#24年組
Explore tagged Tumblr posts
Text
A short Takemiya Keiko interview from 1998
My "All Things Takemiya" detective friend, Platypus, provided me with a two-page Takemiya Keiko interview scanned by @97tears from the now discontinued Hato yo! (鳩よ! - Oh, Pigeons!) magazine. It was a literary magazine published between 1983 and 2002—a publication you probably wouldn't look at if you were searching up on Takemiya, ig.
You can see the Japanese original taken from the 1998 April issue of the magazine, and my (poor) translation of it under the cut.
Takemiya Keiko Interview from issue #4 of Hato yo (1998)
An interview with a master mangaka herself!
I’ve always wanted to meet them! 1 – Takemiya Keiko
“I wanted to draw real love”
Takemiya Keiko. Born in Tokushima in 1950. Debuted with “Ringo no Tsumi” in 1968. Won the 25th Shogakukan Manga Award with “Kaze to Ki no Uta” and “Terra e.” Representative works include “Pharaoh no Haka” among others. “Tenma no Ketsuzoku” is currently being serialized in Asuka Magazine.
I read “Kaze to Ki no Uta” during elementary school. It has left a very deep impression on me. I remember that when Ms. Takemiya is mentioned. It was like I was looking at something I was not supposed to look, and I still remember the thrill I felt. Takemiya: Oh, is that so? (laughs)
Thank you so much for being with me today. Takemiya: And thank you for having me.
Shall we start with what prompted you to become a shoujo manga artist? Takemiya: Fundamentally, I was not suited for shoujo manga. I debuted in COM, and my dream was to draw manga that was neither shounen nor shoujo. But alas, the magazine in which I could draw my ideal manga was no more. My style didn’t have much “power” in it, so I inevitably had to choose a shoujo manga magazine. I think my art style was really uncommon at the time. But it was what it was, and I thought to myself, maybe capitalizing on that was the path I should take.
Your works have an extraordinary depth as far shoujo manga goes... They have a unique art style... Takemiya: It hasn’t always been like that. My shoujo manga technique was the fruit of what I have studied. It was not a result of my personal taste, nor my innate skills. Girls like that feathery, light touch. They like fine lines. But I didn’t have any of those. So, I figured drawing things girls would like a lot was my only choice. For instance, when I thought how they must like Europe at the end of the 19th century, I went on a trip as a result. I saw the real thing at its source, and did research on it.
Then was Kaze to Ki no Uta born because you thought girls would like it? Takemiya: That might have played into my choice of the time period the story’s set in. However, romance stories between a boy and a girl was the norm in shoujo manga at the time. You could only draw “And they lived happily ever after...” stories. And that happiness was only on the emotional level. It was normal to exclude all physical contact. But that is simply “affection.” I wanted to draw “real love.” I admit it was a little too sensational, but I thought doing it through same-sex love was the best way to go about it. That’s how I drew Kaze to Ki no Uta.
The sex scenes between men were quite a shock for me as a little child. That’s how I learned homosexuality existed. Takemiya: At the time, there was an official notice published by the Ministry of Education that stipulated that “You shall not draw a boy and a girl getting intimate!” However, if it was two boys, things were somehow fine... I thought I’d found a loophole! (laughs)
These days, there are more extreme books labeled as “yaoi.” What do you think about them? Takemiya: At the end of the day, doujinshi are doujinshi. They focus on personal enjoyment of a group. I consider myself a “craftsman,” and if I look at it from a craftsman's standpoint, I am not wholly satisfied with how they leave many things unexplained, or how they have no conclusion. At their level, I’d liked if those artists too felt more dissatisfied... If they aimed to be more conclusive. They have the talent to draw, so I’d love them to polish those skills. I’m sometimes told that it all started with “Kazeki,” and that I must take responsibility. And every time, I think to myself, “Oh... Re-really? Dit it?” (laughs) I wish someone drew something so awesome that it would blow Kazeki out of the water...
I’d love that too! You called yourself a “craftsman,” but what exactly makes you think so? Takemiya: I really love the word “craftsman.” I’m not interested in trying to reach an ideal of art that would not resonate with the public. I believe manga is something aimed at the general public. Otherwise, I would not consider it to have artistic value.
Spoken like a real pro... Which brings me to Terra e... I think that’s the most widely-accepted manga of yours by the general public, and it was published in a shounen magazine. Why is it the outlier to be published in a shounen magazine? Takemiya: I received an offer for it, but the truth is, I had always wanted to draw for a shounen magazine. That’s why accepted. But I needed to draw in the shoujo manga audience too, so I wanted the story to offer the best for both demographics. So I tried to have the concept to be that of shoujo manga, and the style to be that of shounen manga as much as possible.
Is it different to draw for a shounen manga magazine, and a shoujo manga magazine? Takemiya: You don’t have to hold back in shounen magazines. It fine to draw more hardcore stuff. But in shoujo magazines, that’s out of the question. There’s a trend that dictate that you should explain things in long-winded ways and spoil the reader, because girls like it when you reveal things to them through subterfuge, so don’t hit them directly with hard stuff.
But after that, you’ve never drawn for shounen magazines which allowed you to draw as you wished. Takemiya: Shounen magazines are mostly weekly. I cannot keep up with that. My art has fine details, so it takes me a lot of time to draw.
Then will you be solely drawing for shoujo magazines in the future? Takemiya: I can’t really say that I will. I’m currently working for a shoujo magazine with “Tenma no Ketsuzoku”, and with volume releases. I recently released an illustration book titled “Hermès no Michi.” I needed to base myself on documents and explain them in drawings. And they couldn’t be any kind of drawing, they needed to be interesting. Trying to come up with ways to do that was a very fun experience. So for starters, I’d like to undertake a work like that again. That kind of work I’m working on right now is a story about the fugitives of the Heike Clan in Tokushima.*
*T/N: She is referring to “Heian Joururi Monogatari.”
