Tumgik
#Beeldhouwer
twafordizzy · 14 days
Text
NL-4K-Z
De laatste rit Nederlandse kunstenaars uit de tijd vanaf de 19-de eeuw. We zijn aanbeland bij de letter Z. U kunt verwachten: Willem de Zwart, Piet Zwart, Lambertus Zijl en Robert Zandvliet. Willem de Zwart (1862-1931, Den Haag) haakt aan bij de Haagse School maar krijgt gedurende zijn kunstenaarsschap steeds meer van doen met depressies die zijn schilderen beïnvloeden. In zijn topjaren…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
gyscafe · 1 year
Text
Jacques Verduyn
0 notes
joostjongepier · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Wat?   Bauhaus-logo door Oskar Schlemmer, Bauhaus-tentoonstelling 1923, Ontwerptekening Das Haus am Horn, Maquette das Haus am Horn, bladen uit Neue Europäische Graphik. Erste Mappe: Meister des Staatlichen Bauhauses Weimar, Exemplar 26/110 en bladen uit Meistermappe des Staatlichen Bauhauses, Exemplar 29/100
Waar?   Bauhaus Museum, Weimar
Wanneer?   29 juli 2024
Het Bauhaus werd in 1919 door Walter Gropius opgericht. Hij verenigde de in 1915 gesloten Kunstgewerbeschule van Henry van de Velde met de Grossherzoglich Sächsische Hochschule für bildende Künst tot één school: de Staatlichen Bauhaus in Weimar, meestal kortweg aangeduid als Das Bauhaus. Kunst is volgens het Bauhaus-programma niet leerbaar, maar kunst en kunstnijverheid hebben dezelfde grondbegrippen. De leerlingen leren in één van de tien werkplaatsen een ambacht.
Gropius schreef in 1919 in het Bauhaus-manifest: “Architecten, beeldhouwers en schilders, wij moeten allen terug naar het handwerk! Want er bestaat geen ‘beroepskunst’. Tussen de kunstenaar en de handwerksman bestaat geen wezenlijk verschil. De kunstenaar is een handwerksman die zichzelf overtreft. […] Geen enkele kunstenaar kan echter buiten de basis van het handwerk. Dat is de oorsprong van het artistieke proces.”
In 1923 presenteerde de school voor het eerst resultaten van het onderwijs. Het Haus am Horn, waar ik gisteren was, is een gezamenlijk product van alle werkplaatsen. Nadat rechtse krachten het voor het zeggen kregen, viel de financiering voor de school weg. Het instituut sloot de deuren en vertrok uit Weimar.
Er wordt in het Bauhaus Museum aandacht besteed aan de verschillende meesters die de school heeft gekend en hun specifieke inbreng. Ook is er een wand met grafisch werk van de meesters van het Bauhaus. Die zijn afkomstig uit twee mappen: Neue Europäische Graphik. Erste Mappe: Meister des Staatlichen Bauhauses Weimar, Exemplar 26/110  en Meistermappe des Staatlichen Bauhauses, Exemplar 29/100. Het zijn bekende namen, waaronder Oskar Schlemmer (die ook het Bauhaus-logo ontwierp), Lyonel Feiniger, Wassily Kandinsky, Gerhard Marcks, Johannes Itten en Paul Klee.
Ik kies uit beide mappen een paar voorbeelden.
Uit map I:
Titelblatt
Blatt 3: Spruch door Johannes Itten (1888-1967)
Blatt 5: Die Heilige von inneren Licht door Paul Klee (1879-1940)
Blatt 7: Die Katzen door Gerhard Marcks (1889-1981)
En uit de map II:
Titelblatt
Blatt 2: Fröhlicher Aufstieg door Wassily Kandinsky (1866-1944)
Blatt 3: Die Verliebte door Paul Klee (1979-1940)
Tijdens mijn verblijf in Weimar logeer ik in Hotel Kaiserin Augusta, recht tegenover het station. Elke etage is er gewijd aan één van de Bauhaus-meesters: Feininger, Kandinsky, Klee en Schlemmer. Ik verblijf op de derde etage, gewijd aan Klee. Vreemd genoeg bevinden afbeeldingen van de werken zich uitsluitend op de gang. Er is geen kunst (of zelfs maar kitsch) in de kamers; slechts witte wanden. Dat doet dan wel weer recht aan het Bauhaus-motto: ‘Less is more’!
