#Bejuco
Explore tagged Tumblr posts
Text
youtube
Bon Soir 🆕️ 🌎🌿 💟
Monsieur Periné & Bejuco 🎶 Jardín del Paraíso
#new music#monsieur periné#bejuco#video clip#jardín del paraíso#mangrove#clip music video#youtube#bon soir#fidjie fidjie
25 notes
·
View notes
Photo
11 ÁCATL
The next mexica year has begun.
---
Empieza el siguiente año mexica
#Año nuevo azteca#11 Ácatl#Acatl#caña#bejuco#carrizo#Aztec new year#Mexica new year#Año nuevo mexica#11#macoatl
10 notes
·
View notes
Text
Tumba francesa: legado, tradición y patrimonio en la región oriental de Cuba
Tras el saludo y la reverencia hay un toque, ese que anuncia que comienza la fiesta. Luego hay canto y baile en el salón al estilo del siglo XVIII como parte de una tradición músico danzaria que llegó al oriente de Cuba con los colonos franceses y esclavos en sus migraciones. Llegar a los predios de las Tumbas Francesas «La Caridad de Oriente», en Santiago de Cuba, «La Pompadour» o «Santa…
View On WordPress
#Bejuco#guantánamo#holguín#La Caridad de Oriente#La Pompadour#Sagua de Tánamo#Santa Catalina de Riccis#Santiago de Cuba#tumba francesa
0 notes
Text
Bejuco, Costa Rica
40 notes
·
View notes
Text
Click the Title Link to DOWNLOAD for Free from the BLACK TRUEBRARY
Click the Title Link to DOWNLOAD for Free from the BLACK TRUEBRARY
Outside of Cuba, Palo is generally called Palo Mayombe ; however, this is a misnomer since not all lineages and houses are truly Mayombe – in fact, most are not. To my knowledge there is only one (perhaps a couple) Munanzo outside of Cuba that are accepted as a true Mayombe houses amongst the elders on the Island.
In Cuba, “Palo Monte” is used far more frequently to speak to the entire body of Regla-Kongo Palo tradition. Other terms such as Palo Cruzado (‘crossed palo’, denoting heavy syncretization with other religions), Palo Cristiano (‘Christian palo’) and Palo Judio (‘Jewish palo’, not actually jewish, but simply non-Christian) deserve a brief mention. However, these are not specific ramas of Palo, but rather terms that are used to denote the degree of syncretism and mixing in individual lineages and practices.
There are many houses (munansos) and foundational lineages (ramas) of Palo Monte, but commonly they are understood to fit within three major forms or sub ‘reglas’ within the greater Regla-Kongo:
Mayombe
Biyumba (Vrillumba o Brillumba)
Kimbiza
Palo Mayombe is the oldest and most orthodox form of Palo. The origins trace back to a specific Nkisi cult in the Mayombe region of Cabinda (NW Congo) from where it gets its name and the tradition came into its own in the caves and wilderness of the Pinar del Rio highlands of Cuba. Mayomberos typically shun away from syncretism and are extremely orthodox in our practices. The most well known of the Mayombe houses are the houses of “Batalla Saca Empeño” and “Bejuco Nfinda”.
Palo Biyumba developed out of Palo Mayombe and rose in popularity during Cuba’s war of Independence. It was the first regla to initiate people of non-Bantu ancestry and frequently worked with and developed pacts with dead spirits of no particular blood or spiritual lineage (often times to send them out for warring intentions). It is a vast regla and has many ramas and sub-lineages. Indeed, a great number of houses today are some offshoot of Biyumba. Broadly speaking, Palo Biyumba is more oriented toward the various mpungos and over time some lineages have introduced a degree of syncretization with elements of Ocha and Catholicism.
Palo Kimbisa was popular on the eastern side of the Cuban island and has absorbed many influences from Catholicism to Freemasonry to Haitian Vodou. Kimbisa likely originated within an already syncretized Catholic-Kongo religious tradition from the Kingdom of Kongo following Kimpa Vita’s Christian reform in the 18th C. In Kimbisa the mpungos are paramount and are seen as divinities and saints. Thus, Kimbiseros will venerate the mpungos and focus much of their work calling upon them, instead of upon the dead. The most well known Kimbisa rama is Andrés Petit’s La Regla Kimbisa de Santo Cristo del Buen Viaje.
