#飾り付け
Explore tagged Tumblr posts
Text
博多祇園山笠の画像が古いパソコンから出て来たよ!・2 山崩し
2 博多祇園山笠 西流の山崩し 2012年
博多祇園山笠 西流の山崩し 2013年
博多祇園山笠 東流の山解き 2012年
博多祇園山笠 上川端通の山解き 2012年
博多祇園山笠 東流が手打ちしている 2014年
博多祇園山笠 中洲流 山笠台の組立 2014年
博多祇園山笠 東流 山笠の組立飾付 2014年
博多祇園山笠の画像が古いパソコンからいっぱい出て来たんだよ。同じ画像をあっちこっちから拾ってて、整理が付かないよ。分類しようとしたけど上手く出来ないよ!
22 notes
·
View notes
Text
やっとこさ秋の風が吹いてるわ〜
いきなりやってきた秋。
毎年仲良しメンバーで開催している秋生まれ婦人お誕生日会。
今年もみんなでお祝いできるだけで幸せやわ◎
毎年友達の娘ちゃんが
自ら飾りを作ってくれて嬉しいわ〜
今年も素敵な飾り付けでお祝い◎
13 notes
·
View notes
Text
R6.12.30 今年もお世話になりました
ブログ編集部 ~今年の振り返り~
今年はなかなか更新が間に合わず
運動祭やまだまだ沢山の写真が
アップを待っています
令和7年度は 当施設開設30年目
ご利用頂く皆さまと地域の皆さまに
喜んでいただけますよう
職員一同努力精進いたします
皆さまの健康をご多幸を心からお祈りしつつ
門松の制作とロビーの飾り付けを完了
皆さま よいお年をお迎えくださいm(__)m
0 notes
Photo
気になったので調べてみた🙇♂️ 👇👇👇少し長文👇👇👇 雛人形をしまうのが遅れると、婚期が遅れる。 よく聞く議論ではありますが、結論から言いますとただの迷信です。 この迷信は、「片付けがちゃんとできないようでは、きちんとした女性になれず、お嫁さんにもなれませんよ!」と、しつけの意味を込めての言い伝えなのです。 おひな様を飾るのもしまうのも、情操教育のひとつなのです。 しまう時期に関しては、きちんと片付けるのは大切ですが、婚期が遅れると言われてしまうと、どうしても焦ってしまいますよね……。 とは言え、この日までに必ずしまわなければと決めてしまうより、大切なことがあります。 それは、お人形にとって負担の少ない、よく晴れた湿気のない日に片付ける事です。 なぜ天気がよい日なのか……と言いますと、天気がよい日は湿度が低いのです。 雛人形に使用している生地は湿気に弱く、湿度が高い天候の悪い日が大敵なのです! ジメジメした日にしまうと、人形に湿気を残したまましまうことになってしまい、来年出してみるとカビやシミが……という結末になりか���ません。 焦ってしまうよりも、お天気と相談しながら大切にしまってくださいね。 おひな様を片付けるタイミングが理由で、お嫁にいけなくなるという事は決してございません。 お人形を大切にする意味でも、安心して天候と相談しながら湿気のない日にお片付けをしましょう! ちなみに、雛人形を片付けるのは、啓蟄の日(けいちつのひ)がベストだと言われています。 啓蟄の日というのは、二十四節気のなかのひとつで、3月6日ごろのことを指しま��。 とは言え、片付けるのが遅くなったとしても特に問題がおきる訳ではありません。 先にも書きましたが、しまう日のお天気はお人形にとってとても重要です。 時期よりも、何よりも、お天気がよい日にしまうことはもっとも最優先するべき事です。 お子様を守るお人形ですから、湿気のない晴れた日に、お人形をねぎらいながら丁寧にお片付けしましょう。 #3月3日 #雛祭り #雛飾り #上巳の節句 #桃の節句 #おひなさまめぐりIN二見 #二見浦表参道 #啓蟄の日 #3月6日 #おひなさま片付け (音無山) https://www.instagram.com/p/CpUm5mZphqL/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
Bud of the White Rose: EVERYTHING
HEY. HI. VANNA HERE. Yes, I've seen the countless messages, mostly on Tumblr, begging for links to download the musical, a static accessible copy of the script, and lyrics in Japanese for the main banger, Absolute Darkness: The Rose Garden.
I've procrastinated on this for many reasons! The script was worked out live in the subtitles, making it...kinda hard to translate back into a normal format. Thanks Notepad++ as always for that one. Also, I've felt like I should make a website for this content, and I still think that, but it also has impeded my sharing the content, and that sucks. But you know what? WE HAVE A FORUM. And unlike Discord, this will be archived and permanent! (Yes, I will do the 2019 Black Rose one as well, gimmie time)
2018's Musical Utena ~ Bud of the White Rose: Script & Everything Else!