To finish our interview off, I’d like ask a question about the Year 24 Group (shoujo manga artists born around the 24th year of the Shouwa Era like Takemiya Keiko, Hagio Moto, and Ooshima Yumiko, who have influenced the shoujo manga world in the following years) which is still very prominent: Are you still conscious of it? Takemiya: Year 24 is a thing of the past in the modern manga scene. I think it’s irrelevant now. Manga is evolving, becoming something else after being painted over continuously. I had fun when I was part of that group, but I don’t feel like dragging it out. I don’t want to cling to nice memories of the past as I work, and want to focus on how I currently think and feel. I want to do what I think is most fun at the moment.
#takemiya keiko#keiko takemiya#竹宮 惠子#24年組#year 24 group#interview#hato yo!#鳩よ!#shoujo manga history#manga history#kaze to ki no uta#風と木の詩#takemiya keiko interview#yaoi
87 notes
·
View notes
Photo
I might forget the entirety of Thomas no Shinzou, but these panels are etched in my brain. Psycho Juli ❤️
#hagio moto#moto hagio#heart of thomas#thomas no shinzou#萩尾望都#トーマの心臓#24年組#year 24 group#70s shojo#70s manga#vintage shoujo#retro shoujo
764 notes
·
View notes
Text
生まれ: 2003年2月24日 (年齢 21歳), 愛知県
テレビ番組: 彼女、お借りします、 不適切にもほどがある!
カップサイズ: F
スリーサイズ: 88 - 60 - 85 cm
主な出演作: 札束と温泉(2023年、主演)
他の活動: タレント、女優
受賞歴: SAKAE GO ROUND 美少女コンテスト2017グランプリ; ミスマガジン2018グランプリ; グラジャパ!アワード2021 最優秀週プレプラス賞
702 notes
·
View notes
Quote
江戸時代以来の大富豪・三井家は、呉服店から身を起こして両替商(金融業)にも手を伸ばしていたが、明治維新後、本業ともいうべき呉服店の業績が振るわず、銀行業への本格進出を渇望した。これに対し、明治政府の財政を握っていた井上馨かおるは「祖業たる呉服店を切り離したら、銀行設立してもイイよ」と無理難題をふっかけた。これであきらめるだろうとタカをくくっていたのだが、そこは商売人の三井家。形式上、呉服店を三井家の財産から切り離して、銀行設立を成就した。三井銀行、現在の三井住友銀行である。
24年ぶりに商社トップに返り咲いた三井物産…100年以上前から"センスある社員"を抜擢してきた社風の強み 「人の三井」「組織の三菱」と言われる理由 | PRESIDENT Online(プレジデントオンライン)
37 notes
·
View notes
Text
Wonderful mascots
Some animals from the updated websites, we have a new fox! EEE!!
Source links:
120 notes
·
View notes
Photo
(Xユーザーのとーなかさん: 「そもそもチャリティー番組なのにタレントが全員ギャラもらってて、子供の大切なお年玉を募金させて、そのお金を着服してたのによくまたやろうと思うよな24時間テレビ。 んで着服したお金を何使ったのか、なになに、、、スロッ・・・ https://t.co/aW7XOA4TPT」 / Xから)
31 notes
·
View notes
Text
アメリカの登山事故の記録であまりにも信じられないものがある。
遭難、不十分な装備、経験の欠如、脱水症状 ユタ州、ザイオン国立公園 1985年8月4日、37歳の男が車からでて、ヴァージン川の上流に向けてハイキングをした。男の装備品は15メートルのナイロンの洗濯紐、手斧、スチールのテントペグ、大きなハンティングナイフ、水筒の入ったウエストポーチであった。男はトポを持っていなかったが、国立公園入口で配布されている小冊子を持っていた。 男は舗装されたトレイルの端までハイクし、川の上流に向かって1kmほど滑りやすい壁を登った。男は小冊子を参照し、川沿いに車の駐車場所まで戻れる別のトレイルルートを確認した。このトレイルは標高差200m、距離にして数kmは離れていた。 男はトレイルに至るために、西側の壁にあったクラックとチムニーを登ることにした。男はクラックにテントペグを手斧で打ち込み、洗濯紐をペグにかけ、体を引き上げる方法で登った。男は水筒入りのウエストポーチを先のレッジに投げ上げようとして紛失した。川から60メートル登ったところで、チムニーのルーフに到達し、手こずった。ルーフは大きくせり出しており、岩はもろく、手足のホールドは悪かった。男は岩雪崩を引き起こし、持っているテントペグの大半を失った。男は手斧に洗濯紐を結びつけ、手斧をルーフ越しに投げつけ、レッジに生える直径6cmの木にまとわりつけた。男は洗濯紐を掴んで体を引き上げることでレッジに至った。 男はクライミングを継続し、やがて別の岩雪崩を引き起こした。これにより男は洗濯紐と残りのテントペグを失った。男はハンティングナイフをクラックに差し込み手斧で打ち付け、ナイフの上に立つかハンドホールドとして利用し、ナイフを抜くという一連の方法によってクライミングを継続した。男はやがてこれ以上登ることが出来ない地点に到達した。その場所は川から推定120m以上登った場所であった。そこで男は先の手斧-ナイフ法による下降を開始した。 川から60メートルの地点で、男はさらに別の岩雪崩を引き起こし、ルートを致命的に破壊し、下降をやめた。男はレッジでレストした。夕方、男はハイカー達が下の川沿いに移動するに気がついた。男は一心不乱に小さな木を切り出し、ハイカーに向かって投げつけることで注意をひこうと試みた。投擲された木片はハイカー達に当たる寸前であった。ハイカー達はこの行為に激怒し、この事件について国立公園に通報した。この通報は翌日までパークレンジャーに伝達されなかった。川の音が音声によるやり取りを阻害した。 翌日、男は別のハイカー達を発見し、川の音に負けないほど叫ぶことで救助を要請した。ハイカー達は公園事務所に連絡し、二人組のレスキュー隊が1030に派遣された。救助隊は脆い岩を登り、クライミングを妨げる大きな岩を一つ除去した。救助隊の報告によればこのクライミングの難易度は5.8であったが、救助隊は必要がなければこのような脆い岩を登ることはないとも報告した。遭難者の元にたどり着いた救助隊は、ボルトを2本打ち、遭難者を下まで下降させた。 男には水分が与えられ、国立公園事務所に連行された。男はハイカー並びに救助隊に対する危険な状況を引き起こしたことにより罪に問われ、罰金を支払った。 分析 遭難者はかつて、友人によりロープとピトンを使うクライミング法の展示を受けたことがあった。この記憶から、男は独自のテントペグ-洗濯紐 登山法を編み出した。男の体力には問題がなかったが、男のアウトドア技能は低かった。男は失敗を自覚し、今後のクライミングにはプロのインストラクターの教えを請うことを約束した。男は多少の引っかき傷と擦り傷を受けたが、最大の問題は24時間に渡って30℃を超える高い気温下で水分補給できなかったことによる水分不足であった。
14 notes
·
View notes
Text
Moth-kun <3
#toshie kihara#kihara toshie#木原敏江#ara waga tono#あーらわが殿#70s manga#retro manga#vintage shoujo#24年組#year 24 group
16 notes
·
View notes
Text
An essay on the theme of children-parent relationships in Hagio Moto's works by Murakami Tomohiko
For years, I avoided reading the essays that were included at the end of bunkoban volumes. Reading Japanese prose felt like a chore to me, to be honest. A too high of a hurdle. And most of the time, the contents went over my head.
