#Chinuk wawa
Explore tagged Tumblr posts
Text
Actually so happy to have found my tribe's language. At least one of them. This is my first step to reconnecting: learning the language. I found an app dedicated to teaching it I'm gonna try it out.
#disconnected#disconnected native#reconnecting#reconnecting native#chinook#native american#chinuk wawa
11 notes
·
View notes
Text
Conversations with another, smaller, weaker self.
#Textual.#ART TAG#vent#I suppose that's the best way to explain this one? It can be complicated. Very complicated. Both for Lord & for myself.#How do you explain to the younger weaker self— the child —that it wasn't their fault. How do you explain that people care & you're sorry?#Because it isn't your fault. It can't be hers. It was someone else's duty to keep you both safe. But they cut your hair & took your body—#& then they made you unrecognizable to anything that has ever existed.#You were a person once & they took the culture out of your blood to remake history. They took the language out & taught you something else.#Lord is a power fantasy as much as she is a painful catharsis. In another world she might have been a savior or a god. But she is angry.#She's angry & bitter & they cut her ears to round them out after cutting her open to make her human. How can she apologize for that?#lord starque#champagne starque#chinuk wawa#To translate loosely. ' 'I am so tired.' ' Who wouldn't be?
8 notes
·
View notes
Text
Thought this should be on Tumblr
8 notes
·
View notes
Note
Nah cheechako :-D
Naika nanitch maika kopa Chinook Wawa tag pe naika kumtux halo tillikum klaska wawa okook lalang kahkwa klap maika blog mammook naika tumtum kloshe.
Mashiem pe kloshe sun!
Tlahowya!!
Naika hayu youtl pus naika blog mamook maika tumtum tloosh! Qata maika chako-kumtuks Chinuk Wawa? Naika nanich olman dictionaries, pi alta naika tlatawa kopa video-call pus wawa kanumokst tilikum, but naika kwolan kopa Grand Ronde yaka mamook skool kopa Chinuk Wawa ^-^
Tloosh sun kopa maika wuht!
#Chinook Wawa#Chinuk Wawa#Chinook Jargon#I'm so sorry for my horrible orthography I haven't ever decided between the old dictionary style or the BC learners alphabet#So now it's just this mess#But it's always so cool to find someone else who speaks Chinuk!
9 notes
·
View notes
Text
Tried translating the first few pages of Golden Kamuy into Chinuk Wawa; pages with illustrated gore below the cut
I’m a complete beginner; this was only possible with copious amounts of looking up words and grammar in the dictionary. I have no doubt I have made numerous errors. If anyone more experienced with the language wants to correct me, please please do so!!
5 notes
·
View notes
Photo
itsx̣ut yaka munk-lup t̓kup-snas kʰapa ya lalang
83K notes
·
View notes
Text
LMAO, pardon the double-posting about the subject, but I made a post about customizing a Chinuk Wawa keyboard & Tumblr ate it because of all the links. You can check it out here: [AKA, in the replies of this post, I'll add a link!]
#Textual.#chinuk wawa#Silly website doesn't like it when people try to share stuff outside of it. Anyway.
1 note
·
View note
Text
LRB: I was reading the Chinuk Wawa dictionary years ago as part of a personal project and distinctly remember a word in there which was used to gloss the (outmoded, anthropological) term "berdache", something I'd best get across in english orthography from memory as "pi-klooxman" (the actual orthography is different but i'm bad at IPA) - nearest etymological english equivalent something like the modern "femme" or maybe the 2010s "demigirl" - anyway, this was a term which expressed gender-variance, seemed to specifically imply transfemme-adjacent gender-variance, and which the primary sources swore up and down was not an existing concept in local ndn society, while also explicitly naming a distant relative called "Nancy Jack" or "Jack Nancy" as an example. Cognitive dissonance babey
100 notes
·
View notes
Text
mawich yaka t̓uʔan san kʰapa yaka latet-ston.
Kamloops, BC
56K notes
·
View notes
Text
Not to downplay the achievement of the Chinuk Wawa Game of Thrones fanfiction but like Chinuk Wawa is one of the most syntactically tame Native American languages in comparison to the others. I've seen drill rap music in Kichwa so you need more to impress me.
11 notes
·
View notes
Text
К сожалению, я весь день работаю, но редко в эти дни у меня есть вожмостность говорить (или писать) по-русски, потому что не знаю других русскоговорящих.
Русский язык не мой родной и не говорю на нём свободно, но много лет я его изучал, когда учился стать языковедом.
Я и говорю мало и по-немецки, и по-словенски, и чуть-чуть на иврите, и чуть-чуть на идише, и чуть-чуть на… … как его называется—на английском зовут "Chinuk Wawa" или "Chinook Jargon."
С Днём Языков!
10 notes
·
View notes
Text
Deleted the misinformation post about the fics in Chinuk Wawa on AO3. Apparently most of them were in a different language and only like 4 were in Chinuk Wawa.
Sorry, this is Tungle so I should be checking every claim suspiciously.
1 note
·
View note
Photo
pulakʰli kʰapa kʰapa bəqəlšuɬ-iliʔi pi dxʷdəwʔabš-iliʔi (qʰənchi alta nsayka munk-nim "seattle" kʰapa bastən-wawa)
Seattle nights, 2017
Check out my: shop / patreon / tip jar
41K notes
·
View notes
Text
#ao3feed#erasermic#eraserhead#present mic#aizawa#yamada#mha#bnha#If Scars Were Flowers I´d Have a Garden
1 note
·
View note
Text
It’s very weird when you find a cognate between languages that really shouldn’t be related.
Chinuk Wawa: Has the word “hyak,” which means “to hasten.” (Trade language of the West during the 1800s between many Native American languages, English, and French.)
Japanese: Has the word “hayaku” which means “quickly.”
13 notes
·
View notes