(Oh, did you want the 2019 Blooming Rose of Deepest Black? Made that post too!!)
Ok fine, I know most of you want the banger lyrics and are too lazy to click for the thread:
M6: Absolute Darkness: The Rose Garden (plays after Saionji loses the duel) (Note, the romanization is via google, though I did check that it sounded right! The Japanese is from the program book.)
WAKABA: Wrapped in a nostalgic fragrance… 懐かしい香りに包まれた Natsukashii kaori ni tsutsuma reta NANAMI: …sealed with the wax crest of a red rose, a formal invitation arrives. 赤い薔薇の刻印に 飾られた招待状 Akai bara no kokuin ni kazara reta shoutaijou MIKI: A white rose is pinned to the chest, this becomes the target. 胸に差した白き 薔薇を目印にして Mune ni sashita shiroki bara wo mejirushi ni shite JURI: The desperate search for you, a pursuit that begins on the night of the ball. 君を探し求める 舞踏会の夜 Kimi wo sagashimotomeru budoukai no yoru SAIONJI: A heavy gate opens… and then! The sharp point of a sword— 重い扉は開き 鋭き剣先は Omoi tobira ha hiraki surudoki kensaki ha TOUGA: …plucks at the strings of destiny, and the music swells… 運命の音楽つま弾く Unmei no ongaku tsumabiku
EVERYONE: The two of you begin to dance, and before long hurt one another. 君と君を求む者が舞う やがて互いを傷つける Kimi to kimi wo motomu mono ga mau yagate tagai wo kizutsukeru EVERYONE: A dance turned to a duel. Just like puppets… 決闘と化し まるで人形のように Kettou to kashi marude ningyou no you ni EVERYONE: …at the mercy of a god’s rhythm, two shadows suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi ANTHY: When the rose petals are scattered… 輪のバラの散らされた (As in the program, but not accurate to the sung lyric, which I will use from here on.) 一輪の薔薇の散らされた (Accurate to the lyrics, credit to barafubuki's initial Japanese script) Ichirin no bara no chirasa reta ANTHY: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenkuu wo miagereba UTENA: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか��許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru
EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
M25: Absolute Darkness: The Rose Garden ~ Reprise NANAMI: Grasping for control… 狂わされた運命 Kuruwasareta unmei MIKI: …of a mad fate… 支配された shihai sareta NANAMI: …a spirit bound without hope… 魂縛り付けて Tamashii shibaritsukete MIKI: …to a vast world of emptiness. 広がる虚無の世界 hirogaru kyomu no sekai SAIONJI: There in the smoldering fire is an indelible portrait… 炎で燃やしつくしても 消えない肖像 Honou de moyashi tsukushite mo kienai shouzou WAKABA: …rescued by a shadow from inside the frame. 絵の中から救ってくれる あの人の影 E no naka kara sukutte kureru ano hito no kage JURI: Countless illusions of who you are, overlapping each other… 無数のあなたの幻影が 重なり合ってかつての Musuu no anata no gen'ei ga kasanariatte katsute no EVERYONE: …and painting over the real you. 自分を塗りつぶしていく Jibun wo nuritsubushite iku ANTHY: Even in absolute darkness, I feel your warm hands pulling me forward… 漆黒の闇もあなたの手の温もり感じ前に進む Shikkoku no yami mo anata no te no nukumori kanji mae ni susumu ANTHY: …toward the sunlit garden that's surely ahead. 