That being said, since I started reading them, I've come across some pretty interesting ones. The analysis written by Murakami Tomohiko, manga critic, at the end of Mesh's vol. 3 (Hakusensha Bunko, 1994) was particularly interesting for me. So, I tried my hand at translating butchering it. The author compares the boys in Hagio's manga and their family issues. You can find it below the cut.
If anyone wants to read the original, I can send pics/scans!
Province of children
Murakami Tomohiko (Manga critic)
For a child, what does it feel like to be neglected by their parents?
Mesh is the protagonist of this story. His mother, elopes with a man when he was young. His father, doubting whether he’s Mesh’s real father or not, drives him away from himself, and places him in a boarding school in the faraway Switzerland. For 12 years of his life, he believes that his mother abandoned him, and his father hates him. It’s not hard to imagine how deep the scars such feelings left in Mesh’s heart are.
Mesh’s mother gave him a girl’s name, “Françoise-Marie.” We do not know if she wanted to have a daughter that bad, but as Mesh was separated from his mother when he was 2, he never knew the truth. But how much of a deciding factor that name became for him, and how it kept bearing heavy on him in his later years, are beyond any doubt.
When Mesh was 12, silver locks started to appear on both sides of his blond hair. After seeing a proof of genetics at work, his father finally recognized him as his own son. But that wasn’t the salvation the he was looking for. When his father shifted the blame on Mesh’s mother’s licentious behavior for doubting his paternity, a new wound was opened on the young boy's heart.
“I won’t say that my mother was a saint. But for a child who lives in a dormitory... a mother something that he needs.”
Thus, in chapter 1, "Mesh,” our protagonist runs away from his paternal home. He is picked up from the streets of Paris by Millon, a young art forger. In the final chapter, “Sure Love and Real Death,” he is reunited with his mother, now living in her homeland of Lorraine. She is mentally instable and still running after the image of her "daughter" who never existed. Mesh is an abandoned child who hates his father so much that he wants to kill him, and who is struggling to break free from her mother’s chains. This manga chronicles his story of breaking free from his parents.
Children discarded by their parents. Children separated from their parents. Such children fumbling their way in their quest to find their personal salvation had been recurring motif in Hagio Moto’s works before Mesh. It is also is the principal theme of this work.
If we look back, in "Bianca (ビアン��)," she drew a girl who danced away the stress the divorce of her parents caused in a forest. In “Girl on Porch with Puppy (ポーチで少女が小犬と),” she shows us another girl who sees the world through rose-colored glasses. Grown-ups who lost their dreams point their fingers at her, and shoot her with death rays. Or take Emil Bruckhardt from “Snow Child (雪の子).” He was taken in by his grandfather after his parents’ death, who anly accepted for taking the child in if it was a "boy." 12 years of Emil's life was spent by his side, pretending to be a boy. Young Tim from “Poor Mama (かわいそうなママ)” pushes his mother out of the window. He could no longer bear witnessing her misery, as she spent her days sitting at the window sill, gazing off in the distance, and sighing. The free-spirited and brave Eru of the Nobe family in “Red-haired Cousin (赤ッ毛のいと��)" shows no sign that would make you think that she is an orphan.
They were all children torn apart from their parents.They had to find somewhere to belong, and find it themselves.
The Poe Clan has two boys who were taken away from their biological human parents and turned into vampires, destined to live until eternity. If we think about under the same light, we can say it's their story of trying their hardest to create a pseudo-family for themselves time and time again on their endless journey. The beautiful Poe instalment, "Birds’ Nest (小鳥の巣)," and works like "Heart of Thoma (トーマの心臓)" that followed it, all take place in worlds that have nothing but boys torn apart from their families. It is no coincidence that dormitories were chosen as their settings.
Mesh was published in Shogakukan’s Petit Flower magazine between the 1980 summer issue and 1984 June issue. Mesh was preceded by "The Visitor (訪問者)" in the 1980 Spring issue.
In "The Visitor," we follow a central character from "The Heart of Thomas," Oskar Reiser, during his childhood, before he starts to live at the dormitory. Its main theme is directly connected to that of Mesh. Young Oskar’s parents quarrel over his birth. One day, a single gunshot steals that little boy’s mother from him forever. The one who fired the shot was his father. The boy covers up for his father, and the two set out on journey with no destination. However, Oskar’s father leaves him at the school, of which the principal is an old friend of his and Oskar's real father, and leaves for Southern America alone.
Oskar kept yearning for his father, the father who stole his mother away from him, without begrudging him. He did so, because he had nothing else in life to cling onto. As his father and mother argued about his paternity, the child lost that household as the place he belonged. Young Oskar’s only wish was to be forgiven by his parents, and to believe that he would be acknowledged as the son of that family. To make his wish come true, to beg for his father’s forgiveness, Oskar covers up for his father, the murderer of his mother, and sticks even closer to him.
Our protagonist Mesh is a direct continuation of the image of boyhood we see in "The Visitor"s Oskar Reiser. This link continues until Hagio’s current serialization, "A Cruel God Reigns", and shapes the main plot of her stories. “Children abandoned by their parents” has been present as a principal theme since Hagio Moto's early works. The turning point which made this theme even deeper, might be just this period that connects "The Visitor" to "Mesh."
