#Giacomo Leonelli
Explore tagged Tumblr posts
Text
Sorrento, 19 de Junho do Ano 1 - Quarta - Doc - 25 anos.
07:00 - Acordo e corro.
07:40 - Volto, tomo banho e me arrumo. 08:10 - Tomamos café:
08:40 - Visitamos: I Giardini di Cataldo
Degustamos e compramos várias coisas;
09:30 - Passeamos por uma avenida famosa: Corso Italia
10:15 - Tomamos sorvete conversamos: Amorino Gelato - Sorrento San Cesareo
10:35 - Passamos em uma loja: Antica Sartoria by Giacomo Cinque
10:50 - Outra: Blanc du Nil Sorrento
11:10 - Visitamos outro local: Chiostro di San Francesco
Chiesa di San Francesco
Villa Comunale di Sorrento
12:30 - Almoçamos: Marameo Beach Club
13:50 - Curtimos a praia: Leonelli's beach
15;20 - Curtimos outra praia: Bagni Salvatore
17:00 - Vamos para o hotel. 17:10 - Chegamos, tomamos banho e ficamos confy. Assistimos tv. 18:20 - Nos arrumamos para jantar. 19:00 - Tomamos uma bebida na pool:
20:00 - Jantamos: Il Buco
0 notes
Text
Tempo di bilanci per Giacomo Scattolon dopo il Rally di Roma Capitale
🔴 🔴 Tempo di bilanci per Giacomo Scattolon dopo il Rally di Roma Capitale 📸 Mario Leonelli
Il Rally di Roma Capitale di Giacomo Scattolon si è concluso con una quarta posizione nella classifica del Campionato Italiano Promozione al termine di un appuntamento impegnativo che si è confermato come la gara più tosta dell’intera stagione. (Iscriviti gratuitamente al canale Telegram di Rally Time per ricevere le notizie sul tuo telefono in tempo reale LINK) Al volante della Citroen C3…
0 notes
Text
Terni: "Azione col freno a mano tirato per colpa dei personalismi"
Lettera aperta a Giacomo Leonelli e a Carlo Calenda: “Intervenite” di SERGIO FILIPPI Ho partecipato come assessore all’ultima giunta Porrazzini PDS/PSI/PRI (1985/90). Ho militato nel PRI fino al 1993, promosso Alleanza Democratica che ha portato Ciaurro a sindaco di Terni e poi tifato per il PD di Veltroni, tesserato dal 2013 al 2018. Ho sostenuto le giunte di centrosinistra di Raffaelli. Ho…
View On WordPress
0 notes
Text
Bret Thoman, OFS | 11/06/20
The "Holy Face of Jesus" was found to match the image on both the Shroud of Turin and the Shroud of Oviedo.
“Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed.” (John 20:8)
In the central Italian region of Abruzzo, about 20 miles (30 km) inland from Pescara on the Adriatic Sea, is a small village called Manoppello.
Ordinarily, an obscure hill town with a population of 6,900 people would be insignificant.
However, on the outskirts of Manoppello is a Capuchin church housing a mysterious icon reputed to be the Holy Face of Jesus.
The history of the mysterious cloth
According to an old tradition, an anonymous pilgrim arrived at the church in 1508 with the cloth inside a wrapped package and gave it to a doctor named Giacomo Leonelli.
He went into the church where he opened it and discovered the image. The doctor went back out only to find that the mysterious pilgrim had disappeared.
The image was owned by various families in Manoppello until it was given to the Capuchins in the early 17th century. Since then, it has remained inside the church safeguarded by the friars.
Visiting the church
Upon entering the church, visitors are often struck by how small the image is.
Indeed, at the end of the long nave, within a glass encasement behind the main altar, the small 9.5 x 6.5-inch (17 x 24 cm) image is difficult to discern.
However, while walking toward it, a mysterious face enclosed within a silver reliquary or monstrance begins to appear.
Walking closer still, the visitor notices that the face is transparent, as the large window panes on the apse behind it can be seen through the image.
A two-way staircase behind the altar on the other side of the image allows for incredibly close observation.
Once atop the staircase, visitors can stand just inches away from the image of Jesus. It is striking how the image is just as perceptible from this side, albeit in reverse.
The image of Jesus
The image depicts the face of a man with long hair, a light beard divided into bands, eyes opened (one slightly more than the other), and the mouth open.
His countenance is peaceful, and there are no signs of pain or unease.