光の庭にたどり着く日は きっと来る Hikari no niwa ni tadoritsuku hi ha kittokuru ANTHY: Then, you'll let go of my hand, and it won’t even matter if we’re separated… その時にあなたが手を離して 去っていっても構わない Sonotoki ni anata ga te wo hanashite satte itte mo kamawanai ANTHY: …because your warmth will stay with me, for all eternity… 温もり忘れない きっと永遠(とわ)に… Nukumori wasurenai kitto eien (towa) ni… (dialogue cut - note that there is also dialogue occurring over and between the lyrics from here, so I will only note large breaks) NANAMI: Grasping for control… 狂わされた運命 Kuruwasa reta unmei MIKI: …of a mad fate… 支配された shihai sa reta NANAMI: …a spirit bound without hope… 魂縛り付けて Tamashiishibaritsukete MIKI: …to a vast world of emptiness. 広がる虚無の世界 hirogaru kyomu no sekai SAIONJI: There in the smoldering fire is an indelible portrait… 炎で燃やしつくしても 消えない肖像 Honou de moyashi tsukushite mo kienai shouzou WAKABA: …rescued by a shadow from inside the frame. 絵の中から救ってくれる あの人の影 E no naka kara sukutte kureru ano hito no kage JURI: Countless illusions of who you are, overlapping each other… 無数のあなたの幻影が 重なり合ってかつての Musuu no anata no gen'ei ga kasanariatte katsute no EVERYONE: …and painting over the real you. 自分を塗りつぶしていく Jibun wo nuritsubushite iku ANTHY: Even in absolute darkness, I feel your warm hands pulling me forward… 漆黒の闇もあなたの手の 温もり感じ前に進む Shikkoku no yami mo anata no te no nukumori kanji mae ni susumu ANTHY: …toward the sunlit garden that's surely ahead. 光の庭にたどり着く日は きっと来る Hikari no niwa ni tadoritsuku hi ha kittokuru ANTHY: Then, you'll let go of my hand, and it won’t even matter if we’re separated… その時にあなたが手を離して 去っていっても構わない Sonotoki ni anata ga te wo hanashite satte itte mo kamawanai ANTHY: …because your warmth will stay with me, for all eternity… 温もり忘れない きっと永遠(とわ)に… Nukumori wasurenai kitto eien (towa) ni…
(dialogue cut) EVERYONE: When the rose petals are scattered… 一輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasareta EVERYONE: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenkuu wo miagereba EVERYONE: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai… (credits/cast walk-on) UTENA: When the rose petals are scattered… 一輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasa reta UTENA: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenku wo miagereba UTENA: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
(credits/cast walk-on)
UTENA: When the rose petals are scattered... 輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasa reta UTENA: ...you turn up your face to the heavens... 天空を見上げれば tenkū o miagereba UTENA: ...and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshino-jō itsuka omoto ni maioriru
EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrō sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden... And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
#revolutionary girl utena#shoujo kakumei utena#utena tenjou#utena musical#musical utena#bud of the white rose#empty movement#utena meta#anime musical#rgu#sku#this took so fucking long I'm so sorry y'all#deceptively large amount of effort for this post like ten people are waiting for lol
431 notes
·
View notes
Quote
『鬼滅の刃』の炭治郎の耳飾りが韓国向けに修正されましたが、そうやって韓国の差別的言いがかりに迎合を重ねたことで、「旭日旗への抗議は正しい」と勘違いさせてしまった。 集英社ほかの関係者は、明白に判断を間違った。「だったらこの作品は韓国では流通させません」と突っぱねるべきだった。 挙句の果てに、『鬼滅の刃』を勝手に使って旭日旗排除のキャンペーンまで。軽い気持ちで譲歩するからどんどん付け込まれる
Xユーザーの上山和樹さん
188 notes
·
View notes
Text
Merry Christmas to you all!
Christmas message from the Digimon Web Twitter
🎅🎁 ❄️ #メリークリスマス 💕⛄️🎄
小さな雪の国「スルムヘイム」で皆とクリスマスを楽しもう🎶
スカーディモンがステッキを振ってイルミネーションも綺麗に点灯✨(ケルヌモンの尻尾にも飾り付けされてるけど…)
素敵なクリスマスをお過ごしください🥳