How did Mesh rationalize his mother giving him a girl’s name? He mostly introduces himself using his alias, “Mesh,” to new acquaintances, and he is very adamant about it. Those who are unaware of the circumstances are left perplexed by that name, and mistake Mesh for a girl. He seems to find that amusing deep down. He crossdresses and appears on stage, and he is approached by homosexual men. Both makes him feel uncomfortable. Yet, he doesn’t seem to have a the willpower to resist.
Actually, I have also experienced something similar. So I believe I understand how Mesh feels a little.
When I was roughly Mesh’s age, I was a child who liked to act like a girl. In high school, I put a tablecloth on my desk in class, made flower arrangements with artificial flowers in an empty wine bottle instead of a proper vase, and listened to lectures while holding a stuffed doll. Mine was quite a free-minded school, and it was an age when all kinds of rebellious acts were "in." But still, when I think back upon it, what I did seems outrageous to me. Maybe I was just too eccentric, which is why my teachers never said anything to me.
I was jealous of my mother’s colorful outfits. I often borrowed and wore them. Her sleek green trench coat and tank top with pink and white borders from Kamoi Youko’s underwear brand, Tunic, were my favorites. I once even made a dress for myself. I chose the fabric with my girlfriend, did the basting at her place, and she sewed it for me. She tagged along because she found it to be fun, but I’m certain that she was weirded out.
I am still a sucker for stationary and fancy items girls would like. If I go to Sony Plaza or American Pharmacy, I am confident that I can spend half a day there. There aren’t many fathers who would go to buy picture books and plushies for their kid, but get carried out and just buy whatever they want.
Putting it like that makes me sound like a man with perverse hobbies, but sadly, I am not such inclined. I have never felt attracted to men, and never have I ever wanted to be a woman. My interest in crossdressing had something different in it. But I am interested in feminine, rather, “girlish” things, but it only means that I am slightly different than your average, common man.
That being said, my mother’s influence on me cannot be ignored. When I finished my dress, it was her who was the happiest and told me to wear it and take a little tour outside. During my freshman year in university, she was the one who lamented the most when I cut my hair that was reaching my butt, and made a hairpiece with my hair for me. When I was in grade school, I once trimmed my eyelashes with a pair of scissors because they were getting in the way when I was using the microscope. I remember her being frustrated to the point of bursting into tears, and getting so angry with me.
I believe it was my mother who slowly created my very particular aesthetic sense by praising things like long eyelashes, lustrous, straight hair, a slender physique which becomes female school uniforms. All things that would be the charm points of budding young girls, and she did it at every chance. I am an only child, and have no siblings. When I was a child, my mother once asked me if I wanted to have little brothers or sisters. I told her that I would like to have an older brother, which seemed to perplex her. Maybe my mother wanted to have a daughter. She could be looking for the shadow of the daughter she never had in me.
I don’t really know the truth of it. Maybe she just said that I looked like a girl just to express how cute her son was, without putting much thought into it. But the words she said, words I have no recollection of, very likely had a huge impact on me and awakened something deep inside my soul. My personal preferences took shape around that idea, and before I knew it, it seeped into my entire being.
My mother was a beautician, and was often away from home on business. After she opened her own store, she was always busy with work. But that was all there was to it, and it was not like she had left me, or we were separated by death. And it never became a reason for my parents to hurt or to oppress me. I can say that overall, I grew up in a your rather ordinary, warm household. I still started to shape my very own personality, alongside the one my parents took part in creating. Then how about a child who feels hated, or abandoned by his parents? How would he feel? To heal the wounds he got from his parents and to ail himself, would he acknowledge it all, and accept everything? Or would complete denial be his only choice?
That's why Mesh wanted to kill his father and break free from his mother’s curse. While he wanted to be freed from his mother’s desire to have a daughter, in some corner of his mind, he was curious about what would happen if he complied. Maybe that’s what made him stand on the stage as a woman, and occasionally enjoy being photographed as one. Maybe that’s why he sometimes shut up and endured it when men treated him like a girl.
Maybe fulfilling his mother’s wish meant securing a place in her heart for him. It might have been a self-defense mechanism — a feeling that only children abandoned by their parents know. That’s why when he faced her, and saw that his mentally ailing mother would never accept him, a boy, Mesh said: “Just what does Marché want? How can I get close to what she wants? What should I become? Marché’s dreams, and my dreams... If only I knew...”
“A thousand pairs of scissors. Scissors that cut and mince. I could have become a flower, a bird, a daughter... I could have become anything you wanted. I could have died a thousand deaths if you wished for it.”
We do not know the reasons why she wanted to have a daughter. No matter what they might be, accepting them as they are, that complete subordination, is an expression of his willingness to bend to his mother's will. What does it feel like to hear “I hate this child” from a mother who can’t even tell his son apart? But Mesh even accepts his mother trying to stab him with shears without saying a single word.
Where does Mesh’s determination, which is almost commendable, come from? What steeled his resolve so? I think it was something closer to despair, rather than a wish to be delivered. Mesh’s hatred and his murderous thoughts towards his father are the two sides of the same coin. Killing his father, who hated both him and his mother, and accepting death by the hands of the mother who forgot her own son: They are actually one and the same. Thus, the child abandoned by his parents try to erase his ties to them. By resetting everything, he tries to make it as if he never existed.
There is probably just one thing he’s trying to say with his behavior.
"I’m sorry.
"I couldn’t be the child you wanted.
"I couldn’t meet your expectations.
"I’m sorry that I was born..."
In “The Visitor”, in the middle of his endless journey with his father, Oskar says these words time and time again: "I will be a good child. I won’t talk about my mom anymore. I’m sorry." Then he obliges his father by starting to live in a dormitory, and waits for his father to be back from South America. This must have been no different than choosing death for Oskar, a child who wanted to be the son of a warm household.
When he doesn’t resist his mother’s attempt to kill him, something inside of Mesh shattered to pieces. He arrives at Paris train station with his broken hopes as his baggage, and he catches a glimpse of his father boarding a train. His father, who acknowledged him as “his son who shares the same blood as him” without so much as a thought about how that made Mesh feel. All Mesh can do is to stand there, motionless. Even if that's the only place he can come back to now.
