#불
Explore tagged Tumblr posts
easykorean · 6 months ago
Text
Easy to Learn Korean 1755 - Fire Prevention and Safety (part one).
Continue reading Easy to Learn Korean 1755 – Fire Prevention and Safety (part one).
Tumblr media
View On WordPress
3 notes · View notes
nihonkamoshika · 2 years ago
Photo
Tumblr media
左義長まつりクライマックス Sagicho Festival Climax. Date and time taken (Japan time) 3/12/2023 19:57 - 20:02. #イマソラ #春本番 #火 #まつり #祭り #祭礼 #festival #축제 #фестиваль #lễhội #เทศกาล #مهرجان# #fire #Feu #Fuego #огонь #불 #حريق# #左義長まつり #近江八幡 (日牟禮八幡宮) https://www.instagram.com/p/CpsD4QxL2Tm/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note · View note
versinalia · 2 months ago
Text
"불​꽃​으​로​_ Bulkkoch Eulo" by Nevadan band past self, off their 2024 single 불​꽃​으​로​_ Bulkkoch Eulo
Bandcamp
3 notes · View notes
inthewindtunnel · 2 months ago
Text
Past Self
불​꽃​으​로​/ Bulkkoch Eulo
1 note · View note
sportscom · 4 months ago
Text
"차에 손대면 불 지를 것" 딱지 붙인 SUV 차주, 왜 차단기 입구를 막았을까? | 막말 논란, 주차 문제, 폭행 사건
“차에 손대면 불 지를 것” 딱지 붙인 SUV 차주, 왜 차단기 입구를 막았을까? | 막말 논란, 주차 문제, 폭행 사건 최근 한 아파트 주차장에서 “차에 손대면 불 지를 것”이라는 섬뜩한 딱지를 붙인 SUV 차량이 화제가 되고 있습니다. 막말과 함께 차단기 입구를 막는 행위까지 더해지면서 논란은 더욱 커지고 있습니다. 이 사건의 시작은 주차 문제에서 비롯된 것으로 알려졌습니다. SUV 차주는 다른 차량의 주차를 문제 삼아 폭언과 폭행까지 행사한 것으로 전해졌습니다. 이 사건은 단순한 주차 문제를 넘어 폭력과 협박이라는 심각한 문제로 이어졌다는 점에서 많은 사람들의 공분을 사고 있습니다. 과연 무슨 일이 있었기에 이러한 극단적인 행동까지 이르게 되었을까요? 본 포스팅에서는 이 사건의 전말과 함께…
0 notes
zxaephy · 1 year ago
Text
󠇢 ɑnd through ɑll thıs 𝖈𝖍𝖆𝖔𝖘 ' ❪ ƒ. ❫ 󠇢 ── ੭ ı ɑm glɑd ı found ৴ чou. ⚜️
󠇢 ৲ ˳ ı mıss the wαч чou ઉ 🔨 󠇢 sαч mч nαme ( the wαч чou ) 󠇢 bend ص the wαч чou ˒ 𝘣𝘳𝘦𝘢𝘬. ୀ
󠇢 𝗰ɑuse ɥou ɑnd 𝗶 ੭ ˓ ♰ 󠇢 喇 ' we ɑre born to 𝖉𝖎𝖊 ৲ 🔌
‎󠇢 🪽 ˓ ؈ cupıd ıs so ୵ 𝗱𝘂𝗺𝗯 ֹ ઉ 󠇢 불 꺼진 .. romɑnեıc ɑll my lıfe.
󠇢 ˳ 📁 strɑngər things hɑve ( え ) 󠇢 hɑppened in thɘ 𝘯𝘪𝘨𝘩𝘵 time . ੭ ✤
󠇢 ؄ ˓ romantıcızıng ৲ 📚 󠇢 ─── ੧ lıfe. ੭ৎ ❀
󠇢 ★ ˓ ˳ prettч songs ɑlwɑчs ৲ 󠇢 🌃 ੭ remind me of 𝘆𝗼𝘂 . ୨୧
󠇢 eter ─ nıtч ৲ the tıme ı wɑnt 󠇢 to spend bч чour sıde. ੭ ' 🌀
󠇢 monɘч is the reɑson ─ ❖ ˳ ‎ࢢ
৴৴ we ❪ 💴 ❫ 𝗲𝘅𝗶𝘀𝘁 . ৎ え
2K notes · View notes
spacevoir · 2 years ago
Text
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ𝖻𝗂𝗈𝗌 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝗂𝗀 𝗋𝗉 . . . !