Merry Christmas Enjoy Christmas with everyone in the small snowy country "Thrymheimr" Skadimon waves his wand & illuminations light up beautifully (even Cernumon's tail is decorated...) Have a wonderful Christmas
128 notes
·
View notes
Text
クリスマスの夜までに
2010年、丸の内。
着々とクリスマスまでの飾り付けが進む年の瀬の街。
#Lightroom Classic#VSCOfilm#photographers on tumblr#lensblr#original photographer#original photographers#original photographers on tumblr#original photography#original photography blog#original photography on tumblr#photoblog#photography#winter#winter season#winter season in Japan#winter season mood#winter season time#winter season tint#December#Japan#Tokyo#師走#日本#東京#丸の内#クリスマス#Christmas#Xmas
91 notes
·
View notes
Text
豊島 心桜は、日本の女優、グラビアアイドル。新潟県五泉市出身。アービング所属。 ウィキペディア
生まれ: 2003年9月25日 (年齢 21歳), 新潟県 五泉市
身長: 167 cm
事務所: アービング
活動期間: 2018年 - 現在
職業: 女優、グラビアアイドル
スリーサイズはB82-W62-H88。かつては洋服を購入する際に胸が入らずあきらめるなど、巨乳がコンプレックスで知らず知らずのうちに隠そうと猫背になっていた。また、SNSに写真を公開する際にはボディーラインが出る服を着ない、横向きのものは加工ツールで小さくするなど、胸を目立たなくなるよう逆加工していた。かつては削ぎ落としたいとまで思い詰めており、これを活かせるグラビアの仕事をしていなかったら確実に要らないと思っていたという。なお、巨乳については祖母や叔母に似たと自己分析している。
高校時代より『週刊プレイボーイ』からグラビアのオファーがあったが、上記の理由で抵抗感や恐怖感を持っていたために断っており、高校卒業後にオファーを受諾した。母と祖母は最初のオファー時点で乗り気だったうえ、2歳下の弟の彼女も応援してくれており、『メジャー感』を購入したことを弟経由で連絡してきたという。なお、祖母はグラビア開始以前に(ドラマやバラエティなどの)出演作品をすべてチェックしており、厳しいアドバイスもくれていたという。また、同デジタル写真集の表紙は『君が獣になる前に』のプロデューサーの目に止まり、それを見せてもらった監督も快諾した結果、千田ミヤコ役への起用につながったという。
高校2年時に校則で禁じられていなかったからとUber Eatsを呼んで学校に激怒された結果、3年時の生徒手帳には「デリバリー禁止」が追記された。また、水泳の授業については「朝から塩素の入った水で髪を濡らしたくない」との思いから体調不良と偽って一度も出なかったため、入学時に購入したスクール水着はタグ付きのままで実家に眠っている。当時はオンライン授業ばかりになるなどのコロナ禍にあり、修学旅行については駄目になった海外の代わりである沖縄へ荷物を送ったが、生徒に新型コロナウイルス感染者が出たことから沖縄も駄目になり、1週間後に荷物が返ってきた。さら���は、大阪へ変更された時点で緊急事態宣言が出されたため、すべて中止になってしまったという。
スカウトされて仕事を始める前は社長かキャリアウーマンになりたいと思っていたが、20歳になった後は心境に変化が生まれており、タレントとしてこのスタイルが活かせるかもしれないと思うようになったほか、グラビア撮影の際にスタッフからスタイルを褒めてもらった結果、やっても良かったとの旨を述べている。初披露後の反響は凄く、もっと早くからグラビアを始めていれば良かったとの旨で後悔を滲ませている。
『週刊プレイボーイ』2023年47・48合併号にてグラビアを初披露する際にビキニを着用したが、これは1歳半の時にキティちゃんのビキニを着用した時以来のことだった。なお、初披露に際しての予習では頓知気さきなのグラビアを良いと思っていたところ、掲載号の表紙を彼女が担当していたため、思わずテンションが上がってしまったという。また、通常の『週刊プレイボーイ』を見ておこうと思っていたが、増刊『週プレPREMIUM 2023上半期グラビア傑作選』に多数のグラビアアイドルが掲載されているのを見てこちらを先に買い、後から通常の『週刊プレイボーイ』や何冊もの写真集も買って予習したという。
特技は幼稚園年中から中学3年末まで10年ほど続けたクラシックバレエ。ただし、2019年7月時点で身体は固まって久しく、ストレッチ時に頑張れば開脚ができる程度との旨を明かしている。
月に2回は猫カフェへ通うほどの猫好きであるが、上京後は猫アレルギーになってしまい、猫と触れ合う際にはマスクを着用している。
好物にラーメンや麻辣湯(中国語版)を挙げており、前者は週1回、後者は週2回食べている。一方、シイタケが苦手だったが20歳になった後は食べられるようになったという。
マネージャーはかつて小池栄子を担当していたことからも、豊島には「グラビアもおしゃべりもお芝居もできるようになりなさい」と指示しているという。
本名でもある「豊島心桜」のうち名前の「心桜」は、祖父が好きだったドラマに「桜」の名を持つ人がいたことからその漢字を使いたく、「こころ」か「さくら」にしたいという願望を同時に叶えたものである。
酒については、飲み始めた当時はビールや梅酒のソーダ割りなら飲めるかなという程度だったが、その後は担当編集者と飲みに行かせてもらった際に同じペースで飲んでも自身はまったく顔に出なくなったという[8]。ただ、酒よりもコーラの方が(20歳になる前と変わらず)好きであるという。
2歳時に中��競馬場へ親戚のおじさんに連れて行ってもらったことをきっかけに、競馬好きとなった。当時は遊具場にて遊んでいてレースは見ていなかったが、新聞と赤ペンを持って大騒ぎするおじさんのディープな姿に抵抗はなく自然と惹かれていき、馬券を買えるようになった後の2024年2月24日には同競馬場にて馬券師デビューを飾ったという。
95 notes
·
View notes
Text
沖縄の街なかを歩く。青い空、青い海も楽しめますが、ハロウィン時期のさまざまな飾り付けも見ていて楽しい。ちょっとビビるやろーと言ってしまうのもちらほら…😱😱😱🎃🎃🎃写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"Walking through the streets of Okinawa. You can enjoy the blue sky and sea, but it's also fun to see the various Halloween decorations during this season. Sometimes, you might even find yourself saying, 'That’s a bit creepy!' The photos are available for free download, so feel free to use them."