All children need a place they belong. A place where they feel they can just “be.” Children do not belong to their parents, or other adults. No one shall undermine their right to self-determination. Mesh shows us how much hardship children have to endure, and the sacrifices they have to make when grown-ups forget this fact.
#村上知彦#murakami tomohiko#tomohiko murakami#hagio moto#moto hagio#萩尾望都#24年組#year 24 group#classic manga#vintage shoujo#retro shoujo#manga analysis#manga essay#heart of thomas#トーマの心臓#メッシェ#mesh#訪問者#visitor
85 notes
·
View notes
Text
「宮崎正弘の国際情勢解題」
令和六年(2024年)10月25日(金曜日)
通巻第8476号
プーチンの発言力強化を狙ったBRICSカザン会議は不発に終わった
「BRICS通貨」は展望が暗いが、AIの底力だけは要注意だ
*************************
2024年10月24日、バイデン米大統領は、AIのリスクと責任を伴う使用に関して「米軍と諜報機関に指針を与える国家安全保障覚書」に署名した。
中国など競合、もしくは敵対国に対し、米国の優位性を高め、AIリスクを最小限に抑えることが目的だとした。
なぜこのタイミングでAIリスクを改めて言い出したのか、10月15,16日におきた最高軍事機密漏洩事件と複合的な関係があるに違いない。
「米国の国家安全保障をさらに向上させるためにAIの力を活用し、リスクを管理するという戦略だ」(ジェイク・サリバン国家安全保障担当大統領補佐官。10月24日、ワシントンの国防大学)。
サリバン補佐官は続けた。
「中国が、機密データを保護しないデジタルインフラを備え独自の技術エコシステムを構築している。機密データは各国の防衛を脆弱にする懼れが高いうえ、誤報を拡散させる懼れが強い。これを予防するために大規模な監視や検閲を可能にしなければならない」
米国が躍起となっているのは次期最大のテクノロジー『AI』の開発競争である。
アメリカが中国やロシアに後れを取っている現実を踏まえ、警戒強化を唱えてているのである。
中国は『システム』構築を完了したとする総括であり、世界は今後、中国に情報操作されるリスクに直面したと認識しているから、こういう発言がでてくるのだろう。
米国と英国の諜報機関は共同声明を発表し、ロシア対外情報局(SVR)と提携するハッカー集団によるサイバー脅威について、世界中の政府機関と民間組織に警告した。
10月10日に公開された共同サイバーセキュリティ勧告では、「悪意のあるグループはさまざまな組織へのアクセスを試み、ソフトウェアの脆弱性を悪用する能力を獲得している。際限なく接続されたネットワークを通じてフェイクが拡散することで活動を拡大できる」としている。
報告書はまた、SVRのサイバー作戦は検知されないことに重点を置いており、リスクを軽減するには、堅牢なセキュリティシステムの導入と脆弱性の修正による予防が重要だとも警告した。
「2021年以来、ロシアのSVRサイバー攻撃者(APT29、ミッドナイト・ブリザード(旧ノーベリウム)、コージー・ベア、デュークス等)は、2022年2月から外国の諜報情報を収集し、将来のサイバー作戦を可能にするために、防衛、テクノロジー、金融分野の米国、欧州、世界の組織を一貫して標的にしてきた」
当該報告書は被害者を「意図的な標的」(固定的攻撃目標)と「適宜な標的」(時局に会わせて設定する攻撃目標)とに分類し、前者は「政府機関や外交機関、テクノロジー企業、��ンクタンク、国際機関、認可された防衛請負業者」で構成され、ハッキンググループは「外国の諜報機関や技術データを収集し、侵害を可能にするアクセスを確立する」
▼AIこそが次の世界覇権だ!
件の米国の最高機密漏洩は、おそらくロシアがハッキングしてイランに流したと推測されているが、イスラエルのイラン空爆シナリオの詳細を記してものだけに、この漏洩によって、イスラエル軍は、イラン攻撃を延期することになった。
暗号通信の「テレグラム」が活用されたという。
このテレグラムはロシア人が発明し、ロシア軍が使っている。ハマス、ヒズボラそしてイランを筆頭に世界の犯罪集団とハッカー、詐欺集団、ギャングなども、テレグラムを使っていた。
嘗てプーチンは預言している。『AIを制する者(国)が次の世界覇権を制する』と。
さて22日から開催されていたロシア主導の『BRICS』会議は、インドやブラジル、エジプトなども加盟して百花繚乱、お互いが疑心暗鬼となって、カザン宣言は精彩がないものとなった。BRICSは統一通貨どころか、内情はバラバラ、プーチンの思惑は外れてしまった。
ただしプーチンはこうも言っている。
「西側がロシアを敗戦に導く等と主張していた戯言は幻影だった。われわれは西側の欺瞞に飽き飽きした」。
同日、ロシア国会は北朝鮮との安全保障条約を批准した。すでに北朝鮮兵3000人以上がクリスクの激戦地に投入された。