1. ㅤㅤ𝗯𝖺𝗅𝗅𝖾𝗍 — 愛 𝖺𝗋𝗍 𝗍𝗈 (𝒧)𝗈𝗏𝖾
ㅤㅤㅤ𝘀𝘁𝗮𝗿𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝙮𝙤𝙪. ✮
2. 𝗟𝗢𝗩𝗘 𝗦𝗧𝗢𝗥𝗬𓂃 불 :: just waiting for u. <3
3. ( 𝒩 ) 𝖾𝗌𝗌𝗎𝗇𝗈 𝗌𝗂 è... 𝗂𝗇͞𝗇𝖺𝗆𝗈𝗋𝖺𝗍𝗈 𝖽𝖾𝚕𝚕𝖾 : 나의 𝖼𝗂𝗈𝖼𝖼𝗁𝖾
ㅤ𝗂𝗇𝖿𝗎𝗈𝖼𝖺𝗍͟𝖾, 愛なし. 𔘓
4. ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ𝟱𝟬'𝟸𝟸 𝂅᜔࣭𝆬 𝂅 💥 𝚕𝗈𝗌𝗍 𝗂𝗇 𝖿𝗂𝗋𝖾
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ𝗯𝗒 𝗌𝗉𝖺𝖼𝖾𝗏𝗈𝗂𝗋 𝗈𝗇 𝗍𝗎𝗆𝖻𝗅𝗋
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ𝗼𝗋 𝗐𝖺𝗌𝗌𝗎𝗉𝗌𝖾𝗑 𝗈𝗇 𝗂𝗀. 🍙
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤ𝟭𝟵𝟵𝟳's.
1K notes · View notes
jimpagne · 4 months ago
Text
Bite-sized Korean with 이게 맞아?!
*disclaimer: I am not Korean, I am not fluent in Korean, but I have taken formal classes, so this is to the best of my knowledge. If anything is amiss, please let me know either privately or in the comments of this post.
youtube
I'm going to discuss what Jimin says in the first three seconds of the trailer!
지민: 오늘 정국이 잘 때 안 춥게 형이 옆에서 꼭 안아줄게 I'll give you a cuddle tonight so that you don't feel cold.
Let's dive into the 단어!
Tumblr media
오늘 - Today (but in this context, it's translated as tonight bc it's encapsulating the notion of it being *later* in the same day)
정국 - Jungkook
자다 to sleep
자다 in this case is conjugated to 잘 때 when added to the ~을/ㄹ 때 form, which indicates when a verb occurs/is performed. so it's like, when you sleep.
안 - Not
춥다 Cold
춥다 is added onto the grammatical form of ~게 and becomes 춥게, which functions like "so that" or "to allow for" in English. This is used to explain what influences the speaker to perform a certain action. Usually forms like this might appear awkward to the average English speaker because the form is usually structured backwards from what we're used to.
형 - Hyung
옆 Next to (paired with a ~에서, a dynamic location particle)
꼭 - Tightly, firmly (in this particular context)
안다 to embrace, to hug, to hold within one's arms
안다 is combined with the ~아/어주다 form, which indicates that the speaker wants the listener to do something for them. I'd say this form mostly closely equates to asking for a favor from someone. Since 안다 is a verb that is commonly paired with 주다 (to give), this form can also demonstrate that you are also doing something on behalf of the listener. In more polite forms, you'd use the verb 드리다 (for humility), but Jimin is older (and close) with Jungkook, so he uses comfortable language and sticks to 주다. 안아주 is then added to ~ㄹ/을게(요) form and becomes 안아줄게, which is when the speaker states their intention to do something unless the listener refutes them.
So ig you can see this sentence like: When you sleep tonight, so that you don't get cold, hyung will be next to you and will hold you tight.
That's a little too wordy, however.