56 notes
·
View notes
Photo
True
夏コーデ、どーん!(スイカピアスにビールの帯飾り、ヒトデの帯留め)
2 notes
·
View notes
Text
大雄山最乗寺を散策してみた
そろそろ旅にでたい気分。程よい距離感で楽しめそうな場所を探し、大雄山最乗寺を散策してみた。
過ごしやすい気候になり、そろそろまた旅にでたいな、と思い地図を眺めること数分。小田原から伸びる大雄山線に目を付け、これに乗るとどこに行くのだろうと調べたところ、大雄山最乗寺という古刹がhit。面白そう、かつ気軽な日帰り旅には程よい距離感。ということで今回は大雄山最乗寺を散策してみた。
大雄山最乗寺は曹洞宗の寺院で、長い歴史を持つ関東の霊場として知られているとのこと。大雄山駅からバスに揺られること10分ほどで門前へ。心地よい風の吹き抜ける参道をしばし進む伽藍エリアへ。最初に本堂にご挨拶。天吊りの装飾が壮大な大きなお堂でした。ちなみに本堂へは靴を脱いであがることができます。ここは個人的に重要かつうれしいポイント。
本堂の脇を進み、結界門の先 聖域へ。身が引き締まる、気がする。。。大雄山は天狗のお寺としても知られ、結界門の左右にも天狗の像が。きっとこの先にいるのだろう。いざ天狗探しへ、ワクワク。
結果、天狗は見つかりませんでした。。。天狗が脱いだと思われる下駄はたくさんあったのですが、残念ながら姿は拝めず。道中 奥の院続く道は350段の階段。この前 身延山久遠寺の菩提梯で力尽きたトラウマが。。。同じ過ちを犯さぬよう水分補給・飴をなめて糖分補給した上で歩を進めます。比較的涼しい気候と優しい段差ということもあ��、息切れこそしたものの今回は倒れることなく登り切りました、大汗かきましたが。。。
仕方がないので、そのまま下山。次のバスまで少し時間があったので、バス停横のお土産店 兼 そば屋で天狗そばセットをいただきました。椎茸煮と天かす、かまぼこののった冷たい蕎麦といなり寿司、みそおでんのセット。太めの蕎麦で食べ応えがありました。甘めのみそのかかったこんにゃくと付け合わせのお漬物もおいしかったです(いなり寿司は。。。。個人的に。。。)。お腹も満たされ満足、バスで大雄山駅、そこから小田原を経て帰路につきました。
都内から程よい距離で散策が楽しめる寺院としては私の中で得点高めのスポットだと思いました。日常を忘れてリフレッシュしたいときにおすすめ。
40 notes
·
View notes
Text
Pazuribe Event Translation - “Happy gameathlon!! ~Kisaki and Hanma edition~”
─────────────────── ⋆⋅☆⋅⋆ ────────────────────
☆ Please give credit in case of use!
☆ I'm not a professional translator and I'm still learning Japanese. That's why some things might not match exactly/could have been better translated/there might be mistakes. This is a great way for me to learn. I put a lot of effort into making the translation as good as they can be!
☆ Find more pazuribe translations here!
☆ If you have any comment, question, correction or suggestion, please let me know! Interactions are appreciated (^^ゞ
OPENING STORY
羽宮 一虎:おいマイキー!急に呼び出してなんだよ
Kazutora: Hey Mikey! What’s up with this sudden call?
佐野 万��郎:おせぇよ一虎~オレが呼んだら5分で来いよ
Mikey: You’re laaate Kazutora~ When I call you, you gotta show up in five minutes.
羽宮 一虎:無茶言うなよー
Kazutora: Don’t be ridiculous.
河田 ナホヤ:一虎も来たしこれで全員か?
Smiley: Since Kazutora is here, is this everyone?
羽宮 一虎:おれ?そうなん?珍しいメンツだな…
Kazutora: Eh? Wait, what? This is a weird group…
羽宮 一虎:ドラケンとか他のヤツらは?
Kazutora: What ‘bout Draken and the others?
佐野 万次郎:....今回はオマエらにしか頼めねぇことなんだ
Mikey: I can only count on you guys this time…
武藤 泰宏:なんだどうした
Muto: What’s wrong?
河田 ソウヤ:オレら力になるよ!
Angry: We can help!
佐野 万次郎:これなんだけど....
Mikey: The thing is…
河田 ナホヤ:ん?これいつものゲーセンにある格ゲーじゃん
Smiley: Mh? Isn’t this the usual arcade with fighting games?