7 notes
·
View notes
Text
巫術儀式
非洲剛果是一個少數還有使用巫術的地方,我的奶奶就是其中一位非常有名的巫師,現在依然有很多的人,在現代醫療無法治療他們的時候,就會來尋求奶奶的幫助,也因為使用太多巫術的關係,有時候會有一些副作用的反噬,記得有一次,奶奶替一位非常有錢的人施展巫術之後,雖然富人的癌症被治好了,但是奶奶的眼睛也突然看不見了,雖然富人也支付了一筆非常龐大的巨款,這筆錢讓我們在這買了一棟有個非常大的泳池的豪宅,這棟建築物的規模,大到還有人慕名而來參觀,我從小就過著錦衣玉食的生活,這都是多虧了奶奶的強大巫術,自從我滿16歲之後,我開始協助奶奶處理她的工作,巫術的祭品可以說是琳瑯滿目,所有的材料都必要由奶奶當下的感應,才能開始去準備,所以每次需要什麼樣的祭品,我們每次都不會知道,最常使用的材料,就是對方的祖先墳土、指甲、頭髮,或者是血液等,這些幾乎都是必備的東西,接著奶奶會透過與神靈的對話,了解這次需要的祭品有哪些,鱷魚、河馬、大象、猴子、羊等等的也都會有,但是在我們家,有時候還會出現一個非常難取得的祭品,那就是男人的生殖器官,畢竟不會有人自願割下來當祭品吧,為了讓我們的巫師家族得以順利運行,我與幾位好朋友組成了一個團隊,我們會透過我們的資源,獵取這些很難取得的祭品,我們都要花很多的錢,去各個門路安插自己人,我們的團隊現在的規模,不論是旅行社、警方、政客、飯店,甚至是計程車司機,我們都有自己的人,我們可以說是企業化經營。
這次奶奶通知我說,她這次要幫一位全球前百大的富豪施展巫術,事成可以得到三千萬美金,但是奶奶透過了感應得知,這次需要兩副男人的生殖器官,通常一位就已經需要花很多精力了,結果這次居然需要兩副,這讓我跟團隊的夥伴開始商量對策,我們決定派出我跟我的好朋友潔西卡,一起出去尋找來旅遊的觀光客,我先是聯繫了旅行社的朋友,請他幫忙先物色好獵物,透過他給我們的資料,這次會有一團來自德國的旅行團,到時候會安排住在我們的飯店,我這邊接收到他傳給我們的照片,這兩名男子是此次旅行中,單獨來旅遊的人,看到兩人的照片,我跟潔西卡物色了一下這兩個人,好挑選自己想要狩獵哪一位,這兩個人一個是26歲的傑羅,另一個是24歲的史丹利,兩個人都是足球隊隊員,身材非常壯碩,身高都超過186公分以上,傑羅目前剛和前女友分手,而史丹利目前還是單身,透過了基本的了解之後,我選擇了傑羅,潔西卡則負責史丹利的部分,我們在飯店觀察周圍的環境,我跟潔西卡則穿著非常性感,坐在飯店的大廳,打算見機行事,很快的,他們的旅行團抵達了飯店,所有人提著大大小小的行李進入了大廳,或許是男人狩獵的本能,史丹利發現了坐在大廳的我們,潔西卡對著史丹利打招呼,史丹利有點害羞的表情,看來潔西卡這次是勝券在握了,我瞧著我的獵物傑羅,他則是拿著他的手機,一直傳著訊息,看起來有點不開心,此時,飯店的經理告知,晚上飯店在空中酒吧會舉行party,到時候請各位務必前往參加,眼看所有人一一被帶往各自的房間,我與潔西卡也回去穿著晚禮服,將自己打扮的非常漂亮,晚上活動開始後,我們在吧台喝著調酒,等待著兩個獵物出現,果然他們同時出現了,傑羅下巴留著��點鬍渣,五官非常深邃,有著一頭金髮還有漂亮的綠眼睛,我瞧他單獨的坐在那邊喝著酒,我主動的靠近他,邀請傑羅跟我喝一杯,傑羅沒有拒絕,我坐到了他旁邊,我用了這幾年來學會的攀談技巧,很快我們交談的很開心,或許是在酒精的催化下,他主動的吻了我,我的手觸摸著他的胸膛,可以感覺到他平時很認真的鍛鍊身體,我邀請他一起去我事前準備好的房間,他也沒有懷疑的跟著我一起走去,離開前,我看潔西卡也跟史丹利聊的很愉快,我們眼神示意了一下之後,傑羅與我先回到了房間。
我要傑羅先去洗澡,而我此時則是開始準備迷藥跟酒,在開始之前,我喜歡跟到手的獵物來一場性愛,對我來說,既然以後他再也無法做愛了,至少我的工作就是讓他稍微可以在最後一次的性愛中,感受到溫暖,傑羅走出了浴室,全身上下只包了一條浴巾,看他厚實的胸膛和那粗壯的手臂,尤其是明顯的八塊腹肌,剛好很適合成為我的獵物,傑羅的胸毛很多一直延伸到了下腹,我此時也只穿了性感內衣,此時的傑羅再也忍不住了,他脫掉了他唯一的那條浴巾,印入眼簾的是一根粗大的陰莖還有兩顆很沉的睪丸,還沒勃起有16公分,勃起之後簡直快跟我手臂一樣粗了,長度有23公分多,他將我撲倒在床上,我們激情的熱吻起來,他的陰莖則是一直磨蹭我的身體,他脫了我的內衣跟內褲,粗壯的手臂讓我感到無比的興奮,傑羅的舌頭很靈活,感覺平時應該很常訓練自己的舌頭,光是舌頭的技術,我就已經爽到發出聲音,接著輪到我的口技,我光是含著他一半的陰莖就已經很不舒服,他的陰莖竟然還有一半在外面,但是這是難不到我的,透過我這鍛鍊的技巧,傑羅的陰莖硬到不能再硬,他讓我躺在床上,雙腿打開,他那巨大的陰莖開始在我的穴周圍滑動,我的穴早已濕潤,他的龜頭開始慢慢撐開我的穴,雖然他不是我做過最大的陰莖,但是也有前三名了,隨著陰莖的深入,我的陰道開始被狠狠的撐開,我被他頂的非常滿足,我覺得我好像被他頂到胃了,傑羅真的很持久,撐了半小時,看著傑羅越來越劇烈的撞擊,我也被他插的很爽,我們換了好多的姿勢,我呻吟的要他射進去,此時傑羅的睪丸收縮了,他的溫熱的精液射入了我的體內,拔出來的時候我看他還很硬,於是我又用力的吸允了起來,他刺激到一直呻吟,但是我沒打算放開,在一陣刺激下,他又射了很多,他的精液在我的胸部上流著,我跟他說我們先去洗澡,他跟我在浴室洗澡的時候,傑羅一邊淋浴一邊幫我清洗身體,我也拿著肥皂在他的胸膛輕輕搓洗,接著我又幫他把他的陰莖清洗乾淨,畢竟等等要把它整個割下來,不想要摸沒洗乾淨的生殖器官,傑羅希望明天還能再見到我,我也只是開心的笑笑