#한국문화
Explore tagged Tumblr posts
Text
Langblr Reactivation Challenge: Week 3 Day 2 - A Holiday/Festival
I’ve had to “write about a holiday” in every single one of my language classes and it’s never been my favorite activity…so instead, I’m sharing this little video that teaches about 설날 in Korean! This channel is for Korean learners, so the narration is clear and a good speed (not too fast nor unnaturally slow) and the visual aids make it pretty easy to follow even without turning on the English subtitles.
This year (2023), 설날 aka lunar new year’s will be on Jan. 22nd. Since it falls on a Sunday, we get an extended holiday! So if you’re in Korea, the holiday will be from the 21st~24th.
#langblr#studyblr#language learning#korean#한국어#Korean culture#lunar new year’s#설날#langblr reactivation challenge#listening practice#한국어 공부#한국문화#study korean
6 notes
·
View notes
Text
워싱턴 DC에서 김민기 추모 콘서트 열려
워싱턴 DC에서 김민기 추모 콘서트 열려 -군사독재 시절, 김민기의 노래는 큰 위로와 힘 돼 -다양한 연주자들의 공연으로 감동 전해유튜브: https://youtu.be/6AH_pu55P6c JNCTV: https://wp.me/pg1C6G-3iE Read the full article
0 notes
Link
하이브 한국문화 촌스럽다는 평에대한 반박
0 notes
Video
youtube
◈👘🌸신비로운 선녀의 아름다움을 담아낸 시스루 나시 룩북✨👗◈
0 notes
Text
🎤 THE KOREA DAILY: 플러싱 스카이뷰 쇼핑몰 한국문화 이벤트 Flushing Skyview Shopping Mall Korean Culture Event
2 notes
·
View notes
Video
youtube
한국 일상속 외국인이 느끼는 생소한 규칙 #한국여행 #한국문화 #일상규칙 #외국인필수
0 notes
Text
소주가 한국에서 단순한 음료가 아니라 문화적 아이콘이라는 사실을 알고 계셨나요? ``한국의 국민주로 일컬어지는 소���는 쌀이나 고구마를 주원료로 하여 만든 맑은 증류주입니다. 아삭아삭한 맛과 부드러운 마무리로 현지인은 물론 해외 방문객 모두에게 인기가 높습니다.
SojuFact 소주는 그냥 마시는 술이 아닙니다! 믿을 수 없을 정도로 다재다능하며 다양하고 맛있는 칵테일과 인퓨전을 만드는 데 사용할 수 있습니다.
한국문화 소주는 한국의 사교 모임과 축하 행사에 깊이 뿌리박혀 있으며 종종 친구, 가족과 함께 식사나 축제 행사에 즐겨 먹습니다.
CheersToSoju 깔끔하게 마시거나 소주 칵테일을 섞을 때, 잔을 들고 사랑받는 한국 전통을 응원해보세요!
SojuLove 아래 댓글로 좋아하는 소주 추억과 레시피를 공유해 주세요! 🍶❤️ #한국음료 #소주문화
#art #artists on tumblr #artist#artists#cult of the lamb#cotl the lamb#lambert#cotl lamb#cotl fanart
1 note
·
View note
Link
New York — 뉴욕한인봉사센터 공공보건 연구 부서는 코비드-19를 겪으며 사회 전반에 걸쳐 번져 간 아시안 혐오 문제의 해결 대안 중 첫번째로, 타민족 주민들을 위한 김치 위크샵을 개최하였고, 또 다른 방안으로 한류 문화에 관심이 많은 뉴욕의 다양한 인종의 청소년들에게 K-POP 노래와 춤을 가르치는 프로그램을 실시했다.
《KCS, 타민족에게 한국문화 지속적 전파 (시리즈 #2)》 (https://byeon.com/kcsny-51/)
"750만 재외동포를 위한 미디어 K-POP TIMES" 지구촌 한국인 여러분의 뉴스를 보도합니다. "We Report Your News!", 보도자료와 문의는 [email protected]으로 보내 주세요.