羽宮 一虎:これがどうかしたのかよ?
Kazutora: So what’s the deal with this?
佐野 万次郎:これでこの間ケンチンたちにボコボコにされたんだよ…!
Mikey: The other day Kenchin and the crew totally beat me to a pulp…!
羽宮 一虎:…は?
Kazutora: …Huh?
佐野 万次郎:次戦う時にぜってぇ全員ボコボコにしてやりてぇ
Mikey: So next time we fight, I gotta be the one to take them down.
佐野 万次郎:ってことで!オレの秘密の特訓に付き合え!!
Mikey: So! Come join my secret training!!
河田 ナホヤ:…マジかよ そんなことのためにこんな大人数呼んだん?マイキー
Smiley: No way… Ya really hit us up for somethin’ like that, Mikey?
佐野 万次郎:ああ オレは大真面目だ
Mikey: Yeah. Deadass.
羽宮 一虎:マイキー このメンツでゲームの特訓やんの?できると思う?
Kazutora: Mikey, you gonna do game training with these guys? You think so?
三途 春千夜:おい、テメェ マイキーが言うことに口答えすんじゃねぇよ
Sanzu: Hey, you bastard. Don’t talk like that to Mikey.
三途 春千夜:マイキーが特訓するっ���言ってんだから黙って付き会え
Sanzu: He said we’re training so shut up and join.
羽宮 一虎:は?オマエ急に口出してきて何?喧嘩売ってんのか?
Kazutora: Hah? Why ya suddenly butting in? Ya tryna pick up a fight?
武藤 泰宏:落ち着け、オマエら
Muto: Calm down, you two.
河田 ナホヤ:まぁどうせヒマだしな オレらは特訓付き合うか
Smiley: Alright we got nothin’ to do. We’ll go train.
河田 ソウヤ:うん、そうしよう兄ちゃん
Angry: Yeah, that’s right big bro.
三途 春千夜:オレも付き合う
Sanzu: I’ll join too.
武藤 泰宏:オマエはどうするんだ?羽宮
Muto: What about you, Hanemiya?
羽宮 一虎:手伝わねぇとは言ってねぇじゃん!!
Kazutora: I never said I ain’t gonna help!!
武藤 泰宏:…だそうだマイキー
Muto: So that’s it, Mikey…
佐野 万次郎:よし!じゃあゲーセン行こうぜ!!
Mikey: Alright! Let’s go to the arcade!!
STORY AFTER EASY LEVEL
ーゲームセンター
–At the arcade–
佐野 万次郎:なんかいつもと違くね?
Mikey: Doesn’t something look different from usual?
羽宮 一虎:確かにいつもより女の子が多いかも
Kazutora: For sure there’s more girls around.
河田 ナホヤ:スゲェファンシーな飾り付けだな これが理由か?
Smiley: That’s some fancy decoration… What’s the occasion?
河田 ソウヤ:「サンリオキャラクターズフェア実施中!」だって
Angry: ‘Cause the “Ongoing Sanrio Character Fair!”
武藤 泰宏:サンリオキャラクターズフェア?
Muto: Sanrio Character Fair?
三途 春千夜:フェア中はサンリオキャラクターの景品が取りやすくなってるみたいです
Sanzu: Looks like it’s easier to get Sanrio character’s prizes during the fair.
武藤 泰宏:…なるほど
Muto: I see…
羽宮 一虎:へ~他にも色々やってんだな
Kazutora: Wow~ There’s a lot of other stuff going on too.
佐野 万次郎:まぁ、オレたちには関係ないな 格ゲーのコーナー行こうぜ
Mikey: Well, it has nothing to do with us. Let’s go to the fighting games corner.
武藤 泰宏:そうだな
Muto: Sure.
河田 ソウヤ:ねぇマイキー
Angry: Hey, Mikey.
佐野 万次郎:どうした?アングリー
Mikey: What’s wrong, Angry?
河田 ソウヤ:格ゲーって1対1だよね?
Angry: Games are one-on-one, right?
河田 ソウヤ:プレイしてない間スマイリーとUFOキャッチャーのコーナー行っててもいい?
Angry: Is it okay if Smiley and I go to the claw machines corner while we don’t play?
佐野 万次郎:オッケー その代わりオレが呼んだらすぐ来いよな~
Mikey: Okaay. In exchange, you’ll come immediately if I call you~
河田 ソウヤ:わかった!スマイリー!UFOキャッチャー行こ!
Angry: Got it! Smiley! Let’s go to the claw machines!
河田 ナホヤ:おう!
Smiley: Lets!
・・・
河田 ソウヤ:兄ちゃん!頑張って!