,洗完澡之後,我帶著他來到我事前準備的位置坐下,遞給他早已添加了迷藥的紅酒,他很快的喝了一大口,完全沒有懷疑一下,結果不到一分鐘的時間,他就陷入昏死狀態,這個迷藥��特製的迷藥,就算他被割了陰莖,他一樣醒不過來,我看傑羅已經昏睡了,我把他拖進了浴室,拖行的過程中,他的浴巾���了,我看著躺在浴室的傑羅,只有想趕快完成自己的任務,我推開了他的雙腿,看著他的陰莖還有睪丸垂在那邊,我也只是覺得他的陰莖可以讓我賺進3000萬美金,絲毫沒有任何憐憫的感覺,我拿出了我特制的刀,這把刀可以讓我非常輕鬆的就切除男人的生殖器官,不論有多粗大,都可以一刀解決,幸好他有修毛的習慣,我不用先處理他的毛,就可以輕鬆對準他的陰莖根部,我先握住了他的陰莖,刀刃對準了他的根部,我的習慣是割深一點,因為奶奶說,生殖器官越長越有效,所以我通常狩獵時,都會割深一點,握在我手掌心的陰莖,我還能感受到它的跳動,就像是雛鳥一樣,我拿著刀用力的割了下去,此時鮮血立刻噴出,16公分長的陰莖,就這樣被我完整的割下,而且還是剛剛插人我陰道的那根,我沒有先止血,我先將陰莖放到一旁的地上,接著抓住他的陰囊往外拉一點,一刀就割斷了他的兩顆蛋蛋,我將傑羅割下來的睪丸從陰囊裡面取出,並且將白膜去除,兩顆白皙的睪丸真的很肥美,接著將他的兩顆睪丸還有陰莖用清水洗乾淨,我將他的陰莖跟睪丸放到密封保鮮袋裡,心想這一包就價值1500萬美金,只能說太值得了,我將它裝入了小型手提冰箱內,眼看原本有著大陽具的傑羅,現在也只剩下一個流血傷口,我決定救他一命,我開門讓早已在房間外等候的人進來,他是我們組織裡面的私人醫生,我們狩獵的對象如果要請他幫忙處理,他都可以在短時間之內止住血,並救回對方的性命,就在我整理好後,醫生也已經替傑羅處理好傷口,至少不會有性命之憂,我看著依然躺在浴室的他,我也只是輕鬆的對著他說,對不起囉,你的生殖器官被我們接收了,我們組織頭也不回的��開了房間,只剩下一個被閹割的傑羅。
我們來到了潔西卡的房門外,此時的潔西卡也已經完成了,潔西卡開門讓我們進去,但是史丹利卻沒有那麼幸運,潔西卡在狩獵時,喜歡連體內的肉莖都挖出來,我們看到史丹利的時候,他傷口一直延伸到很裡面,他已經因為失血過多而死亡,一個可愛的德國男人就這樣失血死在了這裡,潔西卡笑著說,史丹利的陰莖勃起有21公分長,而且這還是他的第一次,結果他沒忍住,就把精液射在我的體內,結果他還很可愛的說,他願意為我負責,但是我早已吃了避孕藥,根本就不會懷孕,他真的很可愛,就連迷藥酒都很快的喝完,潔西卡覺得她這次的獵物,一定可以贏過我,史丹利的陰莖很長,再加上體內的部份都挖出來了,這長度至少有20幾公分,我跟潔西卡說,你每次都導致獵物死亡,這樣處理起來是容易一點,但是祭品主人死亡,會導致巫術效果降低,下次別再這樣了。隔天,當地新聞就開始報導這新聞,但是不論是警方或是政客都有我們的人,相關報導很快就被撤下,我們也順利將兩副男人的生殖器官交到奶奶的手上,使用過的生殖器官就不能再次當祭品使用,當作祭品的生殖器官會被奶奶燒掉,所以每次都要去找新的獵物,如果需要的那個月是旅遊淡季,我們組織偶爾也會找尋落單的人下手,或者是想跟我們作對的警方人員,久而久之,警方幾乎成為我們的人,畢竟我們組織暗藏在各個領域,誰也不知道誰能相信,除了傑羅被送往醫院急救外,史丹利的屍體則是被我們帶去沼澤地餵養鱷魚了,透過朋友那邊的消息,由於失血過多傑羅至少昏迷了三天,傑羅在清醒之後,從原本的驚恐到後面情緒的平復,就至少花了兩天的時間,傑羅後來被送回德國進行更好的醫療照顧,只是他以後也不再是男人了,只能定期注射荷爾蒙,恐怕他應該恨我入骨了吧,但他永遠也查不到我是誰,因為當初不論是訂房、手機、姓名全都是假的,連監視器都沒有任何畫面,他的人生恐怕只會在仇恨中渡過了吧,我透過網路找到了傑羅的部落格,看他已經慢慢回到正軌,雖然他再也無法回到足球隊,但是看他現在在健身領域有了新的成就,看來他已經適應了新的自己。
過了一個月後,富人準時繳交了3000萬美元的現金,他的疾病也得到了解決,透過他的轉介紹,我的奶奶有越來越多生意上門,為了讓這個產業繼續發展下去,我們這幾年找尋了全國有潛力的小孩,而奶奶從中找到了自己的接班人,他的能力不比奶奶遜色,只要多加鍛鍊,未來一定會是一名出色的巫師,而我在我26歲時,遇見了一個來自俄羅斯的男人安德烈,當年他才28歲,他原本是我要狩獵的對象,在幾天相處的時間中,他不僅沒有像以前遇過的那些男人一樣肉慾,他還非常的珍惜跟我相處的時間,在任務要完成的那天,正當我握住他那17公分的陰莖準備下刀的時候,我腦海裡一直浮現這幾天他跟我的點點滴滴,我發覺我自己下不了手,我又把他拖回他的床上,隔天醒來他還說他不小心喝醉了,他不僅讓我打開了心扉接納了他,我跟他最後也結了婚,並生了三個孩子,或許是我也擁有巫師的血脈緣故,老三居然也可以跟神靈對話,奶奶說他是被神靈選上的人,以後也要替神靈服務才行,或許這也是命中註定的安排,假如當天把安德烈割了,這樣老三就不會出生了,這一切或許早已安排,這件事我並沒有告訴安德烈,畢竟被他知道太多反而是一種麻煩,安德烈他不知道我是獵屌集團的首腦,他只知道我們家族很有錢很有勢力,後來我將集團拓展到了海外分部,我的老公是一名俄羅斯人,而俄羅斯也成了獵屌集團海外第一個分據點,未來還要讓老三成為新一代的巫師。
20 notes
·
View notes
Text
I don't have the brain to read this manga and follow all the history stuff, but I have the brain to admire this king's outfits.