4 notes · View notes
garadinervi · 2 years
Photo
Tumblr media
Paul Schuitema, 13 Tentoonstelling van Schilderijen en Beeldhouw, 1927 [MoMA, New York, NY. © Paul Schuitema/Nederlands Fotomuseum, Rotterdam]
64 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/01/21 En el paseo marítimo de poniente vimos una serie de esculturas muy coloridas. Todas ellas forman parte de una exposición de un escultor belga como alegoría de un jardín.
On the western promenade we saw a series of very colorful sculptures. All of them are part of an exhibition by a Belgian sculptor as an allegory of a garden.
Google translation into Italian: Sul lungomare occidentale abbiamo visto una serie di sculture molto colorate. Tutti loro fanno parte di una mostra di uno scultore belga come allegoria di un giardino.
Google Translation into French: Sur la promenade ouest, nous avons vu une série de sculptures très colorées. Tous font partie d'une exposition d'un sculpteur belge en allégorie d'un jardin.
Google Translation into Portuguese: No passeio oeste, vimos uma série de esculturas muito coloridas. Todos fazem parte de uma exposição de um escultor belga como uma alegoria de um jardim.
Google Translation into Arabic: على الكورنيش الغربي ، رأينا سلسلة من المنحوتات الملونة للغاية. كلها جزء من معرض لنحات بلجيكي كرمز للحديقة.
Google Translation into German: An der Westpromenade sahen wir eine Reihe sehr farbenfroher Skulpturen. Alle sind Teil einer Ausstellung eines belgischen Bildhauers als Allegorie eines Gartens.
Google Translation into Albanisch: Në shëtitoren perëndimore pamë një sërë skulpturash shumëngjyrëshe. Të gjitha janë pjesë e një ekspozite të një skulptori belg si një alegori e një kopshti.
Google Translation into Armenian: Արևմտյան զբոսավայրում մենք տեսանք մի շարք շատ գունեղ քանդակներ: Բոլորը բելգիացի քանդակագործի ցուցադրության մի մասն են՝ որպես այգու այլաբանություն:
Google Translation into Bulgarian: На западната алея видяхме редица много цветни скулптури. Всички са част от изложба на белгийски скулптор като алегория на градина.
Google Translation into Czech: Na západní promenádě jsme viděli řadu velmi barevných soch. Všechny jsou součástí výstavy belgického sochaře jako alegorie zahrady.
Google Translation into Croatian: Na zapadnoj promenadi vidjeli smo niz vrlo živopisnih skulptura. Svi su dio izložbe belgijskog kipara kao alegorija vrta.
Google Translation into Slovak: Na západnej promenáde sme videli množstvo veľmi farebných sôch. Všetky sú súčasťou výstavy belgického sochára ako alegória záhrady.
Google Translation into Slovenian: Na zahodni promenadi smo videli številne zelo pisane skulpture. Vsi so del razstave belgijskega kiparja kot alegorija vrta.
Google Translation into Estonian: Läänepromenaadil nägime mitmeid väga värvikaid skulptuure. Kõik on osa Belgia skulptori näitusest kui aia allegooriast.
Google Translation into Suomi: Länsipromenadilla näimme useita erittäin värikkäitä veistoksia. Kaikki ovat osa belgialaisen kuvanveistäjän näyttelyä puutarhan allegoriana.
Google Translation into Greek: Στον δυτικό χώρο περιπάτου είδαμε μια σειρά από πολύχρωμα γλυπτά. Όλα αποτελούν μέρος μιας έκθεσης Βέλγου γλύπτη ως αλληγορία κήπου.
Google Translation into Dutch: Op de westpromenade zagen we een aantal zeer kleurrijke sculpturen. Ze maken allemaal deel uit van een tentoonstelling van een Belgische beeldhouwer als een allegorie van een tuin.
Google Translation into Norwegian: På vestpromenaden så vi en rekke svært fargerike skulpturer. Alle er en del av en utstilling av en belgisk billedhugger som en allegori av en hage.
Google Translation into Polish: Na zachodniej promenadzie widzieliśmy wiele bardzo kolorowych rzeźb. Wszystkie są częścią wystawy belgijskiego rzeźbiarza jako alegoria ogrodu.
