUp To the stardust that symbolised my dream TimeUp For the number of times I made a vow TimeUp I now weep On nights when you’re not here, I get scared and can’t fall asleep Time Up?
ah…yeah yey yey yey yey …breaking down
La La Love Holic*2 La La Love Holic*2 La La Love Holic*2
Loving Kuruoshii atsusa ni Loving Ue kara shita, oku made! Loving Shihai sarete Nani hitotsu minogasanai, Youchina EPISOUDO de ii──……
Loving In this maddening heat, Loving From top to bottom, deep within! Loving Being dominated Loving And not missing out on a single thing, Such a crude episode is fine by me...
Loving Ai wo shiru beki yoru ni Loving Senaka awase de nigitta Loving Tenohira de Kotae awase suru the time around 2 a.m.(Loving)
Loving On nights we ought to know of love, Loving Back to back and Loving With clasped hands, We checked the answer, the time around 2 a.m.(Loving)
13 notes · View notes
rottestreifen · 4 years ago
Text
Shiroi hane ga hora mieru desho?
Anata wo mitsumete'ru me mo
Amai koe mo yasashii te mo
Anata dake no tame ni iru hazu
Sugoku chikai tokoro kara mamotte-iru no yo
Kimi ga ai de nayamu koto ga aru nara
Pinchi sain dashite matte mite yo
Koi wa doki doki suru kedo
Ai ga love love suru nara
Motto gan gan ikou yo
Kitto chansu wa aru kara
Ai no tenshi wa hohoende'ru yo
Shiroi hane ga hora mieru desho?
Anata wo mitsumete'ru me mo
Amai koe mo yasashii te mo
Anata dake no tame ni iru hazu
Sugoku chikai tokoro kara mamotte-iru no yo
Kimi ga ai de nayamu koto ga aru nara
Pinchi sain dashite matte mite yo
Koi wa doki doki suru kedo
Ai ga love love suru nara
Motto gan gan ikou yo
Kitto chansu wa aru kara
Ai no tenshi wa hohoende'ru yo
Hon no sukoshi yuuki dashitara
Anata wa kawareru hazu yo
Jishin motte ganbatte yo
Tsurai koto datte norikoete
Anata ni wa dekiru hazu yo
Hitori ja nai no yo
Hito to aishiaeru koto ga dekitara
Sore wa kitto tsuyoku nareru koto yo
Koi ni uki uki shite'ru ne
Ha-to run run shite'ru yo
Anata kira kira shite kita
Kare ni atakku shiyou yo
Ai no tenshi mo mimamotte'ru yo
[instrumental]
Kimi ga ai de nayamu koto ga aru nara
Pinchi sain dashite matte mite yo
Koi wa doki doki suru kedo
Ai ga love love suru nara
Motto gan gan ikou yo
Kitto chansu wa aru kara
Ai no tenshi wa hohoende'ru yo
2 notes · View notes
crzyanimelvr · 5 years ago
Text
歩くはやさで (Arukuhayasade/At Walking Pace) Romaji Lyrics & Translation
youtube
Romaji Lyrics
Sukoshi tsukareta dake nara
Natsukashi umi wo miyou
Sukoshi mayotta dake nara 
Atarashii kutsu wo hakou 
Sukoshi samui dake nara
Shiranai uta wo kikou
Sukoshi tzurai dake nara
Atarashii hana wo kazarou
Aruku hayasa de
Kisetsu wa meguru
Watashi no
Mawari wo
Sukoshi atsui dake nara
Natsukashi kaze ni fukare 
Sukoshi kujike sou nara
Atarashii hon wo yomou
Sukoshi nakitai dake nara
Shiranai michi wo arukou 
Sukoshi saenai asa wa
atarashii shatsu wo kiyou
Aruku hayasa de
Kisetsu wa meguru
Karada no
Naka wo
Soshite kinou to chigau 
Atarashii ima wo
Ikiyou
Atarashii watashi de
Atarashii ima wo
Ikiyou
English Translation
If you're just a little tired,
Let's look at the nostalgic sea.
If you're just a little lost,
Let's wear new shoes.
If it's a little cold,
Let's listen to a song we don't know.
If it's just a little hard,
Let's decorate a new flower.
At walking pace,
The seasons go around
All around me
If it's just a little hot,
Blow a nostalgic breeze.
If you feel a little disappointed, 
let's read a new book.
If you just want to cry a little,
Let's take a path we don't know.