If a friar or caretaker happens to be present, he will turn a light switch on and off illuminating and darkening the space inside the encasement causing what appears to be a change in the demeanor of the face.
When the light is on, the man appears alert; with the light off, he appears passive and dormant.
Experts who have studied the image are unable to determine what it is composed of.
Some have suggested it was made from sea byssus or sea silk (Italian: bisso marino).
Others are baffled by the way the pigment was applied to the thin strands and how the image is equally visible on both sides.
Further mysteries uncovered
Sr. Blandina Schlömer, a German Trappist nun, was visiting Manoppello in the 1970s when she made an interesting observation.
While looking at the image, she had the impression she was standing in front of the veil of Veronica.
While the Gospels make no reference to the story of Veronica and the veil, tradition says that Veronica encountered Jesus along the Via Dolorosa on the way to Calvary and paused to wipe the blood and sweat off his face with her veil.
When she did so, his image was imprinted on the cloth.
Being familiar with the shroud of Turin, Sr. Blandina took copies of the two images and superimposed one on top of the other.
She noted that there were 10 perfect points of contact. Not only did the eyes, nose, and mouth line up perfectly, so did the position of wounds.
Sometime later, a copy of the lesser known image of Christ, the sudarium or shroud of Oviedo – a bloodstained piece of cloth that could also have been applied to Christ’s body during burial – was superimposed on the Manoppello and Turin images.
The face of Christ of that image matched the other two.
In the rear of the church, to the left, is a doorway leading to a large hall.
There are numerous displays, including studies of the Manoppello image, descriptions and large photographs of the Turin and Oviedo shrouds, an example of sea byssus, and three glass panels depicting the Manoppello, Turin, and Olviedo images.
The panels are on rollers and visitors can look at them individually or slide them in front of one another to see for themselves how the faces match.
Pilgrimages to Manoppello
Manoppello is only about 30 miles (45 km) from Lanciano, the site of a well-known Eucharistic miracle.
Both locations are about halfway between San Giovanni Rotondo, where St. Padre Pio of Pietrelcina is buried, and Loreto, site of the Holy House of Mary, making it a popular stop on pilgrimage itineraries.
In 2006, Pope Benedict XVI visited the sanctuary of Manoppello. Since then, interest in the image has surged and countless pilgrims visit the sanctuary each year.
Though the Church has never issued a pronouncement on the authenticity of the supernatural aspect of the Manoppello image, Pope Benedict XVI made the following statement during his visit:
“As the Psalms say, we are all ‘seeking the Face of the Lord’. And this is also the meaning of my visit. Let us seek together to know the Face of the Lord ever better, and in the Face of the Lord let us find this impetus of love and peace which also reveals to us the path of our life.”
My son is in Italy and went to this church, he said it was awesome! 🙏🙏🙏
#Holy Face of Jesus#Shroud of Turin#Shroud of Oviedo#Manoppello#Giacomo Leonelli#Sr. Blandina Schlömer
28 notes
·
View notes
Text
“Vent’anni fa esordii con un romanzo giallo, alchemico, che fu tradotto all’estero. Quando mi è arrivato il contratto ho pensato: chi diavolo può leggere una cosa del genere?”
«La biblioteca comprendeva libri di tutti i generi, tra cui diverse edizioni in lingua francese e testi molto interessanti. Sfogliò alcuni tomi del Nuovo Dizionario Istorico del 1796, compulsò alcuni trattati ottocenteschi di botanica, erboristeria e anatomia debitamente illustrati. Nella sezione contrassegnata AL trovò, fra gli altri, gli studi di Holmyard su Geber, i trattati del Wirth, i due testi del leggendario Fulcanelli e quelli del suo allievo Canseliet. Scorrendo i titoli fra le diverse collocazioni, notò La grande triade di Guénon, i sei volumi della History Of Magic And Experimental Science di Thorndike, l’opera omnia di Wilhelm Reich, Le taoisme di Maspéro» (Paolo Ferrucci e Giacomo Leonelli, Omicidi particolari, Piemme 2000).
*
Vent’anni fa, quando stavo per esordire con un romanzo giallo (scritto insieme a un amico), mi trovavo a Milano nell’ufficio della direttrice editoriale di Piemme, che voleva curare personalmente l’editing. A un certo punto dovette assentarsi lasciandomi solo per qualche minuto, e nell’attesa non potei fare a meno di sbirciare sulla sua scrivania. In cima a un mucchietto di carte c’era una lettera su carta intestata di un professionista, non ricordo se ingegnere o altro, che cominciava così: «Dottoressa Xxx , cosa fa l’autore in ansia? Ansima. Sono dunque in trepidante attesa…». Già lì capii meglio il calderone in cui mi andavo a infilare.