Tumblr media
Other Notes | 때 usage
There's also a form of 때 that can be paired with nouns. ~을/ㄹ 때 is used exclusively with verb forms, but you can use 때 by itself next to nouns. ex: 방학 때 - during (school) vacation
중학교 때 제가 좋아하는 과목은 수학이었어요. When I was in/During middle school my favorite subject was math. 중학교 middle school, 제 my, 좋아하다 to like, 과목 subject, 수학 math, 이다 to be
Also another form of 때 is ~을/ㄹ 때까지, which is like, until (verb) occurs. In this case, 때 is added to ~까지, which means until/up to. In the song Spring Day (봄날), at the end they sing:
다시 봄날이 올 때까지 Until that spring day comes again 다시 again, 봄날 spring day, 오다 to come
꽃 피울 때까지 Until the flowers bloom 꽃 flower(s), 피우다 to bloom
Other notes | ~ㄹ/을까(요), ~ㄹ/을게(요), ~ㄹ/을래(요) verb attachments
~ㄹ/을게(요) is like, I'm going to do this (if that's alright) or I'm planning on doing this (if you're fine with it). It's more of a statement rather than a question/suggestion, but it carries a kind of nuance that can fish for the consent/permission of the listener.
불을 켜드릴게요. I'm going to turn on the light (for you). 불 light, 켜다 to light, ignite
~ㄹ/을래(요) is an invitational form that usually expresses the desire or want to do something. It's like forming proposals like, "will you do… (together)", "let's...", "would you like to...", or "do you want to...". It's a form that pays more attention to what the listener wants to do.
같이 밥 먹을래요? Let's eat together/Shall we eat together? 같이 together, 밥 rice/meal, 먹다 to eat
~ㄹ/을까(요) is also an invitational form, asking "should I..?", "I'm thinking of...(but give me your thoughts)", "should we…?". Honestly, when I first encountered this form, I wondered what made it different from 을/ㄹ래(요), but from my understanding this form values the opinion of the other person (about information they may not know) and also asks for an opinion or permission about things that have yet to occur. So this form can almost be used like the English statement of: "What do you think? Should we...?"
불을 꺼줄까요? Do you want me to turn off the light? 불 light, 끄다 to put out, to extinguish
Tumblr media
That's all! Until next time ;p
118 notes · View notes
luwiue · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⠀⠀𝖥𝖺𝗅𝗅   𝗂𝗇   𝗅𝗈𝗏𝖾,    𝖨   𝖿𝖺𝗅𝗅   𝗂𝗇   𝗅𝗈𝗏𝖾   𝗐𝗂𝗍𝗁   𝗒𝗈𝗎     마 물 러 줘      네      품 에 서  @miniepsds
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⠀⠀—⠀𝖥𝖺𝗅𝗅   𝗂𝗇   𝗅𝗈𝗏𝖾       더   불 어 줘     네     편 에 서       𝖸𝖾𝖺𝗁   𝖨'𝗆   𝖺   𝖻𝖺𝗅𝗅𝗈𝗈𝗇   𝗂𝗇   𝗅𝗈𝗏𝖾.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
79 notes · View notes
thelingodingo · 1 month ago
Text
Korean Titles of BTS Songs
Remember when a bunch of fans were asking Jungkook about BTS' song 'Paradise' and he had no idea what they were talking about since the Korean name of the song is different from the English?
Well, that's what I thought I could make a post about since it's very common across multiple of their songs!
A lot of the times in Kpop, the Korean name of a song has a completely different translation than the English name so I wanted to start a series explaining the more intricate details of the translations.
So first up here's a list of explanations of a couple BTS Korean song titles:
Paradise = 낙원 : this is just a regular direct translation
Fire = 불타오르네 : I think this Korean song title is great enough to have a post of its own due to how useful it would be to Korean learners as it requires knowledge of multiple aspects of Korean to truly understand. In English, it could still be translated as "fire" but it definitely holds more meaning in the original Korean. 불 (bul) means fire and the verb 불타오르다 (bul ta o reu da) means "to be burning/aflamed". The 네 (ne) part of the title 불타오르네 (bul ta o reu ne) is a grammar particle that expresses admiration, surprise, etc. So all together the song title is sort of saying something along the lines of "oh look, it's burning up in flames" I guess??? It's hard to try and explain the nuance in English.
Telepathy = 잠시 : this title translates directly to "for a moment"
Boy with Luv = 작은 것들을 위한 시 : beautifully means "a poem for the small things" which I think would've made a great English title too
Go Go = 고민보다 GO : this translates to "rather than worrying about it, go"
Dis-ease = 병 : this literally translates to disease in Korean but apparently some media(?) thought it translated to 'bottle' (like a plastic water bottle) which I guess makes sense since it's the same word in Korean but lmao I thought that was funny.
I do like BTS but I'm not an Army so if any fans happen to know any deeper information that may further elaborate on the reasoning for these title changes in English please feel free to add on!