Google Translation into Romanian: Pe promenada de vest am văzut o serie de sculpturi foarte colorate. Toate fac parte dintr-o expoziție a unui sculptor belgian ca alegorie a unei grădini.
Google Translation into Russian: На западной набережной мы увидели ряд очень красочных скульптур. Все они являются частью выставки бельгийского скульптора как аллегория сада.
Google Translation into Serbian: На западном шеталишту видели смо бројне веома живописне скулптуре. Сви су део изложбе белгијског вајара као алегорија врта.
Google Translation into Swedish: På västra strandpromenaden såg vi ett antal mycket färgglada skulpturer. Alla är en del av en utställning av en belgisk skulptör som en allegori över en trädgård.
Google Translation into Turkish: Batı gezinti yolunda çok sayıda çok renkli heykeller gördük. Hepsi bir bahçe alegorisi olarak Belçikalı bir heykeltraşın sergisinin parçası.
Google Translation into Ukrainian: На західній набережній ми побачили кілька дуже барвистих скульптур. Усі вони є частиною виставки бельгійського скульптора як алегорія саду.
Google Translation into Bengali: পশ্চিম প্রমোনেডে আমরা বেশ কয়েকটি রঙিন ভাস্কর্য দেখেছি। সবগুলোই একটি বাগানের রূপক হিসেবে বেলজিয়ামের একজন ভাস্করের প্রদর্শনীর অংশ।
Google Translation into Chinese: 在西长廊上,我们看到了一些非常色彩缤纷的雕塑。 所有这些都是比利时雕塑家作为花园寓言的展览的一部分。
Google Translation into Korean: 서쪽 산책로에서 우리는 매우 다채로운 조각품을 많이 보았습니다. 모두 정원의 우화로서 벨기에 조각가의 전시회의 일부입니다.
Google Translation into Hebrew: בטיילת המערבית ראינו מספר פסלים צבעוניים מאוד. כולם חלק מתערוכה של פסל בלגי כאלגוריה לגן.
Google Translation into Hindi: पश्चिम की सैर पर हमने बहुत सी रंग-बिरंगी मूर्तियां देखीं। सभी एक बेल्जियम के मूर्तिकार द्वारा एक बगीचे के रूपक के रूप में एक प्रदर्शनी का हिस्सा हैं।
Google Translation into Indonesian: Di promenade barat kami melihat sejumlah patung yang sangat berwarna. Semuanya adalah bagian dari pameran pematung Belgia sebagai alegori taman.
Google Translation into Japanese: 西側の遊歩道では、非常にカラフルな彫刻が数多く見られました。 これらはすべて、ベルギーの彫刻家による庭の寓話としての展示の一部です。
Google Translation into Kyrgyz: Батыш сейилдөөчү жолдон биз бир катар абдан түстүү скульптураларды көрдүк. Алардын баары бакчанын аллегориясы катары бельгиялык скульптордун көргөзмөсүнүн бир бөлүгү.
Google Translation into Malay: Di persiaran barat kami melihat beberapa arca yang sangat berwarna-warni. Semuanya adalah sebahagian daripada pameran oleh pengukir Belgium sebagai alegori taman.
Google Translation into Panjabi: ਪੱਛਮ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਰੰਗੀਨ ਮੂਰਤੀਆਂ ਵੇਖੀਆਂ। ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਬਾਗ ਦੇ ਰੂਪਕ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਬੈਲਜੀਅਨ ਮੂਰਤੀਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ।
Google Translation into Pashtun: په لوېدیځ کې موږ یو شمیر ډیر رنګین مجسمې ولیدلې. ټول د بیلجیم مجسمه جوړونکي لخوا د باغ د انځور په توګه د نندارتون برخه دي.
Google Translation into Persian: در تفرجگاه غربی تعدادی مجسمه بسیار رنگارنگ دیدیم. همه بخشی از نمایشگاه یک مجسمه ساز بلژیکی به عنوان تمثیلی از یک باغ هستند.
Google Translation into Tagalog: Sa kanlurang promenade ay nakakita kami ng maraming napakakulay na mga eskultura. Ang lahat ay bahagi ng isang eksibisyon ng isang Belgian sculptor bilang isang alegorya ng isang hardin.