On a morning that's a little dull,
Let's wear new shirts.
At walking pace,
The seasons go around
Inside my body
And so, different from yesterday,
A new now
Let's live it
A new me
A new now
Let's live it
Didn't see this existing anywhere on the internet so I wanted to post it somewhere. RIP if there's mistakes 💩
23 notes · View notes
citrussdance · 5 years ago
Audio
SONG TRANSLATION 神戸在住 (koube zaijuu; living in kobe) by BURNOUT SYNDROMES
tw: accidental death by vehicle
KANJI
氷 揺れるウヰスキーグラス GRANDFRONT OSAKAのバーの夜は更ける 貴方に接吻(くちづけ)して言う 「今夜は私、最電(しゅでん)で帰るわ」
神戸在住
神戸駅へ向かう列車 神戸駅へ向かう列車
通り雨が濡らした街はネオンや信号を乱反射して きらきら煌めいている まるで宇宙にいるみたいだ
君の存在は私にとって何だったけ って私毎晩毎晩自問自答している いつも蘇るのはMOSAICの観覧車で為(し)た 私にとって初めての接吻(キス)だ
遠くで流れ星が瞬いては消えていく いつだって流れ星に願うのはただひとつだけ これが恋なんですね
神戸駅へ向かう列車
がたんごとんがたんごとん 神戸駅へ向かう列車
瀬戸内海(うみ)が見えてきました 背広達はあの豪華客船に背を向けて立つ 私は街を見ていた 街もまた私を見ていた
特に名前のない振動にゆらゆら揺られて 君との記憶と眠りに落ちていこう 神戸南京町の中華街とポートアイランドの潮騒と エル・エ・ルイウーベンと 大震災と
神戸在住
遠くで流れ星が瞬いては消えていく いつだって流れ星に願うのはただひとつだけ 「僕たちは流れ星だ。瞬いては消えていく」 いつだって流れ星に願うのはただひとつだけ 君の聲(こえ)なんですね
何気ない日々の風景が「神戸在住」 夢の中で私はG線上のアリアが響く夜を目指して 君にもう一度さよならを言う
神戸南京町の中華街とポートアイランドの潮騒と エル・エ・ルイウーベンと 大震災と栄町と東遊園地と 千燈祭とゴッホ展と横山光輝とみなとこうべ花火大会と 異人館通りと菊花賞とルミナリエと
三宮駅で急停車 人間(ひと)を撥ねたみたいだ それと判る振動で汗塗れるで目覚める 今の衝撃ならば即死だろう 一月六日中(じゅうにじ)には帰れないな 車内満ちる舌打ちとほんの少しの憧憬(あこがれ)
ROMAJI
note: for clarity, i’ve romanized “kobe” as “koube”.
* it sounds foreign, but i can’t tell what language it is or what it says. ** it’s an italian loanword- no, i didn’t misspell “luminary”.
koori yureru WHISKEY GLASS GRANDFRONT OSAKA no BAR no yoru wa fukeru anata ni kuchizuke shite iu “konya wa watashi, shuden de kaeru wa”
koube zaijuu
koube-eki e mukau ressha koube-eki e mukau ressha
toori ame ga nurashita machi wa NEON ya shingou wo ranhansha shite kirakira kirameiteiru maru de uchuu ni iru mitai da
kimi no sonzai wa watashi ni totte nandattake tte watashi maiban maiban jimon jitou shite iru itsumo yomigaeru no wa MOSAIC no ranhansha deshita watashi ni totte hajimete no KISS da
tooku de nagareboshi ga matataite wa kieteyuku itsudatte nagareboshi ni negau no wa tada hitotsu dake kore ga koi nan desu ne
koube-eki e mukau ressha
gatan goton gatan goton koube-eki e mukau ressha
umi ga mietekimashita sebiro-tachi wa ano gouka-kyakusen ni se wo mukete tatsu watashi wa machi wo miteita machi mo mata watashi wo miteita
toku ni namae no nai shindou ni yurayura yurarete kimi to no kioku to nemuri ni ochiteyukou koube-nankin-machi no chuuka-kai to PORT ISLAND no shiosai to eru e ruiuuben to* daishinsai to
koube zaijuu
tooku de nagareboshi ga matataite wa kieteyuku itsudatte nagareboshi ni negau no wa tada hitotsu dake “bokutachi wa nagareboshi da. matataite wa kieteyuku” itsudatte nagareboshi ni negau no wa tada hitotsu dake kimi no koe nan desu ne
nanigenai hibi no fuukei ga “koube zaijuu”  yume no naka de watashi wa G-senjou no ARIA hibiku yoru wo mezashite kimi ni mou ichido sayonara wo iu koube-nankin-machi no chuuka-kai to PORT ISLAND no shiosai to eru e ruiuuben* to daishinsai to sakae-machi to higashi-yuuenchi to sentousai to GOGH-ten to yokoyama-kouki to minato-koube hanabi taikai to ijin-kan-doori to kikkashou to LUMINARIE** to
sannomiya-eki de kyuuteisha hito wo haneta mitai da sore to wakaru shindou de ase mamireru de mezameru ima no shougeki naraba sokushi darou juuniji ni wa kaerenai na shanai michiru shitauchi to hon no sukoshi no akogare
ENGLISH
* a large area comprising two buildings, with all sorts of shops, a hotel, and more. ** it seems the narrator is listing places where they have memories of them and their lover. these are all real places in kobe! since this is long, i’ll put the list at the very bottom of the post. *** sung “umi”, sea **** most likely the great hanshin earthquake of 1995, but i wasn’t 100% sure so i used the literal translation. ***** a famous piece of classical music, by bach. ****** a famous manga artist from kobe. ******* sung “juuniji”, 12 o’clock
