#Hana no Chuusan Trio
Explore tagged Tumblr posts
Text
Juushichi no Natsu (âSeventeenth Summerâ)
youtube
âWeâve turned into the kind of couple that everyone kindly pretends not to noticeâmy seventeenth summer.â
OR: an embarrassing 17-year-old couple at the beach.
tokubetsu ni aishite yo  juushichi no natsu dakara watashi wo kaete ii no yo  naitari shinai mabushisa ga suki na no yo  shoujiki ni nareru kara kokoro no uchi subete wo  uchiakerareru
Love me in a special way  Itâs my seventeenth summer Go ahead and transform me  I wonât cry or anything I love the dazzling light  Iâll become straightforward and honest So Iâll open up my heart completely to you
kocchi e oide to  anata ga iu kara hadashi de kakete tonde yuku hirogeta mune no sono naka e suki yo suki yo suki yo  konna ni mo
âCome here,â you say So, running barefoot, I fly Into your outstretched armsÂč I love you, I love you, I love you  so much
dare mo mina minai furi  shite kureru koibito ni koushite futari nareta wa juushichi no natsu
Weâve turned into the kind of couple That everyone kindly pretends not to notice My seventeenth summer
tokubetsu ni aishite yo  juushichi no natsu dakara ijimeru kurai hageshiku  motomete mite yo ima wa minna daitan ni  natte ii kisetsu na no hadaka no mune ni INISHARU  rakugaki shite yo
Love me in a special way  Itâs my seventeenth summer Seek me out with such intensity  that it tortures me Right now itâs the season where itâs okay to be bold Scribble our initials on your bare chest
tooku e yukou to  anata ga iu kara utagawanaide tsuite yuku ookiina senaka mitsume tsutsu ii kawaii kawaii wa  doko e demo
âLetâs go far away,â you say So without any doubt, I follow you As I keep gazing at your broad back I think itâs cute, cute, so cute  wherever we go
dare mo mina minai furi  shite kureru koibito ni koushite futari nareta wa juushichi no natsu
Weâve turned into the kind of couple That everyone kindly pretends not to notice My seventeenth summer
kocchi e oide to  anata ga iu kara hadashi de kakete tonde yuku hirogeta mune no sono naka e suki yo suki yo suki yo  konna ni mo
âCome here,â you say So, running barefoot, I fly Into your outstretched arms I love you, I love you, I love you  so much
dare mo mina minai furi  shite kureru koibito ni koushite futari nareta wa juushichi no natsu
Weâve turned into the kind of couple That everyone kindly pretends not to notice My seventeenth summer
---
Âč Technically, âoutstretched chestâ, but that sounds bizarre, so Iâm assuming the guy stretched out his arms and the singerâs diving into his chest.
W covered this on their second album, albeit with a much more Hello! Project-esque arrangement, as did Smileageâs Wada Ayaka in various lives and C-uteâs Suzuki Airi and Okai Chisato covered it in concert as well when they were 17.
#Juushichi no Natsu#Sakurada Junko#Hana no Chuusan Trio#single: Juushichi no Natsu#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Morita Kouichi#Arrangement: Ryuuzaki Kouji#70s aidoru#old school aidoru#aidoru soloist#seasonal aidoru songs#aidoru songs referencing a specific age#release date: 06/05/1975#00s aidoru#W#album song#album: 2nd W#Arrangement: Hirata Shouichirou#release date: 03/02/2005
3 notes
·
View notes
Text
Anata no Hitorigoto (âYour Words To Yourselfâ)
youtube
âYour words to yourselfâI accidentally overheard them. They made everything, even my dreams, disappear.â
OR: A teenager overhears her crush talking about his crush and deals with it with all the maturity youâd expect.
anata no hitorigoto kiite shimaimashita watashi ni totte wa   tsurai kotoba deshita sono hi no nikkichou ni wa   namida no ato bakari kirai kirai kirai to   nando mo kikimashita mayonaka juuniji  amadare POTSUN hitori de   mitsumete naita kanashii wa   anata no hitorigoto
Your words to yourselfâ I accidentally overheard them. To me, they were   heart-breaking words. My diary that day was blurred full of teardrops âI hate him, I hate him, I hate himâ   I wrote it countless times. 12 oâclock at midnight, the raindrops falling *plop* *plop* All alone, I watched them   and cried Your words to yourself   made me full of grief
anata no hitorigoto kiite shimaimashita watashi no yume made   keshite shimaimashita watashi no tomodachi wo   koishiteiru nante kirai kirai kirai to   nandomo iimashita mayonaka juuniji   shitoshito ame nikki wo   yabutte suteta kanashii wa   anata no hitorigoto
Your words to yourselfâ I accidentally overheard them. They made everything, even my dreams, disappear. To think that you   are in love with my friend⊠âI hate him, I hate him, I hate himâ   I said it countless times 12 oâclock at midnight, a drizzling rainâ I tore up my diary and threw it away Your words to yourself   made me full of grief
mayonaka juuniji   shitoshito ame nikki wo   yabutte suteta kanashii wa   anata no hitorigoto kanashii wa   anata no hitorigoto
12 oâclock at midnight, a drizzling rainâ I tore up my diary and threw it away Your words to yourself   made me full of grief Your words to yourself   made me full of grief
---
Fun fact, this is actually my favorite Jun-chan b-side, her inflections are so cute and the teenage angst in this is amazing.