*
Tempo prima mi ero messo in testa di scrivere un romanzo, così riuscii a coinvolgere un amico riminese coltissimo, che ne aveva pochissima voglia ma si lasciò convincere. Tale era la mia ossessione che ci lavorammo per un paio d’anni (io studiai montagne di materiale), finché – per vie traverse – il libro venne pubblicato dall’editore Piemme. Non solo: nel 2003 fu comprato dall’editore svizzero Scherz, in seguito assorbito dal colosso tedesco Fischer Verlage, il quale dopo 13 anni decise di ripubblicarlo in economica, cosa che mi stupì non poco: Tod eines Alchimisten (titolo più appropriato di quello italiano) era un libro pretenzioso, dilettantesco, scritto da un apprendista con un aiuto-apprendista, che capivano a fatica cosa stessero facendo. Un primo esperimento assoluto, compilato come una tesi di laurea, un tentativo di romanzo colto che ricopiava la struttura per scene de La donna della domenica di Fruttero e Lucentini, l’erudizione compiaciuta di Umberto Eco (tutto ruotava intorno a manoscritti alchemici), l’atmosfera de L’avvocata delle vertigini di Piero Meldini (una scena era ambientata nella Biblioteca Gambalunghiana di Rimini, con omaggio a Meldini medesimo), con il filo conduttore imperniato sulla comunità di recupero di Vincenzo Muccioli, dipinto come il capo di una Banda Bassotti. Insomma, un romanzo a chiave pieno di digressioni e citazioni, un’esibizione velleitaria, immatura, che ricalcava modelli; una cosa che letta oggi sarebbe da bocciare senza rimedio. Quando ho ricevuto il nuovo contratto per la riedizione di Fischer ero quasi seccato, pensando a chi diavolo potesse leggere una cosa tanto superata, una storia che consideravo sepolta, di cui quasi mi vergognavo.
*
Il desiderio di scrivere mi aveva colto sciaguratamente mentre frequentavo l’università, dopo aver letto Atlante Occidentale di Daniele del Giudice. Un romanzo che mi sembrava totale e inarrivabile, con un nitore e una forza tali da portarmi a fare sogni notturni in cui la mia prosa scorreva come un rivolo perfetto e cristallino, chiamandomi e lasciandomi sospeso in un’area di totale possibilità. Un libro pesantemente tecnico e pesantemente letterario, che mi prese in braccio fino dall’incipit, una cosa mai successa prima.
*
“All’inizio del campo d’erba provò il timone; poi, dondolando le ali, cominciò a rullare. Il volantino gli spingeva i gomiti vicini ai fianchi e la coda bassa dell’aereo gli spostava il viso in avanti, spartendo la visuale tra gli orologi del cruscotto e gli alberi lontani, come una lente bifocale. Ciò che pensava come una sua posizione era in realtà l’adeguamento a tutto quanto, dall’aereo e da fuori, gli veniva incontro, compresa la sua faccia resa anamorfica dal sole sulla curvatura del plexiglas. Ogni campo d’aviazione ha una luce molto più aperta della città con cui confina, e un colore pastello che dà solidità alle cose; ha anche un punto d’attrazione, dove la velocità coincide finalmente col rumore. Filava verso quel punto aspettando che l’hangar, la pompa di benzina e l’ufficio del noleggio scivolassero sempre più veloci ai lati. Era capace di sentire quand’è il momento, però guardò il tachimetro. E solo dopo si staccò da terra”.
*
Da allora mi misi a desiderare la pratica della letteratura, a scapito dello studio per gli esami di economia, di matematica, di diritto, incombenze che quasi divennero maledizioni, mentre i miei interessi si orientavano altrove. E quando a scrivere mi ci misi davvero, dopo anni, mi trovai ad applicare i dettami di Eco quasi senza saperlo, progettando i romanzi come se fossero edifici, con avventure, intrighi, misteri, omicidi, concatenazioni, funzionalità, incastri, corsi e ricorsi, il tutto in un’attività calcolata, come un lavoro tecnico. In pratica, ciò che gli scrittori con finta modestia chiamano “artigianato”, io lo chiamo muratura, edificazione, su una base architettonico-ingegneristica che con la letteratura non avrebbe a che fare. Un artificio di posa di fondamenta, di articolazione di uno scheletro, di gettata e consolidamento di snodi e collegamenti, di vestizione e riempimento, di decoro e orpello, di significazione allusiva e d’illustrazione, di rifinitura. Tutto questo lo vivevo come rito e liturgia, come un atto sacro che prima di essere compiuto necessita di preliminari, di prolusioni, di pre-intenzioni, di prospettive. Così organizzavo documentazione, indagini, studi, riflessioni, emozioni nell’immaginare ciò che si sarebbe creato. E lì accadeva che la concentrazione – che per me è sempre stata volatile, a partire dallo studio – si metteva a lavorare come una specie di macchina, in maniera diretta, senza sfiati o perdite di pressione, senza svalvolamenti, con un funzionamento deciso e univoco. E un obiettivo preciso che muoveva tutto.