Google Translation into Thai: บนทางเดินเล่นทางทิศตะวันตก เราเห็นรูปปั้นสีสันสดใสจำนวนมาก ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของนิทรรศการโดยประติมากรชาวเบลเยียมที่เปรียบเหมือนสวน
Google Translation into Urdu: ویسٹ پرمنیڈ پر ہم نے بہت سے رنگ برنگے مجسمے دیکھے۔ یہ سب بیلجیئم کے ایک مجسمہ ساز کی طرف سے ایک باغ کی تمثیل کے طور پر نمائش کا حصہ ہیں۔
3 notes · View notes
secondlifep · 2 years
Photo
Tumblr media
Among the main works of the French sculptor Ligier Richier - born in Saint-Mihiel on 15 September 1500 - we find the tomb of René de Chalon, Prince of Orange, in the church of Saint-Etienne in Bar-le-Duc, where you can see the statue of a skeleton who, with his arm raised, offers his heart. 🫀
This sculpture - from the raw anatomical realism that reveals, together with the bones, shreds of flesh and skin - and others similar deriving from his workshop refer to the macabre taste typical of the Gothic tradition of northern Europe, represented, among others, in painting by contemporary Hans Baldung Grien. ✨✨✨✨
Onder de belangrijkste werken van de Franse beeldhouwer Ligier Richier - geboren in Saint-Mihiel op 15 september 1500 - vinden we het graf van René de Chalon, prins van Oranje, in de kerk van Saint-Etienne in Bar-le-Duc, waar je ziet het beeld van een skelet dat met opgeheven arm zijn hart aanbiedt. 🫀
Dit beeldhouwwerk - van het rauwe anatomische realisme dat samen met de botten flarden vlees en huid onthult - en andere soortgelijke uit zijn atelier verwijzen naar de macabere smaak die typerend is voor de gotische traditie van Noord-Europa, onder meer vertegenwoordigd in de schilderkunst door tijdgenoot Hans Baldung Grien.
2 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Le Ropieur (Statue / Standbeeld / Statua)
Mons / Bergen (Belgique, België, Belgium, Belgien, Belgio)
💠 Dans le Jardin du Mayeur calme et reposant (derrière l’Hôtel de Ville de Mons) se trouve la statue du Ropieur (sculpteur : Gobert, 1937) qui éclabousse les passants avec l’eau de sa fontaine, symbolisant ainsi l’esprit espiègle du gamin montois. Aujourd’hui, il est déguisé en astronaute.
💠 In de rustige en vredige ‘Jardin du Mayeur’ (achter het Stadhuis van Bergen) bevindt zich het standbeeldje van de ‘Ropieur’ (beeldhouwer : Gobert, 1937), symbool van de guitige kwajongen van Mons, die de voorbijgangers bespat met water uit de fontein. Vandaag is hij als astronaut verkleed.
💠 In the quiet and relaxing ‘Jardin du Mayeur’ (behind the Town Hall of Mons) is the statue of the ‘Ropieur’ (sculptor : Gobert, 1937), which symbolizes a mischievous kid of Mons, splashing the passers-by with water from the fountain. Today, he is dressed up as an astronaut.
💠 Im ruhigen und erholsamen ‘Jardin du Mayeur’ (hinter dem Rathaus von Mons) steht die Statue von dem ‘Ropieur’ (Bildhauer : Gobert, 1937), Symbol eines übermütigen Bengels von Mons, der die Passanten mit Wasser aus dem Brunnen bespritzt. Heute ist er als Astronaut verkleidet.
💠 Nel ‘Jardin du Mayeur’ quieto e riposante (dietro il Municipio di Mons) si trova la statua del Ropieur (scultore: Gobert, 1937) che schizza l’acqua della fontana ai passanti, simboleggiando lo spirito birichino di un ragazzino di Mons. Oggi è vestito come un astronauta.