#Anata no Hitorigoto#Sakurada Junko#b-side#single: Sanshoku Sumire#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Nakamura Taiji#Arrangement: Akano Tachio#70s aidoru#old school aidoru#aidoru soloist#aidoru songs referencing diaries#release date: 02/25/1974#Hana no Chuusan Trio
0 notes
Text
Nee! Ki ga Tsuite yo (âHey! Hurry Up and Noticeâ)
youtube
âHey! Hurry up and notice! Donât you dare look away. Hey! Hurry up and notice my current feelings for you.â
OR: The singerâs crush is a bit of a blockhead when it comes to picking up her flirting attempts.Â
nee! ki ga tsuite yo hayaku yosomi nado shinaide nee! ki ga tsuite yo hayaku watashi no ima no kimochi
Hey! Hurry up and notice Donât you dare look away Hey! Hurry up and notice My current feelings for you
koyubi ni kousui tsuke mimi tabu osaete kagami ni UINKU suru   watashi wa juuhachi mabuta ga BARAiro ni somatte mieru wa yuuwaku sarete shimaou ka na nandaka kyou wa yosasou nee! ki ga tsuite yo hayaku yosomi nado shinaide nee! ki ga tsuite yo hayaku watashi no ima no kimochi
I dab a bit of perfume behind my ear with my little finger And wink at the mirror, Iâm eighteen My eyelids have a rosy tint to them I wonder theyâll lure you in? It feels like today might be the day Hey! Hurry up and notice it Donât you dare look away Hey! Hurry up and notice My current feelings for you
otoko no WAISHATSU kitte KURURI to mawatte kagami no te kakiageteru   watashi wa juuhachi subometa kuchibiru ga hikatte mieru wa akuma no furi de semarou ka na nandaka umaku yukisou nee! yobidashite yo hayaku tasogare no naka kara nee! yuubidashite yo hayaku watashi o ima no uchi ni watashi o ima no uchi ni
I put on a boyfriend-style white shirt and twirl aroundÂč And brush up my hair, Iâm eighteen My pursed lips seem to glisten Shall I act devilish and approach you? Somehow, it feels like itâll go well Hey! Hurry up and call my name In the evening sunlight Hey! Hurry up and call my name Call my name this instant Call my name this instant
---
Âč Technically âI put on a manâs white shirt and twirl aroundâ but itâs not a shirt that belongs to a particular man, just her putting on an oversized white shirt that highlights her femininity. âBoyfriend-styleâ might be a bit of an anachronism, but it was the smoothest thing I could think of.
#Nee! Ki ga Tsuite yo#Sakurada Junko#single: Nee! Ki ga Tsuite yo#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Ohno Katsuo#Arrangement: Ohno Katsuo#old school aidoru#70s aidoru#aidoru songs referencing a specific age#aidoru soloist#release date: 08/25/1976#Hana no Chuusan Trio
0 notes
Text
Kiiroi RIBON (âYellow Ribbonâ)
youtube
âA yellow ribbon fluttering in the wind, a straw hat racing up the hill.â
OR: A girl wants the boy she likes to remember the sight of her yellow ribbon and her love for him.