*
A quella prima creatura, scarsamente sensata, ne è seguita qualche altra, fatta meglio ma sempre carente di motivazione, di spessore, di urgenza. Prodotti da banco simili a migliaia di altri, che oggi risultano tanto superati da esser giustamente seppelliti. Ma è stata una palestra importante, dove ho sviluppato la cattiva abitudine di analizzare i testi, arrivando talvolta a rileggere un libro un pezzo qua e un pezzo là, senza ordine, anche smembrando la materia di lettura, lottizzandola in modo tecnico, riconoscendo dissonanze o imperfezioni, cosa che applicata ai testi narrativi fa perdere il gusto di sospendere l’incredulità, inquinando così il sacrosanto piacere della lettura. Non so se questo mi faccia diventare un lettore avvelenato, o un lettore vagamente deviato, incapace, o un lettore sciaguratamente consapevole. Resta il fatto che rileggendo oggi Atlante occidentale, nell’epoca stravolta in cui siamo, mi sento ancora rapito, preso da quella necessità di mutazioni, da quella terminologia nomenclatrice semi-antiquata e modernissima, e dal desiderio di essere qualcosa che non sono stato capace di riconoscere. L’esplorazione, lo scandaglio, la caccia all’elusivo e all’inafferrabile, il rovesciamento del reale, tutte partite ancora aperte.
*
“Passarono velocemente tra gli scaffali di ricambi per il vuoto spinto, con tubi isolanti, giunti in lega, giunti ruotanti, labirinti, sbarramenti gassosi, valvole di regolazione criogenetica per temperature dell’elio liquido; attraversarono la vasta offerta di lamine per i magneti di focalizzazione e i magneti di curvatura; superarono anche i ripiani con i tubi di potenza e i klystrons e le piastre di niobium per le cavità superconduttrici. Non si fermarono a dare nemmeno un’occhiata, dato che tutto questo non riguardava i rivelatori e non era ancora il vedere, ma soltanto la base per produrre quello che forse si sarebbe visto. Rallentarono davanti ai ripiani con le lastre di scintillazione, le plastiche in sfoglie e barre, le guide di luce, dove cominciavano i ricambi del vedere, i fotomoltiplicatori divisi negli scaffali per tipo e per potenza, fotodiodi, fototubi con le basette di alimentazione, fototriodi per le bassissime luminosità, fototriodi di solenoide per i forti campi magnetici, fototriodi con risoluzione anche di un singolo fotone. Si fermarono tra i ricambi per la presa dati, il culmine del vedere, tra scaffali di moduli per i rack e schede singole per gli chassis di acquisizione e manipolazione, schede di trigger processing, schede di discriminazione del rumore di fondo, schede con due o tre cancelli di memoria, e ogni tanto ne prendevano qualcuna e la rigiravano tra le mani, fastbus, bus ausiliari per la memoria esterna dove parcheggiare dati senza mandarli al calcolatore, schede di traslazione ultrarapide, schede di speech processor per far parlare gli strumenti, schede generatrici di frasi, e schede per aprire finestre di tempo in nanosecondi e picosecondi, dato che quello che si vedeva durava miliardesimi di secondo e nessuno l’avrebbe mai visto con i propri occhi, ma solo dalle tracce computerizzate di ciò che era decaduto avrebbe potuto intuire e immaginare, immaginare con rigore e prova, ciò che si era generato per trasformarsi subito in tutt’altro”.
Paolo Ferrucci
L'articolo “Vent’anni fa esordii con un romanzo giallo, alchemico, che fu tradotto all’estero. Quando mi è arrivato il contratto ho pensato: chi diavolo può leggere una cosa del genere?” proviene da Pangea.
from pangea.news https://ift.tt/3iYDmW7
0 notes