If you would like a Part 2 or have any specific questions then just ask!
I know I've been away for a very long time to any of my followers that keep up with my posts (thank u btw) and I am trying to get back into posting but it has been an extremely busy year for me :(
43 notes · View notes
svt-nari · 7 months ago
Text
@ mynabiran shared a new post !
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
liked by yerimiese, vernonline and 2,322,897 others
mynabiran drunkinlove bts 💗 (📸: my coupsie 🥰)
view all comments…
feat.dino 불~ 🔥 (fire~)
mynabiran cutie 🤍
jeonghaniyoo_n 오직 나리의 아름다움만이 이 사진들을 저장할 수 있어 (only nari’s beauty could save these photos)
sound_of_coups 나한테 그렇게 못되게 굴지 마 🥺 (don’t be so mean to me)
mynabiran 정하니 그를 괴롭히지 마!! (jeonghanie, don’t bully him!!)
mynabiran 그리고 너희들은 언제 내 물건에 대해 논평할 시간이 있었니? (also when did you guys have such free time to comment on my stuff?)
min9yu_k 나는 너의 킬러 뷰티에게 총에 맞았어 ‼️ (i have been shot by your killer beauty)
mynabiran 뭘 원해? (what do you want?)
dk_is_dokyeom 우리의 예쁜 나리~ 🥰 (our pretty nari~)
mynabiran 도키오미 공주~ (princess dokyeomie~)
woozi_universefactory 적어도 그건 더 이상 내가 아니야 (at least it’s not me anymore)
mynabiran 넌 그걸 좋아해~ 부정하지 마~ 😽 (you love it~ don’t deny~)
92 notes · View notes
userjunhui · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
진실은 때론 잔혹해 (What's that?) 거짓은 때론 달콤해 (What's that?) 다정함은 때론 거짓말로 (What's that?) 나쁜 것 싹 다 모아둬 Ping! 하고 불 나와!
228 notes · View notes
sportscom · 4 months ago
Text
"차에 손대면 불 지를 것" 협박 주차 딱지, SUV 차단기 막기 사건| 분노와 폭력의 경계 | 범죄, 주차 문제, 폭력 위협, 사회적 갈등
“차에 손대면 불 지를 것” 협박 주차 딱지, SUV 차단기 막기 사건| 분노와 폭력의 경계 | 범죄, 주차 문제, 폭력 위협, 사회적 갈등 좁은 골목길에 주차된 SUV가 다른 차량의 통행을 막아 분노한 주민이 차량에 주차 딱지를 붙이고, “차에 손대면 불 지를 것”이라는 협박 메시지를 남긴 사건이 발생했습니다. 이 사건은 단순한 주차 문제를 넘어 폭력으로 이어질 수 있는 위험한 상황을 보여줍니다. 주차 공간 부족으로 인한 사회적 갈등이 극단적인 방식으로 표출되면서, 개인의 분노가 범죄로 이어지는 현실을 반영합니다. 이 사건을 통해 우리는 분노와 폭력의 경계에 대한 심각성을 다시 한번 생각해볼 필요가 있습니다. 주차 문제는 흔히 발생하는 일상적인 갈등이지만, 이를 해결하기 위한 합리적인 해결책을 찾지…
0 notes
doranproject · 3 months ago
Text
"버터"
*버터
버터벨 혹은 버터크록이라는 도자기 그릇을 본 적이 있다.
우연히 sns 피드에서 보게 되었는데 버터를 상온보관하기 위한 컨테이너라나,
사실 그 때엔 버터맛을 모르기도 했고 딱히 냉동된 버터에서도 아쉬움이 없어서 요란한 겉치레라고 생각했다.
그런데 얼마전 우연히 상온에 미지근히 해동된 버터를 먹고는 이마를 탁 칠수밖에.
고소하고 부드러운 풍미가 너무나 맛있었다.
어느 곳에서 조식 버터는 이런 맛이 아니었는데,
내가 변한건지, 유난히 고소한 날이었는지는 모르지만
이제와 그 버터벨이 사무치게 갖고 싶어지는 것도 욕심이겠지.
집에가면 구운 빵에 카야잼을 바르고 살짝녹인 버터를 곁들여 커피에 먹을 생각 뿐이다.
버터, 사랑.
