#Cynthia Dewi Oka
Explore tagged Tumblr posts
Text
I am / dust or nothing.
— Cynthia Dewi Oka, from "Diplomacy," A Tinderbox in Three Acts
492 notes
·
View notes
Text
Photography by Rob Olivier
She grew into a forest, she could not be found.
~Cynthia Dewi Oka
155 notes
·
View notes
Text
We are all beneficiaries of a sun that rises and sets with or without us.
Cynthia Dewi Oka, "Window #033" from A Tinderbox in Three Acts
36 notes
·
View notes
Text
Cynthia Dewi Oka, from "First Poem After Parting"
680 notes
·
View notes
Text
We are all beneficiaries of a sun that rises and sets with or without us."
—Cynthia Dewi Oka
1 note
·
View note
Quote
Ghosts light up her life.
Cynthia Dewi Oka, from “Manifest”
13 notes
·
View notes
Text
some of my favorites have been
Natalie Diaz vs. the Lexicon
Jamila Woods vs. The Remedy
Ada Limón vs. Epiphany
Cynthia Dewi Oka vs. Spectacle
George Abraham vs. Returning
VS
The VS podcast is a bi-weekly series where poets confront the ideas that move them. Hosted by poets Danez Smith and Franny Choi, produced by Daniel Kisslinger, and presented by the Poetry Foundation and Postloudness.
*
I am once again recommending this podcast for anyone who enjoys poetry!
#literally if anything listen to the natalie diaz one#podcasts#poets#poetry#poems#words#natalie diaz#jamila woods#ada limón#cynthia dewi oka#george abraham#danez smith#franny choi#words about words
55 notes
·
View notes
Quote
That a potholed street in the middling borough of Collingswood, New Jersey bears the name Atlantic, after an all-consuming body of water. That all-consuming is Atlas’ curse to bear the heavens on his shoulders. That after the fall of the gods, half of the heavens is darkness. That inside the car speeding down the street, I believe I am safe from being halved. That “I” am not a white box, but a body of water. That white is a pattern of boys who expect to live long enough to become men. That some of these boys are whistling by on their bikes, and behind them, clear as a dream, welcome candles in the windows framed by blooms of vervain. That “welcome” means I thought I was not afraid of the dark. Since the jade scrubs of the cancer ward. Since the florescent grid of the factory and the vista of small bones in my father’s collar while I was interpreting for the twenty-something-year-old white citizen, “Tell your dad he can quit or I can fire him.” Grief had already burst its cocoon; it ate him like an army of moths from the inside. That brown men and women kept stitching jackets under the heavens of the machines. Welcome. That a moth is trapped in the car with me – it will die, but I do not want to practice florescence alone. Like a first language bleeding hearts call, speaking truth to power. I don’t know how they don’t know that power doesn’t care. That watching fires go out will become a pattern. That fire is everywhere, and therefore, cheap. That the hole in my foundation is all-consuming and at its bottom a frangipani tree opens its yellow hands. That POLICE ICE is printed in yellow or white on the jacket of the night. That the night walks freely among the ranks of the sun. That a body of water parted once like a red skirt then sealed over the armored horses of Egypt. That Whitney Houston is a bone blasting out the car windows. That tonight, the night after, the night after that, for as long as the distance between god and a pothole, a moth’s flight will spell, “They are coming for you.”
“Redacted from a Know-Your-Rights Training Agenda—,” Cynthia Dewi Oka (2018)
1 note
·
View note
Text
he reaches in the end what he had to begin with: fingertips on corrupted tissue, cathedral
of octaves in his thinning breath, tears like small stubborn gods refusing to fall.
excerpt from: Portrait of My Father as a Pianist | Cynthia Dewi Oka
4 notes
·
View notes
Text
I am a girl not a razor blade please let me hold more than onions and windows with no one I can see behind them
— Cynthia Dewi Oka, from "Window #033," A Tinderbox in Three Acts
265 notes
·
View notes
Text
New Releases: December Books by Asian Authors
The team at Lit CelebrAsian are always bookmarking books before the end of the year. Note: This is just a small sample of releases out in December, so let us know what books you’re excited for! (more…)
View On WordPress
#adult fiction#young adult fiction#booklr#we need diverse books#diverse books#Asian lit#kendare blake#sonali dev#wndb#joyce chng#Edwin peng#Cynthia Dewi Oka#hiromi kawakami#liana liu#December books#poc#diversity#representation matters
3 notes
·
View notes
Text
In this sense, reading might be more dangerous than writing. In the flame that sits in the box of human wire, many writers have been lost to the air that is also lost. Not because they wrote, but because someone might read what they wrote. The reader may have choices the writer does not. In this sense, the reader may be the true agent of history.