0 notes
Text
Watch "미국인들의 한국 관광지 추천 순위" on YouTube
America's favorite travel place in Korea : 1. Gyeongbok Palace 2. Myeongdong neighborhood 3. Namsan mountain Tower 4. Bukchon Korean Traditional House Village 5. Jeju island
0 notes
Video
youtube
🇬🇧 런던에 살면서 피부로 느끼는 한국문화 파워 / 'Korean' 이라고 간판달면 장사가 잘 되는 이유
0 notes
Text
[ 연쇄교육 초등교육 5편, 울산 동네 아줌마 보다 논증을 못하는 스카이, 카이스트 이공계 석박사들 ]
가끔 국수주의자들이 내게 논쟁을 걸어오는 경우가 있다.
그리고 그 중 반 이상은 놀랍게도
외국어 불능, 해외생활 경험 제로, 해외여행은 단기간 몇 차례 있거나 없는 사람들이었다.
일단, 나는 그런 경우 논쟁을 정중히 거절한다.
이들은 스스로 비교대조 가능한 경험과 지식 자체가 없는데 그런 논쟁을 하고 싶어 한다.
마찬가지로 역사책은 만화한국사 수준의 책을 읽는 것도 귀찮아 하는 사람들이 국수주의적, 자민족 중심주의적 발언을 하며 내게 시비를 걸어 온다.
댓글은 ���녕 읽는 시간 마저 아깝다.
속으로 욕이 나온다.
국수주의적 사고를 가진 분들이 나와 생각이 다르다고 해서 비난하는 것이 아니다. 앞의 해외생활 경험 제로인 사람들이 "한국보다 살기 좋은 곳은 없다."며 내게 시비를 거는 것과 마찬가지로 이 사람들은 논증 자체를 거부한다. 빈약한 지식이나 경험으로 논거를 드는 것도 아니다. 아예 논거가 없다.
'나는 너보다 수학을 잘하거자 IQ가 높아서 너보다 지적으로 우월해
우월한 사람의 생각은 대체로 옳아.
그러므로 나의 생각은 옳아.'
그들의 주장을 들어보면 대부분 이런 논조로 전개된다.
자신의 믿음과 객관적 세계의 구분이 안되는 사람들이다.
심각할 정도로 학력수준이 낮거나 아마도 현실과 망상을 구분하지 못하는 조현병 환자들이 아닌가 생각했다. 한국인 조현병 발생 가능성은 유전적으로 서구의 몇 배라 한다. 사실과 의견을 구분하는 평가에서도 한국인은 낙제점을 받았다는 통계를 보았다.
그런데 문제는 한국에서 천재, 지식인으로 분류되는 카이스트, 스카이 이공계 석박사 중에도 이런 사람들이 결코 적지 않다는 것이다.
반면 무식하다고 생각했던 동네 중졸 고졸 아줌마들 대화가 더 논리적이고 논증의 요소에 충실한 경우가 많다.
이런 대화를 들은 적 있다.
중년 아줌마1: 일본여행을 왜 가? 한국 만큼 좋은 데가 없어. 요새 우리 나라가 최고야.
다른 아줌마들 : ???? (시비 하기 싫은 모양)
중년 아줌마2: 무슨 소리 하는 거야? 니 일본은 가보고 그런 말 하나? 일본 음식과 점포들 구경이라도 한 번 해보고 그런 소리해. 사람들은 얼마나 친절하고 길에는 쓰레기 하나 없고, 불법 주차도 없어서 도시 얼마나 산뜻한지... 니는 와 가보도 안 하고 그런 말을 하노? 한국이 최고는 무신 최고고?? 요새 너도 나도 다 갔다 오는 일본이 뭐 대단타꼬 그걸 한 번 못 가봤노? 니도 얼른 한 번 가봐라.
다른 아줌마들 : 끄덕끄덕
위 대화는 2019년 문재인 반일 운동이 한창이던 당시, 서울 수도권 친구들은 일본여행 언급도 할 수 없는 분위기에서 벌어졌던 얘기다.
나는 이 사람들이 떼거지로 억지를 부릴 것이라 생각했으나 오히려 논증의 절차를 무시하고 명문대 석박사를 거들먹 거리며 권위로 사람을 누르려는 부류와는 달리, 귄위나 숫적 우세로 밀지 않고 자신의 경험과 지식을 논거로 차분히 대화하는 것을 전해 들었다.
왜 이렇게 된 것일까?
한국의 배운 사람들은 왜 이리 야만적인가?
그것은 필자같이 학생들 상대로 하는 직업을 가지지 않은 사람이라도 쉽게 알 수 있을 것이다.