ice a swaying glass of whiskey night draws late on the bar in grand front osaka*
i kiss you and say, “tonight, i’ll go home on the last train”
living in kobe
a train going to kobe station a train going to kobe station
the town, damp from the rainfall, refracts the light of neon signs and traffic lights they’re sparkling it looks almost as if i’m in outer space
what does your existence mean to me, again? -i ask myself and answer myself every night, every night the memory i relive every time is the ferris wheel in the mosaic** to me, it was my first kiss
far away,the blinking of the shooting star fades out of view there’s always only one thing i wish on a shooting star for so, this is love, huh?
a train going to kobe station
clickety-clack, clickety-clack a train going to kobe station
the seto inland sea*** came into view the people wearing suits stand, turning their backs on the luxury cruise ship i watched the town the town watched me back, too
swaying at an oscillation without any particular name, i fall into memories of you, and sleep kobe’s chinatown and the roar of the waves on port island and eru e ruiuuben and a huge earthquake**** and
living in kobe
far away, the blinking of the shooting star fades out of view there’s always only one thing i wish on a shooting star for- “we’re shooting stars. our blinking fades out of view” there’s always only one thing i wish on a shooting star for- it’s your voice, huh?
the setting of nonchalant days is “living in kobe” in my dream, i aim to remember the night when the air on the g string***** echoed i tell you goodbye once more kobe’s chinatown and the roar of the waves on port island and eru e ruiuuben and a huge earthquake**** and sakaemachi road and higashi yuenchi park and the thousand-light festival and gogh exhibition and yokoyama mitsuteru****** and the minato kobe fireworks festival and ijinkan road and kikka-sho and luminarie and-
we screech to a halt at sannomiya station it seems we’ve hit a person the oscillation of the realization wakes me, drenched in sweat with that impact just now, it had to be instant death it looks like i won’t be able to go home by january sixth******* tutting that fills the train, and just a little bit of longing
NOTE: the last line is poorly phrased on my part, but it implies tutting because of annoyance that the train is delayed, and longing/yearning for the narrator’s destination.
LOCATIONS MENTIONED:
mosaic: an outdoor shopping center featuring a ferris wheel
kobe’s chinatown: kobe’s ���nankinmachi”, arguably the most famous of japan’s three major chinatowns
port island: a manmade island on the inland sea
eru e ruiuuben: a love hotel in kobe. extra note on this one: it sounds foreign but i have no idea what the words are supposed to be/mean
sakaemachi road: a road in kobe
higashi yuenchi park: a large park in kobe. hosts monuments to the victims of the great hanshin earthquake, as well as the kobe luminarie (further explained below)
thousand-light festival: a summer festival held in hyogo prefecture (where kobe is) and shiga prefecture. details on what the festival actually is are unclear, but it involves a lot of candles
gogh exhibition: an exhibition of vincent van gogh’s art. it seems to be a traveling and/or recurring exhibition hosted by the hyogo prefectural museum of art.
minato kobe fireworks festival: a huge summer fireworks festival held by the port
ijinkan road: probably referring to kitano ijinkan-gai, a historic neighborhood with western-style houses built in the meiji and taisho eras
kikka-sho: a certain horse race in kyoto
luminarie: the kobe luminarie, a lights festival display held to commemorate the great hanshin earthquake. 
sannomiya station: the central station in kobe.