Cynthia Dewi Oka, "Window #033" from A Tinderbox in Three Acts
17 notes
·
View notes
Text
Portrait de mon père en pianiste || Cynthia Dewi Oka
Derrière les rideaux désinfectés au-delà de la touche de levant dévorant l’or terrible
des feuilles, un homme pourrait être sa propre nuit éternelle. La ville de décombres plane, sa
hauteur survivant un noir envol de notes : l’éclat de ses dents une lame et le plus vieux des anesthésiques.
Echappé l’inculpé, il grimpe les yeux fous, une main hors - courant quatre à quatre sur les rails
de son Steinway brisé. Qui n’a pas été jugé coupable d’un cri de corneille – le rêve
d’un départ emplumé qu’on n’a pas mérité, puis la chute en bas de la grouillance des fausses notes
de la chair ? La mémoire recule vers un nocturne, un royaume né d’épines et de lumière faiblissant –
il atteint à la fin ce avec quoi il avait commencé : pulpe des doigts sur tissu corrompu, cathédrale
d’octaves dans la dilution de son souffle, des larmes comme de petits dieux têtus refusant de tomber.
1 note
·
View note
Text
Cynthia Dewi Oka, from "Redacted from a Know-Your-Rights Training Agenda—"
677 notes
·
View notes
Text
THE BOOKS I READ IN 2022, in the order in which I read them (*books I read before, that I was reading again):
Alexandra Chang, Days of Distraction
Elizabeth Miki Brina, Speak, Okinawa
Cynthia Dewi Oka, Fire Is Not a Country
Hanif Abdurraqib, Go Ahead in the Rain: Notes to A Tribe Called Quest
*Cathy Park Hong, Minor Feelings
Victoria Chang, Dear Memory
*Etel Adnan, Of Cities & Women (Letters to Fawwaz)
Sun Yung Shin, The Wet Hex
traci kato-kiriyama, Navigating With(out) Instruments
Raquel Gutiérrez, Brown Neon
Solmaz Sharif, Customs
*Etel Adnan, Journey to Mount Tamalpais
Lucille Clifton, Generations: A Memoir
Emerson Whitney, Heaven
Kim Thúy, em, tr. Sheila Fischman
Angel Dominguez, Desgraciado (the collected letters)
Janice Lee, Separation Anxiety
*Theresa Hak Kyung Cha, Dictee
*Cathy Park Hong, Translating Mo’um
Kyoko Hayashi, From Trinity to Trinity, tr. Eiko Otake
Lao Yang, Pee Poems, tr. Joshua Edwards & Lynn Xu
Yuri Herrera, A Silent Fury: The El Bordo Mine Fire, tr. Lisa Dillman (
Mai Der Vang, Yellow Rain
Chuang Hua, Crossings
José Watanabe, Natural History, tr. Michelle Har Kim
Walter Lew, Excerpts from: ∆IKTH 딕테/딕티 DIKTE, for DICTEE (1982)
*Bhanu Kapil, The Vertical Interrogation of Strangers
Vasily Grossman, An Armenian Sketchbook, tr. Robert & Elizabeth Chandler
Hiromi Kawakami, Parade, tr. Allison Markin Powell
Lynn Xu, And Those Ashen Heaps That Cantilevered Vase of Moonlight
*Etel Adnan, Sitt Marie Rose, tr. Georgina Kleege
Jennifer Soong, Suede Mantis/Soft Rage
*James Baldwin, No Name in the Street
*Hilton Als, The Women
Dot Devota, >She
V.S. Naipaul, The Return of Eva Perón
Yasushi Inoue, The Hunting Gun, tr. Sadamichi Yokoo and Sanford Goldstein
Molly Murakami, Tide goes out
Adrian Tomine, Shortcomings
Hisham Matar, A Month in Siena
Leia Penina Wilson, Call the Necromancer
Gabriel García Márquez, News of a Kidnapping, tr. Edith Grossman
Amitava Kumar, Bombay-London-New York
Elizabeth Alexander, The Trayvon Generation
Ryan Nakano, I Am Minor
Constance Debré, Love Me Tender, tr. Holly James
Hilton Als, My Pin-up
Victoria Chang, The Trees Witness Everything
Leslie Kitashima-Gray, The Pink Dress: A Story from the Japanese American Internment
Emmanuel Carrère, Yoga, tr. John Lambert
Ronald Tanaka, The Shino Suite: Sansei Poetry
Patricia Y. Ikeda, House of Wood, House of Salt
Soichi Furuta, to breathe
Kiki Petrosino, Bright
Sueyeun Juliette Lee, Aerial Concave Without Cloud
Nanao Sakaki, Real Play
Esmé Weijun Wang, The Collected Schizophrenias
Francis Naohiko Oka, Poems