1. 발표, 토론, 질문이 없는 제도교육
2. 문제풀이도 중요하지만 면접도 논술(약술, 요약식 논술 제외)도 없이 오직 문제풀이로 인재를 선발하는 시스템
3. 논거를 검토하고 자신의 생각을 개진하는 경험이 전무한 고래로부터 현대까지의 한국문화
4. 명문대 석박사, 정부기관 직함만 있으면 자기 분야가 아닌데도 아는 체하고, 갑질하는 신분제 문화
이상과 같은 토양 위에서 논증이란 것이 생겨날 수도 없고 논증이 없이 오직 점수로만 선발된 인재에게 세계적인 학자가 되길 기대하는 것은 잘못이다. 그럼에도 한국 제도교육에서 공부 좀 했다는 사람들은 자기분야도 시원치 않은데 모든 분야에서 거들먹 거리며 아는 체하는 것이 습관이 된 경우가 많다. 이것은 인간유전자 우열론에 기반한 신분제적 사고와 다를 바 없다. 고귀한 신분은 모든 면에서 우월하다는 것이 고대사람들의 믿음이었다.
이런 사람들이 한국을 대표하는 인재라고 거들먹 거리고 다니는 모습이 밉상을 떠나, 측은하기 그지 없다.
아마도 이 나라는 인재 발굴 자체를 거부한다고 보는 것이 맞지 않을까?
한국의 귀족 상류층에게 있어서, 국내 명문대 출신이란 그들의 마름에 불과하니까, 카이스트, 스카이는 마름 양성소라 보는 것이 맞겠다.
*마름: 지주를 대리하여 소작권을 관리하는 사람.
0 notes
Text
야동박스 빌려서 반납 해야지
야동박스………….. 야동박스 바로가기: 야동박스에 대해 더 알아보기 그냥 저냥 볼 만함 ᄋᄋ [이천뉴스] 이천시 다문화가족지원센터, 이주여성 한국어교육 실시 지난 21일 오전 11시 30분부터 오후 1시까지 여성회관 4층에서 열린 ‘이주여성을 위한 한국문화 및 한글교실’에는 결혼 후 한국에서 생활하고 있는 베트남필리핀 출신 16명이 참여했다. (문의/ [전��번호]) 경기도농업기술원 농산업경영연구소는 올해 1월 농촌진흥청으로부터 농업분야 전문인력 양성기관으로 선정돼 3월 개강식을 시작으로 오는 11월 말까지 총 10개월간 교육과정을 운영한다. 교육과정은 이론과정과 현장 견학 등으로 구성됐으며 실습형 교육이 이뤄진다. 한편 지난해 12월 출범한 경기농촌체험관광협의회는 최근 서울 코엑스에서 개최된 ‘2009…
View On WordPress
0 notes
Text
Korean Self-Love Quotes/Proverbs & Life Lessons
남의 떡이 더 커보인다.
Literal Translation: The other person’s rice cake is bigger than yours
Meaning: don’t compare yourself or your life with someone else’s
Life Lesson:
Especially on social media, you only see the parts that other people choose to show - the highlights, but not the behind the scenes. You’re life is not better or worse than another persons. The grass always looks greener on the other side, but you never know what that person is going through behind the scenes. Don’t try to trade your life in for another person’s just because of how things appear on the outside.
Vocab from proverb:
남 - another person, stranger
의 - possessive particle (‘s)
떡 - rice cake
더 - more
크다 - big
아/어 보이다 - to look, appear, seem
엎질러진 물이다
Literal Translation: It is spilled water.
Meaning: There is no use in crying over spilled milk.
Life Lesson:
A lot of things in life aren’t worth crying over, especially if it’s something that happened in the past. The past is the past and we have to learn to let go of the past. If you dwell on your failures, your shortcomings, your embarrassing moments, or any other terrible things you may have experienced in the past - It will keep you from living in the present. You Can Not Change The Past - no matter how much you think about it, so there’s no use “crying” over it. Don’t let the past determine who you are today. Whenever you catch yourself worrying too much about a past occurrence, tell yourself, “It already happened and I can’t control that, but I can control what I do today”.
Vocab from proverb:
엎질러지다 - to spill
물 - water
똥이 무서워서 피하니? 더러워서 피하지.