👉 Doctissimo : Le Ropieur
👉 Diaspora : Le Ropieur
👉 Pinterest : Le Ropieur
30-09-2022
4 notes · View notes
Text
Met het weghalen van een door aardappelstempels bestempeld tafelkleed hebben kinderen van buitenschoolse opvang Partou Dopheide samen met wethouder Cultuur, Tyas Bijlholt, vanmiddag in Kattenbroek het kunstwerk 'Etenstijd' onthuld. Het kunstwerk dat naast de BSO op een 4 meter hoge groene heuvel staat, toont 9 bronzen aardappelen die voor het avondeten op blauwe tafels staan. Het kunstwerk, in 1995 gemaakt door beeldhouwer Gust Romijn, is na eerder vandalisme gerestaureerd, schoongemaakt en weer compleet. Het kunstwerk maakt onderdeel uit van de kunstroute in Kattenbroek in de Verborgen Zone.  Wethouder Cultuur Tyas Bijlholt: "Kunst in de openbare ruimte doet wat met je. Het is prachtig om te zien dat het kunstwerk zo wordt omarmd door de BSO en mensen uit de buurt. Zij noemen dit de aardappelberg. 'Etenstijd' staat midden in de wijk. Hiermee hebben we weer een kunstwerk in de openbare ruimte toegevoegd dat toegankelijk is voor iedereen." De onthulling, of eigenlijk heronthulling van 'Etenstijd' zorgde voor enthousiasme en fantasie bij de kinderen van de BSO. Naast een met aardappelstempel bestempeld tafelkleed waren de kinderen een levende tentoonstelling met zelf bestempelde t-shirts. Daarnaast hadden de kinderen schilderijen, aardappelpoppetjes en -beestjes gemaakt. Over het kunstwerk Etenstijd 'Etenstijd', de aardappels staan op tafel voor het avondeten, is in 1995 gemaakt door beeldhouwer Gust Romijn. Het kunstwerk is onderdeel van het project Kunst in Kattenbroek en geïnspireerd door het boek Hypnerotomachia Poliphili, 'De droom van Poliphilo' van Francesco Colonna uit 1499. Het verhaal gaat over de zoektocht van Poliphilo naar ware liefde en wijsheid via een wandeling door een tuin, waarin hij hindernissen moet overwinnen. Romijn heeft zelf een variatie op de droom van Poliphilo bedacht. In Romijn's droom wandelt Poliphilo door de Lage Landen, ontstaan uit water. Het water bracht vruchtbare grond voort met de aardappel als icoon voor de geschiedenis van Nederland. Poliphilo ziet verhogingen in het vlakke landschap; het geeft de mogelijkheid om ver over het vlakke land te turen. Daarom staat 'Etenstijd' op een hoge heuvel.  
0 notes
rotterdamvanalles · 2 months
Text
Kijk vanaf het Groothandelsgebouw op het Bouwcentrum met links Lutusca en op de achtergrond de Rotterdamsche Schouwburg, 1951.
Het Bouwcentrum Rotterdam was een Nederlands expertisecentrum voor de bouw opgericht in 1948. In de begintijd werd er de wederopbouw van de stadskern van Rotterdam gecoördineerd, en het bleef daarna functioneren als nationaal informatiecentrum over bouwen en wonen.
Het Bouwcentrum Rotterdam was gevestigd in een eigen gebouw tussen de Diergaardesingel en de Weena, dat was opgeleverd in 1948. Dit gebouw was ontworpen door de Rotterdamse architect Joost Willemsen Cornelis Boks en gebouwd door Bataafse Aannemings Mij (BAM).
De latere uitbreidingen aan het Weena en Kruisplein in 1955, 1965 en 1969 werden ook ontworpen door het bureau van Boks. Ze werden gebouwd door het bouwbedrijf J.P. van Eesteren, dat eerder het Groothandelsgebouw en Stadion Feijenoord bouwde.
Bij de uitbreiding in 1955 werd het Wall Relief no. 1 van de Britse beeldhouwer Henry Moore aan het gebouw toegevoegd. Het gebouw aan de Weena is in 2012 gesloopt om plaats te maken voor de nieuwe torenflat FIRST Rotterdam.
De foto is gemaakt door de Fototechnische Dienst Rotterdam en de foto komt uit het Stadsarchief Rotterdam. De informatie komt van Wikipedia.
Tumblr media
0 notes
jurjenkvanderhoek · 2 months
Text
GEZICHTEN EN GEDICHTEN OVER WATER IN WOORD EN BEELD
Tumblr media
Water. Het is overal, om ons heen, in ons. Het heeft kracht, water, aantrekkingskracht. Het geeft kracht, om te leven. Het is niet grijpbaar en onbegrijpelijk. Het vloeit. Als stof tussen de vingers. Het is zichtbaar, water. Maar geeft geen houvast. Het wateroppervlak draagt niet. Het slokt op, de diepte trekt. De vloer is plafond tegelijk. Onder nul is het voelbaar. Draagt het water. Boven honderd verdwijnt het in de atmosfeer. Vergast het water, vervluchtigt. Het heeft geen geur en kleur. Levend water. Het is om ons, het is ons.