10 notes · View notes
confinedmadness · 4 years ago
Video
youtube
Japanese Disney Medley by Inui Toko
ピノキオ【星に願いを】 | Pinocchio “When You Wish Upon a Star”
塔の上のラプンツェル【自由への扉】| Tangled “When Will My Life Begin?”
美女と野獣【ビューティー・アンド・ザ・ビースト〜美女と野獣】| Beauty and the Beast “Beauty and the Beast”
ポカホンタス【カラー・オブ・ザ・ウィンド】| Pocahontas “Colors of the Wind”
リトル・マーメイド【パート・オブ・ユア・ワールド 】| The Little Mermaid “Part of Your World” 
ライオン・キング【 愛を感じて】| The Lion King “Can you Feel the Love Tonight”   
Transliteration of Lyrics
kirameku hoshi ni kokoro no yume o inoreba itsuka kanau deshou
kirakira boshi wa fushigi na chikara anata no yume o mitasu deshou
kyou mo itsumo to onaji asa houki de souji o shita ato
moppu wo kakete yuka o migaku sentaku shite shigoto wa owari
okiniiri no hon o yonde heya no kabe ni e o kaitari
gitā amimono ryouri o suru no kawaranai mainichi
subarashii monogatari ozu ozu to fureau wa yubi to yubi
hon no sukoshi, sukoshi zutsu yasashisa ga hiraiteku ai no tobira yasashisa ga hiraiteku ai no tobira
anata ga fumu kono daichi o yoku mite gorannasai
iwa mo ki mo minna ikite kokoro mo namae mo aru wa
anata ga shiranai sekai shirou to shitenai dake
mishiranu kokoro no tobira akete nozoite hoshii no
aoi tsuki ni hoeru ookami to warau yamaneko no uta
anata ni mo utaeru kashira kaze no e no gu ha nani iro kaze no e no gu ha nani iro
aruite hashitte hi no hikari abinagara jiyuu ni ningen no sekai de
nandemo ageru wa koko o dete atatakai suna no ue de nemuretara
riku ni wa inai wa anna wakarazuya wa watashi wa kodomo janai no yo
wakaranai koto takusan oshietehoshii koto takusan naze hi ha moeru no oshiete
itsu no hi ka riku no sekai no hate made mo yukitai ningen no sekai e
can you feel the love tonight ai wo kanjite
sekai o tsutsumu hāmonī inochi no uta yo
can you feel the love tonight ima o mitsume
yoru no yami wo nukete ai wa ima
3 notes · View notes
kimchi-noodles · 4 years ago
Text
[Lyrics] Wolpis Kater - Wolpis-sha no Teikyou de Ookurishimashita. - Track 5: STRIP MIND
Original song by MI8k (previously known as napoliemon).
REMINDER: Please ask me for permission first before reposting these translations to other sites or translating into other languages. My DMs here or on Twitter are always open.
This is another one of those random songs from utaite albums that I translated on a whim lol. I’m uploading another translation from the same album later, too.
(note: MI8k also made a self-cover version on his collaboration album with Meychan and it’s great! The arrangement is also different.)
As usual, Romaji and English lyrics under the cut!