kaze ni nabiku   kiiroi RIBON oka wo kakeru   mugiwarabooshi kitto anata   madobe ni motare konna watashi   miteite kureru isoide yukitai no anata no oku ni   tobikomitai no yo kono RIBON   mieru deshou RABU SAIN na no   mattete ne
A yellow ribbon fluttering in the wind A straw hat racing up the hill Iâm sure youâre leaning over your window Watching me approach I want to hurry I want to dive into your chest Can you see this ribbon? Itâs a sign of love   Wait for me
mizu ni utsuru   kiiroi RIBON futari BOOTO   mizuumi no ue mukaiatte   kao miawasete koi no yume ni   yureteiru no kono mama   yukitai no shiranai shima e   nagasaretai no yo kono RIBON   suteki deshou RABU SAIN na no   kanjite ne
A yellow ribbon reflected in the water A boat for two, on the lake Facing one other and looking into each otherâs faces, Weâre rocking in a dream of love I want to continue on like this I want to be carried by the waves onto an unknown island This ribbon is wonderful, isnât it? Itâs a sign of love   Feel it
ookina   konoshita de anata ni fui ni   kuchidzukesareta no kono RIBON   wasurenaide RABU SAIN na no   shinjite ne
Under a tall tree I was suddenly kissed by you Donât forget this yellow ribbon Itâs a sign of love   Believe in it
#Kiiroi Ribbon#Sakurada Junko#Hana no Chuusan Trio#single: Kiiroi Ribbon#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Morita Kouichi#Arrangement: Morita Kouichi#70s aidoru#aidoru soloist#old school aidoru#aidoru songs referencing clothes#release date: 05/25/1974#I don't know how real their actual friendship was#but I love seeing the Hana no Chuusan Trio together#because that combined star power! that showmanship!#they were the first really 'junior' idols and if they hadn't done SO well and had SUCH staying power idk what idols would look like nowadays#...for better or for worse I guess
0 notes
Text
Nakanai wa (âI Wonât Cryâ)
youtube
âIâll be fine, Iâm sure tomorrow Iâll perk right back up. But right now, itâs no goodâIâm crying, all I can do is cry.â
OR: Sometimes the best way to not cry is to cry.
hoho nurasu namida   sono mama ni shite sukoshi yoromeku ashi de   hitori watashi wa aruku kanashimi no ato de   umarekawareru sonna kotoba wo   mune ni iikikaseru no yo watashi heiki   kitto asu wa genki ni naru wa dakedo ima wa dame yo   nakeru dake naku wa akai KOOTO ni POTSUN   ootsubu no ame ii wa   nuretatte   nuretatte
Letting the tears freely roll down my cheeks, I walk home alone with slightly staggering feet âAfter the pain, you can start anewâ I try and tell myself that inside my heart Iâll be fine, Iâm sure tomorrow Iâll perk right back up But right now, itâs no good, Iâm crying, all I can do is cry A large drop of rain falls *plop* on my red coat Itâs fine, even if I get wet, even if I get wet
bishonure no kami wo   tsutatte ochiru ame no shizuku ga hikaru marude namida no you ni   masshiro ni mieru kuchibiru no iro koe ni naranai hodo ni   fueteiru no yo watashi heiki   kitto asu wa genki ni naru wa dakedo ima wa dame yo   nakeru dake naku wa minna nagarete yuku wa   tsurai omoi mo kore de   nakanai wa   nakanai wa
Dripping along my sopping-wet hair, The raindrops shine Just like tears   The color of my lips is pure-white Iâm trembling so hard my voice wonât come out Iâll be fine, Iâm sure tomorrow Iâll perk right back up But right now, itâs no good, Iâm crying, all I can do is cry Itâs all flowing out, all the bitter feelings too When this is done, I wonât cry, I wonât cry
watashi heiki   kitto asu wa genki ni naru wa dakedo ima wa dame yo   nakeru dake naku wa minna nagarete yuku wa   tsurai omoi mo kore de   nakanai wa   nakanai wa
Iâll be fine, Iâm sure tomorrow Iâll perk right back up But right now, itâs no good, Iâm crying, all I can do is cry Itâs all flowing out, all the bitter feelings too When this is done, I wonât cry, I wonât cry
#Nakanai wa#Sakurada Junko#Hana no Chuusan Trio#single: Nakanai wa#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Morita Kouichi#Arrangement: Hagita Mitsuo#70s aidoru#aidoru soloist#old school aidoru#aidoru songs referencing rain#release date: 02/25/1976
0 notes
Text
Hajimete no Dekigoto (âFirst-time Eventâ)
youtube
âDonât start chattering away right after that kiss! I feel like I might burst into tearsâthatâs how much itâs left my heart shaking. Ah, to you, it might be a trivial thing, but to me, it was a world-changing, huge event!â
OR: A guy casually kisses a girl, unaware itâs her first kiss, girl has a mini-meltdown (but definitely likes him back).