We klagen wanneer teveel van boven komt. We klagen wanneer te weinig van boven komt. Kunnen er in wentelen, het tot ons nemen. Het verkwikt, het laaft en reinigt. De wereld spiegelt erin. Reflectie als selfie. Mijn hand door het dynamisch gladde vlak grijpt in het niets en laat de beeltenis verdwijnen. Water geeft leven en kan het opslokken. Water is onbereikbaar. Het is magisch, mysterieus en magnetisch. Water is paradoxaal. Trekt aan en stoot af. Geeft vertier en verdriet. Langs de oever wordt gelachen en gehuild. Water bepaalt leven. “En God scheidde de wateren, de tweede dag.”
Tumblr media
Jan Toorop, Zee, 1899, Kröller-Müller Museum Otterlo
Geen wonder dat het kunstenaars beweegt water als onderwerp te nemen. Het inspireert. Schilders, tekenaars, zelfs beeldhouwers wijden er hun werk aan. Dichters, schrijvers en muzikanten zetten water op papier. Componisten laten noten kabbelen en orkesten stromen. Filmers en fotografen nemen water voor hun lens. De creatieve geest laat ons recreatief genieten. En wij, wij vleien ons op het strand en kijken uit over zee, het watervlak waaraan geen einde lijkt te komen. Zitten op de oever aan het water of springen er lustig vanaf en vrolijk erin.
In beeld neemt water een vaste vorm aan. In woord blijft water vluchtig en treft de emotie. Dat wijst het boek “Aan ’t water” uit. Een publicatie van Uitgeverij Thoth in samenwerking met Museum MORE, waarin 100 watergedichten 100 watergezichten begeleiden. Ofwel waarin 100 watergezichten 100 watergedichten illustreren. De woorden zijn evenwel niet opgeschreven naar aanleiding van de beelden. De beelden geven geen commentaar op de woorden. Maar op een moment passen ze bij en sluiten op elkaar aan.
Tumblr media
Co Breman, De IJssel, 1908, particuliere collectie
De beelden zijn langs of op het water gemaakt. Als voorbijganger beschouw ik het. Zit op de oever, loop over de brug, laat me vervoeren door een boot of het veer. Heen en weer. De kunstenaar laat het zich allemaal aanzien en geeft commentaar. Ik kan ervan genieten, de realiteit verbeeldt door potlood of penseel. Impressies en expressies, portretten van het landschap en de mensen daarin. Altijd gerelateerd tot het water. Gefigureerd naar de werkelijkheid, maar nergens versimpeld tot abstractie.
Voor bovenzinnelijke indrukken spel ik de woorden, ga de zinnen met mijn vinger langs de regels, lees ik de gedichten nauwkeurig zoals ik de beelden met de ogen betast. Het water versimpelt zich niet in de poëzie, het verbeeldt zich juist meer welsprekend in de taal. Het beeld is er, grijpbaar, wel in de geest en met de gedachte van de kunstenaar. De taal draagt de realiteit tot emotionele hoogten en gevoelvolle diepten. De taal maakt het beeld meer zichtbaar, niet zoals het zich voordoet maar op de manier dat het aanvoelt.
Tumblr media
Marian Plug, Vijver, 2003, Museum Lakenhal Leiden
Lyrisch boven episch met een dosis dramatiek. Tevens merk ik humor in de gedichten. Tref ik lichte verzen met een glimlach en zware teksten met een grimlach. De dichter neemt het water op de korrel en daarbij meteen de wereld en de mens daarin. Persoonlijke beschrijvingen en afstandelijke commentaren. Een verhalend moment, een sprekend ogenblik. Water stroomt door de uitgave “Aan ’t water”. Het is een ode aan het water, een lofdicht in beeldspraak. Voorstellingen als metafoor van de beleving.