The Kimbisa prendas/ngangas I have seen also tend to be huge in comparison to Mayombe. Although my elders have reassured me that there are Kimbisa prendas that are built almost identical to Mayombe as there is more variance per house/lineage than across the greater sub-reglas. It is also common to see Kimbisa (as well as Briyumba) prendas with crucifixes. Moreover, many Kimbiseros and Biymberos will make a distinction between prendas judias or prendas ndoki(those without crucifixes and containing the bones of non-baptized individuals) used to curse, kill, and other malefica; and prendas cristianas (with cross and baptized nfumbe) used to heal and general benefica. This distinction does not appear in Mayombe.
Assortment of now defunct/dormant Briyumba Ngangas on display in the Museo Municipal de Regla
Click the Title Link to DOWNLOAD for Free from the BLACK TRUEBRARY
14 notes
·
View notes
Text
SFER IK
Near Tulum, Mexico
On my recent road trip through the Yucatan peninsular we came across this extraordinary museum in the jungle. My selection of photos above can't begin to capture the magic of the place.
An awe-inspiring experience!
From Lonely Planet: You feel like you’re in a giant cocoon. Nature surrounds you, inside and out: Curving walkways and bridges made of the vine-like bejuco wood guide you past mind-bending artwork, while the undulating cement walls open here and there to bright skies and dense tropical forest. Dreamlike and surreal, SFER IK Museum was conceived so viewers could experience world-class art alongside Tulum's natural elements; it does just that, heightening your experience of both the art and the space. Utterly unique and completely unexpected, a visit here is unmissable.
0 notes
Text
El viernes se normalizará abasto de agua | CAPAMA
* Desde este miércoles comienza el bombeo a plantas tratadoras para restablecer el suministro gradual el viernes, informa el director general Hugo Lozano ACAPULCO, Gro. * 9 de octubre 2024. ) Acapulco Press La Comisión de Agua Potable y Alcantarillado del Municipio de Acapulco (CAPAMA), anunció esta mañana que el viernes “se espera” el restablecimiento gradual en algunas colonias del puerto, aunque el día lunes había precisado que desde este miércoles comenzaría el
bombeo del vital líquido. “Se está trabajando día y noche, no hemos parado luego del golpe que nos dejó en las plantas de rebombeo el huracán John, informó el director general de la dependencia, Hugo Lozano Hernández. El funcionario complemento que se supervisaron las maniobras en el acueducto Papagayo II, donde se colocará una abrazadera de 48 pulgadas, lo que permitirá abastecer en una primera etapa al 50 por ciento de la ciudad para el próximo viernes. Añadió que se realiza el mejor de los esfuerzos por parte del área Operativa en las captaciones de Papagayo I, Papagayo II y Lomas de Chapultepec, donde se registraron deslaves que han impedido la extracción del agua del río Papagayo.
Lozano Hernández destacó el apoyo del Gobierno Federal, a través de la Secretaría de Marina y la Comisión Nacional del Agua (Conagua), quien con maquinaria especializada ejecutan titánicas maniobras en coordinación con las brigadas de la CAPAMA, lo que permitirá que “este miércoles” se pueda canalizar agua a la planta tratadora de El Cayaco y finalmente, suministrar el vital líquido en forma tandeada a la parte baja y media el próximo viernes. Con estas maniobras se dotaría a zonas como la Costera Miguel Alemán, Progreso, Hogar Moderno, Calzada Pie de la Cuesta y el fraccionamiento Las Playas, en una primer etapa. El funcionario también informó que la reparación de una mega fuga en El Bejuco lleva un avance del 82 por ciento. ) www.acapulcopress.com Read the full article
#ComisióndeAguaPotableyAlcantarilladodelMunicipiodeAcapulco(CAPAMA)#ComisiónNacionaldelAgua(Conagua)#HugoLozanoHernández
0 notes
Text
Jardín del paraíso, la nueva canción de Monsieur Periné y Bejuco, que le canta a la biodiversidad de Colombia
http://dlvr.it/TB8DXT
0 notes
Text
BIENES RAÍCES