aoike character guide book
dom pedro I of castille / alcazar
35 notes
·
View notes
Text
アップデート情報
🌟 新機能
Tumblrライブの機能が、2024年1月24日をもって終了いたします。詳しくはこちらをご覧ください。
また、Post+も閉鎖されます。Web版で課金したPost+ブログのサブスクリプションはすべてキャンセルされ、今後課金されることはありません。Android版およびiOS版アプリ内で課金し、サブスクリプションしているPost+ブログがある場合、お使いのデバイスでサブスクリプションをキャンセルしていただく必要があります(この方法でサブスクリプションを利用していたユーザーには、メールにてご連絡させていただきました)。既存のPost+投稿はすべて非公開投稿に変更されました。
Web版では、投稿のリアクションビューから投稿の会話をフォローするボタンが復活しました。ベルアイコンをクリックすると、その投稿に対する新しい返信やリブログコメントを通知するかどうかが切り替えられます。
🛠️ バグ修正
iOS版アプリの最新バージョン32.8.1にて、フォトセットを作成する際に画像を再配置できないバグが修正されました。
Web版の受信トレイに投稿された場合、投稿者のアバターが重複して表示されることがなくなりました。
プライベートグループのブログの投稿で言及された場合、他の言及と同様にプッシュ通知が送信されるようになりました。
自分がメンバーであるグループ���ログの投稿に対する自分の返信に対して、プッシュ通知が送られなくなりました。
🚧 現在対応中
iOS版アプリで下書き投稿の編集を妨げている問題の修正に取り組んでいます。
🌱今後の予定
リブログのミートボールメニューに「以前のリブログを表示」オプションを追加するため、Web版とアプリで実装に取り組んでいます。これは、最新のAndroidアプリを使用しているごく一部のユーザーにはすでに提供されています。
問題が発生していませんか?そんな時は、サポートリクエストを送ってください(英語でのみ対応)。できるだけ迅速に対応させていただきます。
共有したいフィードバックがありますか?「Work in Progress」ブログ(英語のみ)をチェックして、コミュニティで議論を始めましょう。
Tumblrを直接サポートしたいですか?Tumblrマートの新しいサポーターバッジをチェックしてください!
29 notes
·
View notes
Video
youtube
(Akira Kurosawa - Composing Movement - YouTubeから)
03:24
黒澤の特徴は、動きにはっきりとした始まりと、中間と終わりがあるということです カメラの動きだけで もうストーリーになっているのです 最後の動きは、カットの動きです 黒澤は自ら編集をやっていました 流れがスムーズなのは 動きを断ち切るからです 動く人物に気を取られるあまり編集に気づかないことすらあります 黒澤はあるシーンを終えるとリズムを変えます
次のシーンの動きを分析してみましょう これは「七人の侍」ですが、何をしているところかどの辺でわかるか見て行きましょう。 村人たちから主役たちへ侍たち ちょうどこのあたりで何をしているのかわかりますね。 菊千代の落胆は村人に波紋のように伝わります 風の効果に注目して下さい。誰も動かないシーンも、風のそよめきだけでグッと印象的な絵になります 実に明解ですね。 あれから60年後の今。これは「アヴェンジャーズ」 状況説明のシーンが始まりますが・・・ 「こいつがフィル・コールソンの��着に・・・」 すぐにセリフが入ってきます このシーンで動くのはカメラとニック・フューリーだけです 背景には天候や人物も写っていますが何一つ役に立っていません カメラの動きには始まりも終わりもありません 変化もまったくなく、どのショットもまったく同じ向きに流れます 「わかってたはずさ」 これが「七人の侍」では・・・ カメラの動きに始まりと中間と終りがはっきりあります どのショットも前のショットとは向きが違います 登って行く時に黒澤は旗の動きを見せ、このアングルへとスムーズにつなげます 七人の侍全員とその旗が一つになりました このシーンにはあらゆる種類の動きが、注意深く組み合わされ、配置されています
天候 群衆 個人 カメラ カット 他方、こっち(=「アヴェンジャーズ」)は主に会話で話が進み、カメラは動きますが、そこに意味はありません 何百万ドルもかけたのに、このシーンは退屈です どうすればもっといいシーンになるでしょうか? シーンの意味を考え、動きで表現するのです 登場人物はどう感じていますか? それを動きで表現できませんか? わざとらしい?じゃあもっとさりげなく。 人物の内面の感情を背景に反映させてみましょう
- - - - - - - - - - - - - - - -
黒澤明の凄さを実感する8分半! なぜ伝説の映画監督なのか一発でわかる動画がコレだ!! | ロケットニュース24
黒澤映画を分析したのは、サンフランシスコを拠点に映画製作などをしているというトニー・シュウ氏。他にジャッキー・チェンやアニメ映画監督・今敏(こん さとし)なども分析し、ビデオエッセイとして YouTube に投稿している
日本語の字幕がついてるから安心
- - - - - - - - - - - - - - - -
比較対象にされた「アヴェンジャーズ」がちょっと可哀相だけど(違う文法とも)。ただ「長台詞の際に間が持たないので、なんとなくじわじわズーム」とか「なんとなくカメラが被写体の周りを周回するショット(Arc Shot)」というのはなんか他の工夫ができそうな気がする。
76 notes
·
View notes
Text
生まれ: 2003年2月24日 (年齢 21歳), 愛知県
テレビ番組: 彼女、お借りします、 不適切にもほどがある!
身長: 155 cm
カップサイズ: F
スリーサイズ: 88 - 60 - 85 cm
主な出演作: 札束と温泉(2023年、主演)
他の活動: タレント、女優
673 notes
·
View notes
Text
Wonderful Cures
These are not leaks, the Precure websites just updated to give us these.
Source links:
122 notes
·
View notes