kuchidzuke no sono ato de   oshaberi wa shinaide nakidashite shimau kamo sorehodo kokoro wa yureteiru aa anata ni wa nanigenai   jiken demo watashi wa yo no naka ga kawaru hodo ookina dekigoto datta no yo otonabita furi wo shite   koko made tsuite kita ga harisakeru tokimeki de   memai ga shisou yo suki yo   suki dakara okorenai   anata no koto wo
Donât chatter away right after that kiss I feel like I might burst into tearsâ Thatâs how much itâs left my heart shaking. Ah, to you, it might be a trivial thing, but to me, it Was a world-changing, Huge event, you know! I acted grown up and followed your lead until now, but I might go dizzy from my pounding heart thatâs about to burst I like you, I like you so I canât be mad at you
koe kakete yobu made wa   kono basho ni konaide kono furue naoru made watashi wo hitori ni shite oite aa kanashiku wa nai keredo   amari ni mo totsuzen kuchidzuke wo sareta kara doushite ii no ka wakaranai otonabita furi wo shite   koko made tsuite kita ga mimitabu mo atsuku naru   hageshii hajirai suki yo   suki dakara kaerenai   anata wo nokoshi
Until I call for you, donât come over here! Until I get this trembling under control, Leave me alone Ah, itâs not that Iâm sad, but it was much too suddenâ I got kissed and I donât know what I should do I acted grown up and followed your lead until now, but Even my earlobes are turning red, Iâm feeling intensely shy I like you, I like you so I canât bear going home and leaving you
otonabita furi wo shite   koko made tsuite kita ga mimitabu mo atsuku naru   hageshii hajirai suki yo   suki dakara kaerenai   anata wo nokoshi
I acted grown up and followed your lead until now, but Even my earlobes are turning red, Iâm feeling intensely shy I like you, I like you so I canât bear going home and leaving you
---
No notes, but this is technically Sakurada Junkoâs most âpopularâ single: it was the only one to hit #1, and itâs her highest-seller at 527,000. (This was a bit surprising to me when I found out, since songs like Juushichi no Natsu, Watashi no Aoi Tori, and Kimagure Venus are how I found out about her.) Itâs a really cute song, though, and quintessentially idol, so with that and its movie tie-in, I can see how it did well!
Also, thereâs a live performance compilation video that has Sakurada Junko singing this with her fellow Hana no Chuusan (Kouichi? Kouni? They would have been high schoolers by then) Trio member Yamaguchi Momoe, and thatâs great.
#Hajimete no Dekigoto#Sakurada Junko#Hana no Chuusan Trio#single: Hajimete no Dekigoto#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Morita Kouichi#Arrangement: Ryuuzaki Kouji#70s aidoru#aidoru soloist#old school aidoru#release date: 12/05/1974#I'm sure the guy is feeling equally awkward now#like#MAYBE HE'S CHATTY BC HE'S SWEATING BULLETS JUN-CHAN DID YOU EVER THINK OF THAT#I mean sure he really could be a too-cool-for-school casanova but my money is on baka couple
0 notes
Text
Tenshi mo Yumemiru (âEven Angels Dreamâ)
youtube
âEven angels dream, because itâs spring.â
OR: Spring is the season when flowers and loves bloom.
watashi no mune ni  koi no mebae wo kanjiru  kisetsu shiroi kaze ga  mimi ni yasashiku sasayaite yuku shiawase sukoshi wakete ageru to  dareka ga kureta dakara koi tte subarashii
Itâs the season where I feel love budding inside my chest The white wind whispers tenderly by my ear Someone told me theyâd share a little bit of their happiness with me Thatâs why love is so wonderful
mou  nakanai wa  sabishikunai wa tenshi mo yume miru  haru dakara
I wonât cry anymore, Iâm no longer lonely Even angels dream   Because itâs spring
watashi no mune ni  hitotsu koboshita koisuru hana ga ima wa  konna hiroi hanazono mitai ni natta shiawase sugite  nanika agetai kimochi ni naru no dakara koi tte subarashii
The single flower of love that bloomed inside my chest Feels as if itâs become a flower garden thatâs so vast now Iâm just too happy so I feel like giving Thatâs why love is so wonderful
mou nakanai wa  sabishikunai wa tenshi mo yume miru  haru dakara
I wonât cry anymore, Iâm no longer lonely Even angels dream   Because itâs spring
mou nakanai wa  sabishikunai wa tenshi mo yume miru  haru dakara
I wonât cry anymore, Iâm no longer lonely Even angels dream   Because itâs spring
#Tenshi mo Yumemiru#Tenshi mo Yume Miru#Sakurada Junko#Hana no Chuusan Trio#single: Tenshi mo Yumemiru#lyrics#translation#Lyricist: Aku Yuu#Composer: Nakamura Yasushi#Arrangement: Takada Hiroshi#70s aidoru#old school aidoru#aidoru soloist#seasonal aidoru songs#aidoru songs referencing flowers#aidoru songs referencing angels#release date: 02/25/1973#Sakurada Junko was amazing at the 'cheerful idol' archetype#like#her vocals are pure sunshine#I had this as my wakeup alarm for like 2 years#she was so great#her early-mid 70s run was no joke#I feel like Japan would still love her today if she hadn't gone and joined a cult
0 notes