De samenstellers hebben uit het omvangrijke archief van de literatuur en de beeldende kunst deze bloemlezing opgediept. Oude meesters en jonge talenten, en alles wat daaraan aan creatieve geesten tussen zit. In beelden en gezichten van Jan Toorop, Theo van Doesburg en Piet Mondriaan tot Christiaan Kuitwaard, Siemen Dijkstra en Wendelien Schönfeld via Leo Gestel, Willem Hussem en Rein Dool. Ze durven het allemaal aan het water als lijdend onderwerp te nemen en op een eigen manier uit te diepen en op te scheppen.
Tumblr media
Ferdinand Erfmann, Liggende baadsters, 1952, Bonnefanten Museum Maastricht
Tussen de dichters vind ik klassiekers als Constantijn Huygens, Nicolaas Beets en J. Slauerhoff. Maar ook Toon Tellegen, Rutger Kopland en Judith Herzberg. Mij onbekende poëten die herkenbare regels schreven, waartegen ik mijn gevoel kan plaatsen en die sluiten aan mijn ervaring. En de humor van Drs.P, Wim de Vries en Micha Hamel. Het maakt de uitgave tot een verfrissend boek om mee te nemen voor een verpozen in een strandstoel met uitzicht op zee, zittend op een bank langs de vijver in het park, een zoel terras pikkend langs het water achter een fijn glas bubbels. Proost! (hoewel “Aan ’t water” niet gaat over dat vocht)
Aan ’t water, 100 watergedichten en 100 watergezichten. Samengesteld door Boudewijn Bakker, Helmi Goudswaard en Nicolaas Matsier. De publicatie verscheen tegelijk met de tentoonstelling Aan ’t water in Museum MORE, 23 maart tot 9 september 2024 te zien. Uitgave Museum MORE i.s.m. Uitgeverij THOTH, 2024.
0 notes
de-meerpeen · 4 months
Text
Filmavond over Theo Mulder, kunstenaar en vogelman
Er op uit: 'Filmavond over Theo Mulder, kunstenaar en vogelman'
OOSTERLAND – Op vrijdagavond 24 mei organiseert de Culturele Kring Wieringen ter gelegenheid van de jubileumexpositie ‘Springtij’ een avond rond beeldhouwer en vogelman Theo Mulder (1928-2017), die ruim vijftig jaar op Wieringen heeft geleefd en gewerkt. Centraal staat de documentaire ‘Mul’ van de gelauwerde filmmakers Tijs Tinbergen en Jan Musch uit 2001. In deze korte film (45 minuten) schetsen…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
twafordizzy · 4 months
Text
4K-NL-P
Albert Plasschaert (1866-1941, Delft) begon met het maken van glasramen en werd daarin beïnvloed door Kandinsky. De Delftse kunstenaar ontwikkelde een ingewikkelde kunsttheorie, gebaseerd op persoonlijke mystiek en religieuze ervaring. De kunst na 1917 is een weergave van zijn belevingswereld vol visioenen. Zijn theorieën trachtte hij te verbeelden in zijn werk. Liza May Post (1965, Amsterdam)…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
peterpijls1965 · 4 months
Text
Tumblr media
2015
Rechts beeldhouwer Carmen Luschen. Destijds was er iedere vrijdag een informele meeting van gelijkgestemden op het Sint Annaterrein, waar langdurig vrouwelijke 'krankzinnigen' werden verpleegd door de Zusters van Liefde uit België. Carmen en de dame rechts, werkzaam in de plantsoenendienst, waren er iedere vrijdag. Ik herinner me verder een heel aardige Pool die bier ging kopen in de Jan Linders. Het werd gekoeld in de spleet van een omgevallen boom, gevuld met regenwater.
#kunstwerkplaats
0 notes
joostjongepier · 21 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Wat?   Maurice Drouard (1909), Diego Rivera(1914), Chaïm Soutine (1915), Juan Gris (1915), Mädchen mit einer gestreiften Bluse (1917) en Liegender Frauenakt auf weissem Kissen (1917)
Waar?   Tentoonstelling Modigliani, Moderne Blicke in Museum Barberini, Potsdam
Wanneer?   12 augustus 2024
Vandaag verlaat ik de Duitse hoofdstad voor een uitstapje naar Potsdam. Daar bevindt zich Museum Barberini. Tijdens mijn laatste bezoek zag ik daar een geweldige tentoonstelling van het abstracte werk van Gerhard Richter. Dit keer gaat het er wat figuratiever aan toe met werk van Amedeo Modigliani (1884-1920). Ik heb natuurlijk vaker werk van hem gezien, maar echt goed bekend ben ik er niet mee. Deze expositie biedt de mogelijkheid mijn kennis wat op te vijzelen.