Literal Translation: you don’t avoid poop, because it’s scary. You avoid poop because it’s dirty.
Meaning: you should avoid certain things and people in your life, not because you are scared, but because it will disrupt your peace and happiness.
Life Lesson:
If at all possible try to remove or minimize contact with toxic people in your life - even if that just means distancing yourself from them mentally. Also avoid overtly negative and toxic situations whenever you can, because it can improve your mental health and overall happiness. Holding on to grudges, anger, sadness, etc. can also be harmful to your mental health - It may be hard to hear but some things you have to let go of. For yourself and your peace of mind. Forgive yourself of any past mistakes or failures and allow yourself to move forward.
Vocab from proverb:
똥 - poop
무섭다 - be scared of
아/어/해서 - because
피하다 - to avoid
니? - informal question ending
더럽다 - to be dirty
지 - shortened form of 지요 / 죠
(when speaker confirms something they thought the listener already knew)
말을 냇가에 끌고 갈 수는 있어도 억지로 물을 먹일 수는 없다
Literal Translation: You can lead a horse and go to a stream, but you can’t make it drink water through its own will
Meaning: You can lead a horse to water, but you can’t make him drink
Life Lesson:
You can’t force someone to do something that they don’t want to do. You can’t change someone who isn’t willing to change. You can’t save someone who doesn’t want to be saved. You can’t help someone who doesn’t want to be helped. There are many ways to say it, but the overall message is the same.
On the opposite side of the coin, It’s a great idea to be open and willing to positive changes and to growth. In life you want to always be growing and not static - unless your perfect (which no one is). Sometimes we may feel static and like we are going no where no matter how hard we try to move. In those cases, either you need to make a change and do something a bit different or you are moving forward but it’s just so slowly that you don’t notice it - taking a step back and looking at your situation objectively can sometimes help.
Vocab from proverb:
말 - horse
냇가 - stream (of water)
끌다 - to lead
고 - and
가다 - to go
ㄹ 수 있다 - can do
아/어도 - even if
억지 - force
(으)로 - by (explain methods)
억지로 - by force
물 - water
먹이다 - to feed, make eat/drink
ㄹ 수(는) 없다 - can’t
(the 는 adds emphasis)
That's all for this post! Which proverb is your favorite?
#study korean#한국어#korean langblr#korean language#한국어 공부#korean proverbs#korean quotes#korean phrases#korean culture#한국문화#속담#한국어 단어#korean vocab
181 notes
·
View notes
Text
📚 100 Personaggi Illustri ☀️ che hanno fatto grande la Corea 🇰🇷 + Libro con 💬 stickers in allegato✅ .• Libro monolingue in coreano: 📖 Lettura di testi nativi in Lingua Coreana 🍁.▶📝 ■ Engaging, Attractive and Colorful Book for kids ✨or Intermediate Learners ✍️ of the Korean Language!-*** It will be of interest 🎯 to those who are fond of curiosities about the history of the Top 100 Greatest Korean People 🌟who really brightened the #korean society and its culture 📈 ! ※A direct approach to develop your #koreanlearning through an authentic original book ✍️ published in South korea .
->> FIND MORE on Dosoguan
#coreano#linguacoreana#koreanstudy#studying korean#korean language#한국문화#korean culture#korean history#storiacoreana#corea del sud#한국어 연습#koreanheritage#cultura coreana#cultura#storia#lingue#lingue straniere#한국역사
2 notes
·
View notes
Link
오스트리아, 한국문화원 개원 기념 추석맞이 한국문화 페스티벌 한식 및 케이뷰티 홍보/판매 담당 업체 모집 (https://byeon.com/global-koreans-austria/)
750만 재외동포를 위한 미디어 K-POP TIMES, 지구촌 한국인 여러분의 뉴스를 보도합니다. "We Report Your News!", 보도자료와 문의는 [email protected]으로 보내 주세요.
0 notes
Text
한국어 잘 하려면 어떻게 해? 진짜 몰라요. 마음이 답답해... 한국어 모국어 찾을 수 없는 데다가 소개하려고 할 때마다 그분이 이야기하고 싶지 않아서 아직도 한국 잘못 말해. 한국인들이 왜 언어 교환 있는데? 절대 이야기하고 싶지 않아? 시간이 없어?
1 note
·
View note