Romaji:
yaritai koto dake yatte daiji na hana o karashita yokubari no seika da hareru mune mo naku tada yaritai koto dake yatte nani ga nokoru no tte dare ka ga iiteta kedo boku wa kiicha inakatta
tekitou na kimi no yosou atatte shimaisou de ima sara boku wa dou shiyou mo nai kako o iiwake ni otona no hensou o shiteta seijou na handan de ima ichi ikete nai inaka o nuke nakenashi no kurou o kakete iru
ibara no michi o aruite itanda bokura ga chirashiteru hibana ni takatte kunna ase mo namida mo HAATO mo suuji dake ga ikiru imi ni natte kurerunda
yowamushi o wa ni mazari ACE NUMBER se otte hokorashige ni katatte munashisa ga komi agete
sekai o mite, miwatashite mikudashite, miagete waratte, naite, nayande subete boku ga eranderu
tekitou na uranai ga nakami nai boku no noshikakatte kita oshi tsubusarete sono manma boku ni totte kawatte shimatta seikaku na suki to kirai mazatte nigotte kakurenbo shiteru yasashii nuno de koshite mitsukeyou
kono manma zutto yurete itanda hon no sukoshi no sa shirokuro tsukerenai yo iinda boku to iu norimono o soujuu suru no wa hoka naranu boku hitori da kara
English:
By doing only the things I wanted to do, I let a precious flower rot My selfish desires are to blame Without my chest swelling, I Simply did only the things I wanted to do, “What will remain after that?” Somebody once asked me that, but I wasn’t listening
Those half-assed predictions you told me Might actually end up coming true So I used my hopeless past as an excuse after all this time To disguise myself as a grown up Coming to a typical decision, I somehow break away from the unpopular countryside Betting on barely any hardships at all
I was walking on a road of thorns Don’t you dare leech on the sparks that we’ve scattered around Sweat, tears, and even hearts; only numbers Can give our lives a purpose
Joining a circle of cowards, Taking upon the role of their ace Boasting about my achievements, The emptiness starts to well up
To look at the world or watch over it, To look down or look up, To laugh, cry, or worry It’s all up to me
A lazy premonition Started to lean towards the void that I’ve become Crushing me to a pulp, It took over me just like that The correct set of likes and dislikes Blended, got clouded, and are playing games of hide and seek Filtering them through soft cloth, we’ll find the answers
I’ve been shaking like this the whole time Just the slightest bit of difference Won’t erase the gray between black and white This is enough, For the only one who sits behind the wheel and control me as a vessel Is none other than myself
2 notes · View notes
kimonobeat · 5 years ago
Text
Tokyo Ska Paradise Orchestra Lyrics: Good Morning~Blue Daisy feat. aiko (Good Morning~ブルーデイジー)
English translation and romanization below the cut. Thank you so much to parasmichael for the coffee!
ENGLISH
It’s been one of those mornings where I can’t seem to remember The dream I was having just a little while ago
I feel like I’m living life with one eye shut Whenever you’re not around
I could walk around with my other eye shut But I don’t think I could keep my balance
I noticed right away That something had happened that made you sad We were so happy then
Blue Daisy Good Morning Happy Day Blue Daisy   I loved you so The sadness I feel is the curtain of destiny Let’s welcome in a new morning No such thing as night that doesn’t end in morning
Don’t you feel unprepared When you only think about the future to come? I kissed you that day Despite my heart not being ready for it I stood on my tiptoes So you wouldn’t notice Was that all a dream?
Blue Daisy Good Morning Happy Day Blue Daisy   I was so happy then A Blue Daisy that blooms in secret Even when it’s partly cloudy and windy
Blue Daisy Good Morning Happy Day I’ll save over my memories Continuing where the dream I once had left off
I don’t mind having nothing I’m not holding anything at all So we can hold hands, you know?
Blue Daisy   A blue flower Blooming to this very day Blue Daisy   There are daisies here too So very innocent and pure
Good Morning Happy Day Come get me Good Morning   Remember The melody Good Morning   The curtain call Say, “Good Morning” Good Morning Happy Day I’ll be waiting
ROMAJI
hon no sukoshi mae ni mite ita yume wa mou omoidasenai asa
anata ga inai to katame wo tojite kurashite iru mitai desu
katame tsumuttemo arukeru keredo baransu ga torenai no kana
kanashii koto okosu tte sugu kidzuita no watashi-tachi shiawase datta
Blue Daisy Good Morning Happy Day Blue Daisy daisuki datta kanashimi wa unmei no ka-ten atarashii asa mukaeyou yo asa ga konai yoru wa nai wa
shourai no koto dake kangaeru toki youi mo dekite’nai kimochi desho? ano hi kokoro no junbi mo naku kisu shita kidzukarenai you ni senobi wo shite’ta yume datta no ka
Blue Daisy Good Morning Happy Day Blue Daisy shiawase datta Blue Daisy sotto saku no kumori nochi hare kaze no naka demo
Blue Daisy Good Morning Happy Day omoide wo uwagaki suru no itsuka no yume no tsudzuki
nannimo nakute ii nannimo motte’nai dakara te wo tsunageru deshou?
Blue Daisy ima demo aoi hana saite’ru Blue Daisy mujaki ni hinagiku koko ni mo
Good Morning Happy Day mukae ni kite Good Morning merodi- omoidashite Good Morning ka-ten ko-ru ohayou tte itte Good Morning Happy Day matte’ru kara
6 notes · View notes
tracingdreams · 5 years ago
Text
Urei no Shiro : Yamaguchi Kappei (Rene)
I was going through my Japanese songs and this one struck a chord with me for the lockdown vibe. I don’t know how many people know Neoangelique - and it doesn’t really matter, Probably more people know Yamaguchi Kappei. But this is the song of a person who is confined to a particular place for the whole of his life, envying the world outside that he can never go to.
