Clive + Joshua last words - PART 2
Maehiro Kazutoyo wrote the original story and screenplay in Japanese (cited in the credits of FF16 and FF16 Ultimania), so I want to share some of the nuances of the Japanese version to an English speaking audience. Key differences in bold.
Joshua's dialogue in Japanese reveals that, "over half my body is petrified" :((((((
I always cry during this scene...
JP->EN
Clive
ジョシュア…!
やめろ…死にたいのか…!
Joshua…!
Stop…do you want to die..?!
Joshua
いいんだ 兄さん…身体の大半は石化してる
どのみちもう 助からない
It’s fine, brother…my body is mostly petrified
In any case, I can’t be saved
Clive
やめろ…!
Stop…!
Joshua
兄さんは ぼくのナイトだ
ずっと守ってくれるんでしょう?
頼むね…
僕の想いと この世界を…
ありがとう クライブ
兄さんでいてくれて
Brother, you are my Shield
You will always protect me, won’t you?
Please…
My thoughts, and this world…
Thank you, Clive
For being my brother
EN->JP
Clive
No–! Joshua–!
Don’t— Don’t do it, you’ll—
いやだ!ジョシュア!
ダメだ…するな!お前は…
Joshua
Enough, Clive…My body is too far gone.
If the wound does not take me the curse will.
もういい、クライブ…身体はもう限界だ
傷で死なければ、石化で死ぬ
Clive
No…
いやだ…
Joshua
I have always been proud…
…to call you my Shield.
But now…
It is the world that needs you…
Thank you, Clive.
For being my brother.
僕はいつも誇りに思っている...
…兄さんを僕のナイトと呼ぶことを。
しかし今…
この世界が兄さんを必要としている…
ありがとう、クライブ
兄さんでいてくれて
30 notes
·
View notes
Harpocrates to Dion about the wyvern tail
Maehiro Kazutoyo wrote the original story and screenplay in Japanese (cited in the credits of FF16 and FF16 Ultimania), so I want to share some of the nuances of the Japanese version to an English speaking audience. Key differences in bold.
Harpocrates' thoughts on the wyvern is slightly different between Japanese and English. In Japanese, he emphasizes that, "Everything up until now has made you bloom into the person you are today," whereas he English, he emphasizes that, "But they do not define it…just as yours do not define you."
I think the Japanese idea is a very common piece a wisdom given to many young people in East Asian culture - the idea that one should embrace everything of one's past, even the sins. All our experiences make us who we are, and in Dion's case, good people can do bad things, and embracing that truth may help Dion be proud of the man he is.
JP->EN
…これは 野生の飛竜草
…This is a wild Wyvern Tail
飛竜草は厳しい環境に置かれたとき 稀有な色の花を咲かせます
When Wyvern Tails are placed in a harsh environment, it causes it to bloom into a flower of a rare color
その根に猛毒を持つとは思えぬほど 美しい花を咲き誇らせるのです
It is hard to believe its roots hold a deadly poison when it blooms into such a beautiful flower
殿下 あなたはこの花と同じ
Your Highness, you are like this flower
これまでのすべてが 今のあなたを咲かせている
Everything up until now has made you bloom into the person you are today
誰が責め苛もうと どうぞ あなただけはご自身を誇られますよう
No matter how much you are tormented by what people do/say, please, I hope you can be proud of yourself
再会の記念にー殿下にお渡し…できればと…
To commemorate our meeting again, I’d like to give Your Highness this…if possible…
EN->JP
Because it is unique to those found in the wild. Something in the harsh environments in which they grow lends them this…striking hue.
それは野生しかで���られないものです。厳しい環境の中で育つ何かが、この印象的な色合いを生み出しています。
Their roots are indistinguishable from those of their hothouse cousins--but once they bloom, the difference is immediately apparent.
その根は温室栽培の種類と見分けがつかないが、花が咲けばその違いはすぐにわかります。
In this flower, I see you, Your Highness.
この花の中に、殿下が見えます。
Its roots were the roots of a wyvern tail, with all that implies. But they do not define it…just as yours do not define you.
その根は飛竜草の根であり、それが意味するものすべてを含んでいる。しかし、それはそれを定義するものではありません。あなたと同じです。
I want you to have it–that it might remind you of this truth.
この真理を思い起こさせるために持っていてほしい。
20 notes
·
View notes
Hatake Ichigo being forced into the academy would be honestly hilarious. “no NO LET GO OFME FUCK OFF IM NOT GOING TO SCHOOL FUCK YOU FUCK YOUR FAMILY FUCK YOUR ANCESTORS FUCK YOUR COW” and all that. getting dragged by her feet into the classroom because she bit the first person that tried to carry her.
I'm in fucking tears actually, SO accurate.
She is going to set the entire classroom on fire to try to prove a point. She's going to frame several students for theft of other students belongings to try to start a war. She's going to go to the younger, impressionable classes and "inspire" them to "rebel against their homework" via ganging up on and tying up their teacher and locking them in a closet as they trash the classroom. She doesn't wanna be here let her out let her out leT HER OUT LET HER OUT LET HER OUT LET HER OUT (the school doesn't fucking want her either holy shit)
Shes on the floor throwing an actual tantrum like the 11 year old brat she is, high pitched shrieks and all. If you try to touch her she bites to draw blood
In her original timeline she probably never went, the academy being established around when she was entering the field as a shinobi herself (at like 14ish maybe) and it's first class being a very select group of clan kids (aka the only kids they could manage to convince the parents of to join, bc even then the clans were dead set on home schooling their kids, and itd take a while more to convince everyone to make the school the norm)
It's for the best shed never go originally tho, she did/does NOT get along with almost any kids her age. Any classroom with her in it would go to SHIT, she's the trouble maker and the teacher is this 👌 close to actually attempting to harm her
(it's only bc she and the hyuuga heir are so young that they haven't started an actual blood feud w all their fighting, but they are not allowed to be around eachother without supervision for a reason. Them being in the same class would be,,, bad. Very, very bad.)
38 notes
·
View notes