LOTES Lote en Aguas Zarcas de San Carlos, Alajuela Busco Socio para desarrollo de lotes en La Garita de Alajuela. Mercado objetivo clase media alta. Todos los permisos aprobados. Lotes de 5.000 m2 y 2.000 m2, Quintas Hacienda Santa Elena, Florencia de San Carlos, Alajuela Lote en Caño Negro, Alajuela Lote en Venecia de San Carlos, Alajuela Lote en Los Alpes de Venecia de San Carlos, Alajuela Quinta con Vista Panorámica en La Garita de Alajuela Proyecto Aprobado de Lotes en Condominio en La Garita de Alajuela Lote en Ujarrás de Cartago Lote en Playa Carrillo, Guanacaste Lote #19 Horseland, Florida de Nicoya, Guanacaste Lote #23 en Horseland, Florida de Nicoya, Guanacaste Lotes de 5.000 m2 en Florida de Nicoya, Guanacaste Lote en Playa Panamá, Guanacaste Lote en Playa Bejuco, Guanacaste Lote de 1.3 hect. en Playa San Juanillo, Santa Cruz, Guanacaste Lote frente a pista en Chilamate de Sarapiquí, Heredia Lote de 5.4 hectáreas en Limón Casa en Campo 5 de Cariari, Pococí, Limón Lote con Predio en Limón Lote en Punta Leona, Puntarenas Lotes en Playa Hermosa, Puntarenas Lote #41 en Quebrada Ganado con vista al océano pacífico, Puntarenas Lote a 80 mts de la Playa en Jacó, Puntarenas, con escritura Lots, Villas & Residences at Hermosa Beach, Whale Bay, Puntarenas Lote con Vista Panorámica en San Rafael de Escazú, San José FINCAS Finca en Pital de San Carlos, Alajuela Finca de repastos en Alto Villegas de Volio de San Ramón, Alajuela Finca en Bajo Rodríguez, San Ramón, Alajuela Finca en Chachagua, Alajuela Finca en Florida de Nicoya, Guanacaste Finca en Playa Bajamar, Puntarenas CASAS Propiedad de 2 Casas en Aguas Zarcas de San Carlos, Alajuela Casa en Alajuela centro Casa en Playas del Coco, Guanacaste Casa en Belén, Heredia Casa de playa con muelle, Puntarenas Casa en Bahía Ballena, Puntarenas Casa en Playa Herradura, Puntarenas Casa Premium en Escazú, San José Casa en El Carmen de Guadalupe, San José Casa en Jaboncillos de Escazú, San José Casa en Santa Ana en Altos de Las Palomas, San José Casa en Río Oro de Santa Ana, San José Read the full article
0 notes
Text
Legado indígena
En Sonora, hay varias comunidades indígenas, incluyendo la tribu Yaqui, que es una de las más prominentes. También están los Seris, los Pimas, los Mayos y los Guarijíos, entre otros. Cada grupo tiene su propia cultura, idioma y tradiciones únicas.
Yaqui: Son una de las tribus más grandes y conocidas en Sonora. Tienen una rica tradición cultural, que incluye ceremonias religiosas, danzas tradicionales y artesanías distintivas como las cestas de bejuco. Su idioma tradicional es el yaqui, aunque muchos también hablan español.
Seris: Son conocidos por su estilo de vida semi-nómada y su profundo conocimiento del entorno marino, ya que históricamente han vivido cerca de la costa. Son expertos pescadores y recolectores. Además, son famosos por sus cestas de fibra de palma y su habilidad para tallar conchas marinas.
Pimas: Son uno de los grupos indígenas más grandes en Sonora. Tradicionalmente han sido agricultores y cazadores-recolectores. Mantienen una conexión fuerte con la tierra y practican ceremonias tradicionales para honrarla. Su idioma es el pima, aunque muchos también hablan español.
Mayos: Son conocidos por su agricultura, especialmente el cultivo de maíz, frijoles y calabazas. También tienen una rica tradición musical y de danza. Su lengua tradicional es el mayo, pero muchos también hablan español.
Guarijíos: Son conocidos por su habilidad para la caza y la recolección en las áreas montañosas de Sonora. Tradicionalmente han vivido en pequeñas comunidades dispersas. Mantienen sus tradiciones culturales, incluyendo ceremonias rituales y artesanías como la cestería y la alfarería.
Cada una de estas comunidades tienen su propia historia, tradiciones, costumbres y lenguas. Han sido una parte importante de la región durante muchos siglos.
0 notes
Text
BAJANDO DEL MONTE ZHONGNAN EL ERMITAÑO HUSI ME BRINDA POSADA Y VINO
Lobreguece al bajar el monte verde; monta la luna al par de nuestros pasos. Mirando atrás la senda recorrida, vasta azulea la ladera glauca.
Alcanzamos del brazo tu morada; la cancilla de mimbre abren los niños. Bambúes cierran la escondida senda; bejucos cimbran al pasar la ropa.