And so this song seemed to fit perfectly for lockdown. Lyrics under cut.
youtube
Note - the live performance misses part of the song, but I included the full lyric as included in my CD because it’s pretty. Italic lyrics are not in live.  Also, I’m not responsible for the yt sound quality, not my video.
Urei no Shiro (The Castle of Sorrow) Furitsumoru yuki no mabushisa ni tozasarete Todokanai koe kuchi ni wa sezu ni kagi o kakeshimaikonda Inishie no kioku uketsuida kono basho de Sadame to tomo ni chiisa na hokori te no hira ni nigirishimete  Kaze no nagare ni toki wa yurameki Nemuraseta negai no kakera fui ni zawameite
Sora e tobidatsu you ni tsubasa o hirogete Haruka tooku e jiyuu ni habataketara Shiroku ukabiagaru kumoma no kanata ni Omoi o hasete hitori akogareru dake 
Sasayaka na deai, kagayaki ni irozuite Fureaeta toki kienai yuki ga sukoshi dake tokehajimeta  Kaze ni sakarau sube mo nai mama Kurikaesu inori no kakera doko e sashidasu no  Semete yumemiru nara hizashi no hotori de Sora no aosa ni kakarete yorisoitai Towa ni yamu koto nai sadame no naka de wa Hon no setsuna no amai kiyasume de ii 
Izumi no minamo ni furueru namikaze Me ni mienu urei no shiro kizukiagete  Sora e tobidatsu you ni tsubasa o hirogete Haruka tooku e jiyuu ni habataketara Shiroku ukabiagaru kumoma no kanata ni Omoi o hasete hitori akogareru dake
Translated lyric
Shining in the brightness of the falling piles of snow An unheard voice, words unspoken as the key turns in the lock.
In this place that inherits the memories of ancient times Along with destiny, I grip a fragment of the dust
In the flow of the wind, time wavers Pieces of the sleeping dream uselessly begin to stir.
Spreading wings ,as though to soar up to the sky If I could fly freely to places far away To the other side of the white floating clouds Rushing my feelings, all I can do is sit alone in awe.
A fleeting meeting, illustrated with light The moment we touched each other,  the snow that never disappears began to thaw a little Having no way to defy the wind, where can I send the fragments of this ever recurring prayer.
 If at least, I can dream, in the sunlight I want to invite you to reach out to the blue sky In the endless distance that is the midst of fate It’s fine to take a brief, sweet respite.
The breeze that touches the waves across the lake builds an unseen castle of sorrows.
Spreading wings ,as though to soar up to the sky If I could fly freely to places far away To the other side of the white floating clouds Rushing my feelings, all I can do is sit alone in awe.
1 note · View note
Text
Style Savvy: Styling Star: “Dosukoi Koi Koi” Full Ver. (JP) Lyrics & Translation
*other Girls Mode/Style Savvy/New Style Boutique translations: Maria, Hikari (Radiance)
Kanji/kana, romanji, and English translation for “Dosukoi Koi Koi” (”Break It Down”). Kanji/kana lyrics credit here (tweaked slightly though). Lyrics for short version (as appears in her performance in the game) will be bolded with the rest plaintext.
*Due to the lack of official lyrics released and speed of the song, this one is fairly likely to have some mistakes in the lyrics. If you notice any and are willing to give me a heads up, I’d be happy to credit you!*
KANJI
ドスコイ来い来い(こいこい) やるしかないでしょ(どんとこい) どんなに泣いても笑っても今日は永久保存のon the stage!