In 1906 verhuisde Modigliani naar Parijs, toen de culturele hoofdstad van de wereld. Hij ontmoette er collega-kunstenaars als Kees van Dongen, Juan Gris, Maurice Utrillo en Pablo Picasso. Hij liet zich beïnvloeden door de verschillende kunstenaars, maar zonder zijn eigen identiteit te verliezen. In het portret van beeldhouwer Maurice Drouard herkennen we bijvoorbeeld invloed van de blauwe periode van Picasso. Modigliani schilderde in deze periode veel portretten van vrienden uit het kunstenaarsmilieu. Zo vereeuwigde hij Diego Rivera, de echtgenoot van Frida Kahlo, die in het voorjaar van 1914 exposeerde in Parijs. Ook de joodse kunstenaar Chaïm Soutine werd door Modigliani geportretteerd. Hij bracht Soutine in contact met zijn kunsthandelaar Léopold Zborowski. Spoedig vertegenwoordigde die ook Soutine. Juan Gris, een van de grondleggers van het kubisme, betrok vrijwel gelijk met Montigliani Bateau-Lavoir, een verwaarloosd pand in Montmartre waar veel kunstenaars ruimte huurden. Ook van Gris maakte Montigliani een portret.
In Montparnas woonden vrouwelijke beeldhouwers, schilders, modeontwerpers en schrijvers die vanuit verschillende landen naar Parijs waren gekomen om onafhankelijk en onconventioneel te kunnen leven. Er ontstond een nieuwe beeld van de vrouw: ‘La Garçone’: de mannelijke vrouw. Modigliani is een van de eersten, en zeker de eerste man, die het nieuwe beeld van de ‘femme garçonne’ (jongensachtige vrouw) weergaf: zelfverzekerd en onconventioneel. Een voorbeeld is het portret van een meisje met gestreept hemd. Deze jonge vrouw lijkt op schilderes Renée Kisling. Ook zij kleedde zich in een kort hemd en stropdas en droeg haar haar jongensachtig  kort als teken van haar emancipatie.
In zijn schilderijen van naakte vrouwen combineerde Modigliani traditionele en moderne elementen. Hoewel de houding van de vrouwen doet denken aan de Venussen van de renaissance, zijn het zelfverzekerde moderne vrouwen. In 1917 leidde de eerste en enige solotentoonstelling van de kunstenaar in Galerie Berthe Weill tot een schandaal.  Op de eerste dag, een paar uur nadat de deuren waren geopend, moest van de politie een naaktschilderij uit de etalage worden gehaald. Een mythe wil dat de politie de hele tentoonstelling sloot, maar dat is niet waar. Nu werden naakten in deze tijd regelmatig op tentoonstellingen getoond, maar de wijze waarop Mondigliani ze weergaf was controversieel. Hij schilderde za in close up, met welgekozen uitsneden. Ook het feit dat de geportretteerde vrouwen zelfbewust en schaamteloos de beschouwers aankeken zal hebben bijgedragen aan de verontwaardiging.
0 notes
rtvideaal · 5 months
Text
Thematentoonstelling Heiligenbeeldenmuseum voortvarend van start
Na de opening op zondag 24 maart door de burgemeester van Bronckhorst; Marja van der Tas en de heer Jaap Duijvestein, nazaat van August Klawer, mag de thematentoonstelling in het Heiligenbeeldenmuseum Kranenburg / Vorden zich verheugen op veel belangstelling. De tentoonstelling besteedt aandacht aan beeldhouwer en tekenaar August Klawer. Liefst 180 door hem vervaardigde objecten, zijn door de…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
maartenbuser · 6 months
Text
Bespreking van twee exposities van Shinkichi Tajiri
Eerder in Museum van Bommel van Dam, maar gelukkig nog tot midden mei in Bonnefanten: twee mooie overzichten van de intrigerende Japans-Amerikaans-Nederlandse beeldhouwer Shinkichi Tajiri. Voor Metropolis M bezocht ik beide tentoonstellingen, die onder meer ingaan op Tajiri's oorlogservaringen. Hoe heeft hij die eigenlijk een plaats gegeven in zijn vaak militaristisch ogende werk?
0 notes