Grato coloquio con brindado albergue; vino excelente trasegado en charla. La del Viento en los pinos coreamos; muere el canto, deslucen las estrellas. Tornáis a estar contento y yo borracho; desempachados, ¿qué se nos da el siglo?
Li Bai
di-versión©ochoislas
*
下終南山遇斛斯山人宿置酒
暮從碧山下 山月隨人歸 卻顧所來徑 蒼蒼橫翠微 相攜及田家 童稚開荊扉 綠竹入幽徑 青蘿拂行衣 歡言得所憩 美酒聊共揮 長歌吟松風 曲盡河星稀 我醉君復樂 陶然共忘機
李白
#Li Bai#literatura china#poesía de Tang#retiro#amistad#embriaguez#desapego#di-versiones©ochoislas#李白
1 note
·
View note
Text
Sobre el soporte y la tensión (2023)
Tejido de bejuco sintético sobre bastidor de madera
1.44 x 1.14 cms
0 notes
Text
Temblor de tierra en Colombia 🇨🇴
Hoy que es tendencia Anserma Nuevo, Valle (fundado en 1539 por Jorge Robledo y olvidado por Dios), aprovecho para contar una triste anécdota de la noche en que murió mi abuelo Santiago Gálvis en 1989.
Como el transporte desde Manizales sólo llegaba tarde hasta Cartago, mi hermano y yo tuvimos que caminar 3 horas y 21 Km sin plata para llegar a su velorio 📍
Las caminatas eran habituales allá en el campo con mi abuelo; aunque yo no era su nieto preferido (por varias razones era mi hermano), con el viejo todo consistía en caminar. No lo recuerdo tan siquiera montado en un caballo para arriar una carga, lo recuerdo en botas hacia el monte y elegante hacia el pueblo caminando con un zurriago en la mano que le servía de bordón.
Con Santiago Gálvis Castaño se caminaban jornadas enteras en busca de bejucos para él hacer sus propios canastos, de cacería o cortando madera para hacer utensilios de palo. Siempre cargaba una especie de carriel en el que guardaba sus tabacos, anzuelos, dulces, candela y demás curiosidades.
El abuelo sabía contar historias, siempre recorría los mismos detalles en la oralidad con que memorizó los mismos cuentos de Tomás Carrsquilla y de los campesinos de su generación que se impresionaron con las leyendas habituales del monte y de sus pares.
Mi abuelo era "un cuento".
0 notes
Text
Jíbaro, 2023, wood, plywood, OSB, HDPE plastic, PVC Plastic, vinyl, rubber, nylon straps, plastic buckles, 2.5 gallon water jug, windshield wiper water pump, hair dryer, power tool batteries, electric wires, bungee cords, duct tape, tarp material, ethafoam, steel, casters, various reclaimed electronics, tropical plant gathered from Puerto Rican rain forest, 98” x 24” x 30” inches.
Jíbaro is a testbed for a modular, self contained plant growing system based on a backpack. It is also equipped with an RPAM (PAPR) respirator. The plant is watered by an automotive windshield water pump, both RPAM and water pump are powered by power tool batteries & operated from a switchboard on the left shoulder strap of the backpack.
The plant is a common climber found in Puerto Rican rain forests. We call it Bejuco and it's usually a nuisance, a plant that needs to be cleared off the land before planting the soil. Bejuco is also a broad term used to name a wide variety of plants of different species considered to be a nuisance. I mailed this plant to myself from PR to the US. Water is reclaimed from the plant and passed through an experimental charcoal-sand filter that recirculates it back into the main water container.
Jíbaro is a word used in Puerto Rico to refer to the countryside people who farm the land in a traditional way. My Grandparents were Jíbaros from the small mountain town of Naranjito, PR. This identity is maintained by my younger sister Alejandra through her coffee farm in Lares, PR.
This object belongs to my inner fantasy, a greater sci-fi narrative where we will repurpose the technological remnants of a post capitalist future & use them to produce devices to fulfill basic necessities, in this case, a backpack to transport & sustain plants while traveling through a desertified wasteland.
As I worked on it it slowly became something deeper. It developed into a shrine to my Grandparents & home Island. The right-side of the backpack holds one of my grandfather's machetes. Part of the handle rotted away through the years and I restored it with pigmented epoxy and red cedar wood. The upper front-right side of the backpack contains a small altar with one of my grandmother’s many religious images - a Holy Virgin Mary. The front chest-mounted rig below the breather’s mask contains an assortment of relics; a river stone, Puerto Rican soil, broken tiles and one of my Grandmother's rosaries.
0 notes