-Ram
*버터
하루는 장을 보러 이마트에 갔다. 와인 코너를 지나 버터와 치즈가 모여있는 코너 앞에 서게 되었는데 굉장히 낯익은 상표가 보였다. ���르앤비르. 말레이시아 살았을 때 특정 커피빈에서 베이글을 주문하면 꼭 엄청나게 맛있는 크림치즈를 같이 줬다. 너무 맛있어서 그 크림치즈 상표를 꼭 기억했는데 그게 바로 엘르앤비르 크림치즈. 생각지도 못한 조우에 들뜬 나는 엘르앤비르의 무거운 한 덩어리의 버터를 바로 집어 들고 카트에 넣었다. 그리고 신나게 집에 와서 종이호일을 꺼내 버터를 소분했다. 헤헤. 다음날 아침, 식빵을 토스트기에 노릇하게 구운 후 냉동실에서 소분한 버터를 꺼냈다. '같은 상표인 크림치즈가 맛있었으므로 이 버터는 분명 내가 만족할 만한 맛을 가졌겠지'라고 생각하며 입에 한가득 군침이 고인 채 식빵에 버터를 올리고 열심히 발랐다. 와앙. 첫 한 입을 물었다. 응? 응? 이렇다고? 헤헤. 내가 왜 아무 생각이 없었을까. 난 왜 무염버터를 산 걸까. 상표에 홀려 제대로 확인도 안 하고 그냥 샀지 뭐. 그렇게 와장창 나의 기대가 무너졌다. 다신 내가 무염버터를 사나 봐.
-Hee
*버터
일요일 저녁에 다음 주 지영이 먹을 도시락 메뉴로 카레를 만들어두고 원주로 출근해서 일하고 있는데 갑자기 지영에게 전화가 왔다. 도시락 반찬을 나눠먹다 카레를 먹은 한 동료가 너무 맛있었다며 레시피를 알려달라고 했다는 이야기. 신나서 카레 레시피를 정성 들여 써서 보내고는 전화로 직접 설명도 했다.
넛맥을 조금은 넣어야 밖에서 파는 것 같은 맛이 나고요. 코리앤더, 큐민 씨드도 들어가면 좋은데 없으면 그냥 안 넣으셔도 괜찮아요. 우스터소스랑 토마토 퓨레가 없으면 그냥 케첩으로 대신해도 되고요. 그런데 마지막에 불 끈 다음에 버터는 꼭 넣으셔야 해요. 레시피 보시면 버터가 이건 좀 많지 않나 싶으실 텐데, 그게 맞거든요. 아니, 그냥 다음주에 제가 많이 만들어서 지영이 통해서 보내드릴게요.
내 카레를 먹고 으레 하는 잘 먹었다는 말 말고, 진짜 맛있게 먹었다는 것이 느껴지는 반응은 이번이 두 번째다. 첫 번째는 십여 년 전 친구들이랑 주문진에 놀러 갔을 때 민박집에서 만들어준 카레를 필립이 먹고서 엄지를 든 채 주방까지 뛰어왔을 때였다. 세 그릇을 더 먹고, 집으로 돌아간 뒤에 또 만들어달라고 부탁받았을 때는 얼마나 뿌듯하던지.
사실 내가 만든 음식은 지영이 아니면 나밖에 먹을 사람이 없지만, 아무튼 카레를 선보이고 지금까지는 100% 성공했으니 이제부터 내 버터 카레는 특제라는 이름을 앞에 붙여도 되겠다 싶다.
-Ho
*버터
우유가 그냥 만들어지는 게 아니라 젖소가 임신과 출산을 반복해야 한다는 글을 보고 유제품을 줄이려고 노력한다.
그래도 버터는 거부하기가 어렵다. 음식에 넣으면 풍미를 좋게 하고 냄새까지 좋다.
집을 팔아야 할 때 집을 보러 오는 사람들이 오기전에 빵을 구우라는 글을 본적 있다. 빵에 스며든 버터냄새에 매료되어 집까지 더 아늑하게 느낀다는 설명이었는데 납득이 간다.