Geraldine Kudaka, Numerous Avalanches at the Point of Intersection
Steve Fujimura, Sad Asian Music
Augusto Higa Oshiro, The Enlightenment of Katzuo Nakamatsu, tr. Jennifer Shyue
Julie Otsuka, The Swimmers
Salman Rushdie, The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey
Margo Jefferson, Constructing a Nervous System
Hua Hsu, Stay True
Barbara Browning, The Miniaturists
Kate Zambreno, Drifts
*Julie Otsuka, When The Emperor Was Divine
Louise Akers, Elizabeth/The Story of Drone
Wong May, In the Same Light: 200 Poems for Our Century from the Migrants & Exiles of the Tang Dynasty
Gabrielle Octavia Rucker, Dereliction
Trung Le Nguyen, The Magic Fish
Jessica Au, Cold Enough for Snow
Tongo Eisen-Martin, Blood on the Fog
Lucas de Lima, Tropical Sacrifice
*Like a New Sun: New Indigenous Mexican Poetry, ed. Víctor Terán & David Shook
Billy-Ray Belcourt, A Minor Chorus
Kazim Ali, Silver Road
*Sadako Kurihara, When We Say Hiroshima, tr. Richard Minear
Simone White, or, on being the other woman
*James Baldwin, The Devil Finds Work
Christina Sharpe, Ordinary Notes
*Raquel Gutiérrez, Brown Neon
Marguerite Duras, The Man Sitting in the Corridor
Gayl Jones, Corregidora
*Bhanu Kapil, The Vertical Interrogation of Strangers
*Etel Adnan, Seasons
Gwendolyn Brooks, to disembark
Cristina Rivera Garza, The Taiga Syndrome, tr. Suzanne Jill Levine and Aviva Kana
Gwendolyn Brooks, In the Mecca
Nona Fernández, The Twilight Zone, tr. Natasha Wimmer
Selva Almada, Dead Girls, tr. Annie McDermott
*Theresa Hak Kyung Cha, Dictee
Valerie Hsiung, To Love an Artist
*Theresa Hak Cha, Exilée and Temps Morts
Dao Strom, We Were Meant To Be a Gentle People
Randa Jarrar, Love Is An Ex-Country
*Dao Strom, Instrument
Osamu Dazai, Early Light, tr. Ralph McCarthy and Donald Keene
Osamu Dazai, The Setting Sun, tr. Donald Keene
Rachel Aviv, Strangers To Ourselves: Unsettled Minds and the Stories That Make Us
Mahmoud Darwish, Journal of an Ordinary Grief, tr. Ibrahim Muhawi
17 notes
·
View notes
Text
Manifest
Cynthia Dewi Oka
The migrant feminist will not show you all her faces. The migrant feminist thinks in generations; in this sense, death is necessarily
a comma. The migrant feminist washes, feeds, builds, plucks, sets ablaze, digs, flays, rips, dries, paints, kneads, wipes, testifies, lies, brays, stabs, crawls, lubricates, trims, guts, slaps, mantles, damns, disturbs. The migrant feminist hears cicadas and (mis)takes them for a theory of what comes and goes, for waking. The migrant feminist is unattached to ancestors and their judgments like spoiled fruit. The migrant feminist rewrites passive sentences in the night revealing
subject, predicate, object while the baby sucks on her. The migrant feminist weeps at the stupidest things: a boy in the food court, his plate of spaghetti splattered on the ground. The father is yelling and
yelling. The boy’s whole being is hunger. The migrant feminist laughs. The migrant feminist practices a different faith for every language she speaks. English, the mother of order. Bahasa, the eternity of boats. The migrant feminist forgives, ruthlessly. The migrant feminist makes not being a hero work. The migrant feminist is a kite in the wind, and the wind. The migrant feminist studies other people’s histories of themselves, because what one cannot have, one cherishes. The migrant feminist makes no claims on land. The migrant feminist makes love to hyperbole. The migrant feminist is the simultaneity of swirling things and electrified wire. Therefore, a passion for windows, an interrogative stance toward bolt-cutters. The migrant feminist chooses whom she belongs to. Ghosts light up her life.
1 note
·
View note