Angry: Big bro! Good luck!
河田 ナホヤ:まかせとけ!
Smiley: Leave it to me!
ポロッ
Thud
河田 ナホヤ:うわっ落ちた 結構デケェから上手く行かねぇな 両替してくっか~
Smiley: Ohhh, it fell. They’re pretty big so it’s not working out. I’ll go for change~
河田 ソウヤ:うん… …!ねぇ、兄ちゃんアイツら
Angry: Okay… …! Hey big bro, those two.
半間 修二:ほら、稀咲~♪ これやるよ
Hanma: Look, Kisaki~♪ I got this.
稀咲 鉄太:いらねぇよ
Kisaki: No thanks.
稀咲 鉄太:あ、おい!無理やり持たせようどするな!!
Kisaki: H-hey! Don’t force me to carry this!!
河田 ナホヤ:げ、半間と稀咲
Smiley: Ugh, Hanma and Kisaki.
半間 修二:ん~?なんだぁ?だれかと思えば東卍の双子じゃねーか♡
Hanma: Mhhh~? What’s this? Now that I think about it, if it isn’t the Toman twins♡
河田 ナホヤ:ああ?テメェ何か用かよ?
Smiley: Hah? What the hell do ya want?
半間 修二:後から来たのオマエらじゃん おれらただ遊びに来ただけだぜ?
Hanma: Aren’t you the ones that arrived after us? We were just playing around?
半間 修二:なぁ?稀咲♡
Hanma: Riiight? Kisaki♡
稀咲 鉄太:オレはコイツに付き合うわされてるだけだ
Kisaki: I’m only tagging along.
河田 ソウヤ:兄ちゃん、遊んでるだけならほっとこ
Angry: Big bro, if they’re only playing, let’s leave them alone.
河田 ナホヤ:…そうだな
Smiley: Right…
半間 修二:ところで… オマエらそのぬいぐるみ取るのか?
Hanma: By the way… Are ya gonna catch that plushie?
河田 ナホヤ:あ~?テメェに関係ねぇだろうが
Smiley: Hah~? None of your business.
半間 修二:オレが手本を見せてやるよ♪
Hanma: I’ll show ya how it’s done♪
STORY AFTER MIDDLE LEVEL
半間 修二:ほらゲット♪
Hanma: Got it♪
河田 ナホヤ:悔しいけどコイツ上手ぇ・・・
Smiley: Hate to admit it, but you’re good…
河田 ソウヤ:そうだね・・・
Angry: Yeah…
稀咲 鉄太:半間、もう遊びは終わりでいいか?
Kisaki: Hanma, are you done playing?
半間 修二:稀咲~ コイツらに格の違いを見せてつけてやったのにそのいう草かよ
Hanma: Kisaki~ I proved we’re ahead of them, but now they’ve got the guts to talk like that.
稀咲 鉄太:クレーンゲームで格の違いを見せてつけてなんの意味がある
Kisaki: What’s the point of showing off who is the best at claw machines?
半間 修二:う~ん、なんも意味ねーかも
Hanma: Mhhhh~ You might be right.
稀咲 鉄太:だろうな
Kisaki: See?
佐野 万次郎:おい、オマエら何スマイリー達に絡んでんだよ
Mikey: Hey, why you giving Smiley and Angry a hard time?
半間 修二:げ~面倒なやつが来ちゃった
Hanma: Eehh~ And the pain in the ass shows up.
三途 春千夜:は?テメェマイキーにそんな口聞いてんじゃねぇ
Sanzu: Hah? Don’t talk to Mikey like that, asshole.
半間 修二:こいつら相手にするのダリィ 稀咲~あっち行こうぜ
Hanma: Dealing with you guys is such a drag. Kisaki~ Let’s go there.
稀咲 鉄太:オレはそろそろ帰りたいんだが…
Kisaki: I just wanna go home…
半間 修二:まだ遊ぼ~ぜ♡稀咲
Hanma: Let’s still plaaay~♡ Kisaki
稀咲 鉄太:…チッいい加減にしろ
Kisaki: Tch… I’ve had enough.
羽宮 一虎:アイツらなんだったんだ?
Kazutora: What was all about?
河田 ナホヤ:半間がいうには遊んでるだけらしいけど
Smiley: Hanma said they’re just playing.
羽宮 一虎:ふ~ん そういえばぬいぐるみは?とれた?
Kazutora: Mhhh~ What about the plushie? Ya got it?
河田 ソウヤ:まだだよ でも半間の取った方法真以すれば取れる気がする
Angry: Not yet. But if I try Hanma’s method I might be able to get it.
佐野 万次郎:へー アイツらそんなすごかったんだ
Mikey: Eeeeh. Was he that good?