-인이
27 notes · View notes
byunbaekhyunie · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"오르다 보면 고장난 가로등 불, 하나가 보이면 그 아래에서 LIGHT를 꺼. 이곳은 충분히 너 하나로도 환하니까"
WELCOME BACK BAEKHYUN ♡
664 notes · View notes
eundoh · 11 months ago
Text
‘난 새치기하는 아줌마 아저씨 노인들이 너무 싫어. 젊은 친구들도 빨리 가고 싶은 건 매한가진데 말이야. 유독 나이 많은 사람들이 꼭 그래.’ 라고 엄마에게 철부지 같은 푸념을 했던 날이 있다. (사실 철부지라고 생각도 안한다. 정말 급한 사정 아니고서야 질서 의식 없이 무리하게 끼어드는 사람들이 나는 내가 더 늙어보기 전까진 일단 계속 싫을 예정이다.) 그런데 엄마는 ‘나이가 든 사람들은 너보다 체감하는 시간이 짧다고 느낄 거야. 괜히 시간이 빨리 가는 것 같고 그래. 그러니 너보다 시간이 없구나 생각하면서 한 번씩 참아줘.’ 라고 말했다. 아하. 엄마처럼 참고 넘기는 방법도 있구나. 라고 생각했다.
아빠와 가끔 밤 드라이브를 하던 때가 있었다. 아빠가 사는 곳은 10시 언저리만 되어도 길에 개미 한 마리 안 보이고 불 켜진 간판 하나 없는 재미없는 동네다. 아빠는 적어도 내가 아는 한도 내에선 고리타분하지만 그래도 지켜야 하는 모든 질서를 준수하는 어른이고, 나는 그에 반(反)하는 성질의 자식인 지라 늘 혼자 속을 끓인다. ‘아무도 없는 시골 동네에서 이렇게 거북이 같은 속도로 다 지키면서 가야 돼?’ 답답한 마음에 물으면 ‘제일 사랑하는 사람이 옆에 타고 있는데 안전하게 모셔야지’ 라고 아빠는 답한다. 나는 매번 똑같은 질문을 하고, 아빠도 매번 똑같은 답만을 내놓는다.
내가 가장 사랑했던 친구가 있었다. 나는 오늘의 날씨라거나 계절이 주는 풍경에 민감한 성격이라 그런 것들을 빤히 바라보는 일을 좋아한다. 그래서 늘 그 친구의 조수석에 앉아 강의 건너편, 아침 하늘, 해질 녘, 일렁이는 야경 같은 것들을 보며 지냈다. 하늘이 너무 예쁜 날이라거나, 때로는 아무 소리 없이 우리 사이에 공백만 흐르던 날. 그 친구는 늘 나를 하늘과 가장 가까운 갓길로 데려가며 ‘좋아하는 거 예쁜 거 많이 봐.’ 말하곤 했다. 참 무수했던 나날들 중 유난히 휘황찬란하던 달이 너무도 예뻤던 어느 날에 ‘저 달 너무 예쁘지?’ 물으며 고개를 그의 쪽으로 돌리니 그는 앞을 보고 있었다. 생각해보니 짧은 찰나를 제외하곤 그 친구는 오로지 앞만 볼 수 있었다는 걸 뒤늦게 알아차린 것이다. 여태껏 이 예쁜 풍경들을 나만 만끽하고 있었다는 미안함이 한순간에 몰려왔다. 나의 무지함이 그리도 슬플 수가 없었다. 빨리 면허를 따서 보답하겠다며 펑펑 울던 내게 ‘나는 너 태우고 운전하는 게 좋아’ 라고, 그 친구는 답했다.
무수한 관계의 소멸이 내게 남기는 기억 조각들은 참 소중하다. 내가 어떻게 살아온 사람인지 알게 한다. 나의 다음 챕터를 더 골똘히 생각하게 한다. 이 기억들도 우리의 관계처럼 언젠간 소멸되겠지만, 사라지지 않길 바랄만큼 따뜻한 조각들이다. 살다가 한 번씩 꺼내어볼 수 있게 내 안에서 제발 잊히지 않고 계속 남아있어주면 안 되겠냐고, 믿지도 않는 아무개 신들에 기도를 올리고 싶은 그런 기억 조각들.
덕분에 이제는 안다. 사랑은 감히 섣부를 수 없는 아주 귀하고 어려운 행동이란걸. 알면 알수록 더 어려워지고 자신 없는 마음이란걸. 적어도 사랑을 하는 시간 동안 만큼은 무한정일 것만 같은, 결국 유한한 희생과 응원을 의식 없이 자연스럽게 나눌 수 있어야 사랑이라는걸. 내가 그런 사랑을 나누고 받으며 이만큼 컸구나. 스스로에게 확신도 사랑도 주지 못하는 이 추운 계절에 따뜻한 자들이 남겨준 기억 조각들로 또 한번 답과 위안을 받는다.
62 notes · View notes