鏡の前でシミュレーション 心の中で唱えるの大丈夫 クリアしたいんだmy game そうよちゃんと私前を向いて
かかと鳴らしおめかしでsay hello ほんの少しの勇気でstep by step とびっきりのフル装備 リボン揺らしてセットアップ完了
つながるよ過去未来 飛んでいくよ別の次元に 直球勝負でgo世界線まで届けanother world 熱くなったっていいじゃない 電源立ち上げて飛び出そう Ah
だから ドスコイ来い来いtip tap みんな一緒に手を叩こう 心拍数急上昇笑顔はじけて胸もドッキドキ la laランドに乗ってエレクトリックにグルーブして つかんだチャンスを 離さないよ 夢描いた階段は今目の前に輝くスポットライト 引っ込み思案のお姫様 もう怖くないだからドスコイ来い来い来い
ミニター越しの夢の世界 妄想だけじゃ足りないよ I can’t stop 踏み出したのto my dream そうよ私もう振り向かない
まぁしょげちゃう時はもちろん おてまえコントローラーでエイトビート ミッションならコンプリート リボン結んだら(みんなお待たせ~)
突き出して押し切ろう止まってなんかいられないから 成功のプログラム宇宙の果てに届けmy singing ちょっとすんでにテンション リミット超えたら走り出そう Ah
だから ドスコイ来い来いtip tap みんな一緒に輪にstep by step コメント思ってた掛け声流れる彗星みたい ring dong ring dongカーニバルさぁあ皆様お手を拝借 つかんだ勇気を離さないよ 走り出したお姫様本当の私はもうヒールはいらないの 君の笑顔高鳴るの 未来へのパスワード(ねっ!)ドスコイ来い来い来い
つながるよ過去未来 飛んでいくよ別の次元に 直球勝負でgo世界線まで届けanother world 熱くなったっていいじゃない 電源立ち上げて飛び出そう
(ドスコイ来い来い)(こーいこーい) 突き出して押し切ろう止まってなんかいらないから(やるしかないでしょどんとこい) (ドスコイ来い来い)(こーいこーい) 成功のプログラム宇宙の果てに届けmy singing(今日は永久保存のon the stage) (ドスコイ来い来い)(こーいこーい) ちょっとすんでにテンション(やるしかないでしょどんとこい) (どんなに泣いても笑っても) リミット超えたら走り出そう(今日は永久保存のon the stage) ah
だから つまずいて転んで全部嫌になっちゃったとしても きっと誰かを笑顔にする力に代わるんだ 流した涙この気持ちを歌にはしないの だからその手をもう離さないよ 離さないよ
ドスコイ来い来いtip tap みんな一緒に手を叩こう 心拍数急上昇笑顔はじけて胸もドッキドキ la laランドに乗ってエレクトリックにグルーブして つかんだチャンスを 離さないよ 夢描いた階段は今目の前に輝くスポットライト 引っ込み思案のお姫様 もう怖くないだからドスコイ来い来い来い
ROMANJI
Dosukoi koi koi (koi koi) Yarushikanai desho (dontokoi) Donna ni naitemo warattemo kyou wa eikyuuhozon no ON THE STAGE
Kagami no mae de SHIMYUREESHON Kokoro no naka de tonaeru no daijoubu KURIA shitainda MY GAME Sou yo chanto watashi mae wo muite
Kakato narashi omekashi de SAY HELLO Hon no sukoshi no yuuki de STEP BY STEP Tobikkiri no FURU soubi RIBON yurashite SETTO APPU kanryou
Tsunagaru yo kako mirai Tonde iku yo betsu no jigen ni Chokkyuushoubu de GO sekaisen made todoke ANOTHER WORLD Atsukunattatte ii janai Dengen tachiagete tobidasou AH
Dakara Dosukoi koi koi TIP TAP Minna issho ni te wo tatakou Shinpakusuu kyuujoushou egao hajikete mune mo dokkidoki LA LA RANDO ni notte EREKUTORIKKU ni GURUUBU shite Tsukanda CHANSU wo Hanasanai yo Yume egaita kaidan wa ima me no mae ni kagayaku SUPOTTORAITO Hikkomi shian no ohime-sama Mou kowakunai dakara dosukoi koi koi koi
MONITAA goshi no yume no sekai Mousou dake ja tarinai yo I CAN’T STOP Fumidashita no TO MY DREAM Sou yo watashi mou furimukanai
Maa shogechau toki wa mochiron Otemae KONTOROORAA de EITO BIITO MISSHON nara KONPURIITO RIBON musundara (minna omatase~)
Tsukidashite oshi kirou tomatte nanka irarenaikara Seikou no PUROGURAMU uchuu no hate ni todoke MY SINGING Chotto sunde ni TENSHON RIMITTO koetara hashiridasou AH
Dakara Dosukoi koi koi TIP TAP Minna issho ni wa ni STEP BY STEP KOMENTO omotteta kakegoe nagareru suisei mitai RING DONG RING DONG KAANIBARU saa mina-sama ote wo haishaku Tsukanda yuuki wo hanasanai yo Hashiridashita ohime-sama hontou no watashi wa mou HIIRU wa iranai no Kimi no egao takanaru no Mirai e no PASUWAADO (ne!) dosukoi koi koi koi
Tsunagaru yo kako mirai Tondeiku yo betsu no jigen ni Chokkyuushoubu de GO sekaisen made todoke ANOTHER WORLD Atsukunattatte ii janai Dengen tachiagete tobidasou
(Dosukoi koi koi) (kooi, kooi) Tsukidashite oshi kirou tomatte nanka iranai kara (yarushikanai desho dontokoi) (Dosukoi koi koi) (kooi, kooi) Seikou no PUROGURAMU uchuu no hate ni todoke MY SINGING (kyou wa eikyuuhozon no ON THE STAGE) (Dosukoi koi koi) (kooi, kooi) Chotto sunde ni TENSHON (yarushikanai desho dontokoi) (Donna naitemo warattemo) RIMITTO koetara hashiridasou (kyou wa eikyuuhozon no ON THE STAGE) AH
Dakara Tsumazuite koronde zenbu iya ni nachatta to shitemo Kitto dareka wo egao ni suru chikara ni kawarunda Nagashita namida kono kimochi wo uta ni wa shinai no Dakara sono te wo mou hanasanai yo Hanasanai yo
Dosukoi koi koi TIP TAP Minna issho ni te wo tatakou Shinpakusuu kyuujoushou egao hajikete mune mo dokkidoki LA LA RANDO ni notte EREKUTORIKKU ni GURUUBU shite Tsukanda CHANSU wo Hanasanai yo Yume egaita kaidan wa ima me no mae ni kagayaku SUPOTTORAITO Hikkomi shian no ohime-sama Mou kowakunai dakara dosukoi koi koi koi
ENGLISH
Come on, let’s go go go (go, go) It can’t be helped, right? (bring it on) No matter how much I cry or laugh, today I shall forever be preserved on the stage
I run a simulation in the mirror Chanting in my heart that it will be okay I want to clear my game That’s right, look over here
The sound of my heels as I’m dressed up and say hello It takes only a little courage to go step by step All my equipment is top-notch With a swaying ribbon, my set-up is complete
Connecting the past and future Jumping into a different dimension In a fair match, going to the line between this world and another Isn’t it fine to be passionate? I turn on the power and jump out Ah
So Come on, let’s go go tip tap Everyone clap your hands Your pulse spikes, a smile bursts out, your heart is pounding Riding the electric groove to la la land Seize this chance and Don’t let it go The stairway to forming your dreams is right before your eyes, this sparkling spotlight This shy, cautious princess Is no longer scared, so come on, let’s go go go
Across the monitor is the dream world Just daydreaming isn’t enough, and I can’t stop Stepping forward to my dream That’s right, I won’t look away anymore
Well, of course there will be times I get discouraged I’m great with controllers for 8-bit games My mission? Complete When it’s tied together with a ribbon (thanks for waiting everyone~)
I can’t stop standing out and overcoming, so A successful program will carry my singing to the ends of space I’m already a bit hyped I’ll go running out, surpassing my limits Ah
So Come on, let’s go go tip tap Everyone go step by step in a circle The comment I thought of is a shout like a shower of comets Ring dong, ring dong, it’s a carnival, come on, everybody lend a hand Seize that courage and don’t let go The princess who runs out, my true self, no longer needs to play a role Your blinding smile Is the password to the future (right!), come on, let’s go go go
Connecting the past and future Jumping into a different dimension In a fair match, going to the line between this world and another Isn’t it fine to be passionate? I turn on the power and jump out
(Come on, let’s go go) (gooo, gooo) I can’t stop standing out and overcoming, so (it can’t be helped, bring it on) (Come on, let’s go go) (gooo, gooo) A successful program will carry my singing to the ends of space (today I shall forever be preserved on the stage) Ah
So Tripping, falling, I hate all that, but Surely it will turn into the power to make someone smile I won’t sing of feelings that bring flowing tears So don’t let go of that hand Don’t let go
Come on, let’s go go tip tap Everyone clap your hands Your pulse spikes, a smile bursts out, your heart is pounding Riding the electric groove to la la land Seize this chance and Don’t let it go The stairway to forming your dreams is right before your eyes, this sparkling spotlight This shy, cautious princess Is no longer scared, so come on, let’s go go go
9 notes · View notes