河田 ソウヤ:うん、ちょっと半間のテクニック使って取ってみるからさ、みててよ!マイキー
Angry: Yeah, I’m gonna use Hanma’s technique and get it, just watch, Mikey!
・・・
佐野 万次郎:スゲェな…アングリー めっちゃ簡単にぬいぐるみ取るじゃん
Mikey: Amazing, Angry… You got them so easily.
武藤 泰宏:これは…すごい量だな…
Muto: Those are… a lot…
河田 ソウヤ:すごい簡単に取れるようになって楽しくなっちゃって…
Angry: It’s extremely easy to get them and even more exciting…
武藤 泰宏:おい、この量どうするんだ
Muto: Hey, what are you gonna do with all that?
河田 ソウヤ:みんな一個ずつ持ってってよ 仲良くしてあげて!
Angry: Everyone get one! Please be friendly with them!
佐野 万次郎:とりあえずこのキキララっていうのはスマイリーとアングリーが持っとけよ
Mikey: For now, Smiley and Angry should take Kiki and Lala.
佐野 万次郎:双子らしいしピッタリだろ
Mikey: They look like twins, so it fits.
羽宮 一虎:じゃあおれクロミにしよ
Kazutora: Then I’ll get Kuromi.
羽宮 一虎:オレがクロミならマイキーマイメロディだよな!
Kazutora: If I have Kuromi, Mikey needs My melody!
佐野 万次郎:あんでもいいよ エマにやるし
Mikey: That’s fine with me. I’ll give it to Emma.
武藤 泰宏:じゃあオレらはこの2つか どっちがいいとかあるか?三途
Muto: Then we get these two? Which one do you want, Sanzu?
三途 春千夜:オレはどっちでもいいです
Sanzu: I’m okay with either.
武藤 泰宏:だよな じゃあこっちのワィッシュミーメル?ってやつ持ってけ
Muto: Alright. Then this Wish me mell? You’ll take it.
三途 春千夜:はい
Sanzu: Yes.
STORY AFTER ADVANCED LEVEL
羽宮 一虎:なぁ、マイキー オレもUFOキャッチャーやりたくなってきちゃった
Kazutora: Hey, Mikey. I wanna give the crane machines a shot too.
羽宮 一虎:やりに行ってもいい?
Kazutora: Is it okay if I go?
佐野 万次郎:そうだな 特訓は一旦休憩にして一緒に回るか
Mikey: Sure. Why don’t we take a short break from training and go together?
武藤 泰宏:マイキー、特訓休憩ならオレと三途はあそこのベンチで休んでるぞ
Muto: Mikey, while you have a break Sanzu and I will go to that bench and rest.
佐野 万次郎:オッケー
Mikey: Okaay.
羽宮 一虎:あっち行こうぜ!マイキー!
Kazutora: Let’s go there! Mikey!
・・・
羽宮 一虎:じゃーん!見ろよマイキー!マイメロディとクロミのカチューシャとれた!
Kazutora: Ta-daaa! Look Mikey! I got My melody and Kuromi headbands!
佐野 万次郎:やるじゃん一虎 UFOキャッチャーうめーな
Mikey: Way to go, Kazutora. You’re good at crane machines.
羽宮 一虎:だろ?マイキーにマイメロディやるよ
Kazutora: Right? I’ll give you My melody one.
羽宮 一虎:せっかく取ったし一緒に付けよーぜ
Kazutora: Now that I finally got it, let's wear them.
佐野 万次郎:え~
Mikey: Eeh~
羽宮 一虎:もったいないじゃん?ほら
Kazutora: Why are ya wasting time? Here.
スッ
Fwump
佐野 万次郎:…これ女がつけるやつだろ
Mikey: This is something a girl would wear…
羽宮 一虎:そんなことねぇよ こういうのつけてると女の子にウケいいらしいし
Kazutora: That’s not true at all. Apparently girls dig it when you wear this kinda stuff.
半間 修二:ん?マイキー 随分おもしれーカッコしてんじゃん
Hanma: Mh? Mikey. Don’t ya look extremely funny and cool.
羽宮 一虎:あ、半間まだいたのかよ
Kazutora: Ah, Hanma you’re still here?
佐野 万次郎:稀咲はどうしたんだ?
Mikey: What about Kisaki?
半間 修二:あっちでUFOキャッチャー頑張ってるぜ
Hanma: He’s giving it his all with that claw machine.
羽宮 一虎:オマエ上手いんだからついててやれよ
Kazutora: You’re great at it so go be at his side.
半間 修二:オレから助言もらわねぇって 意地になってんの
Hanma: But he doesn’t wanna get advice from me. Isn’t he stubborn?
羽宮 一虎:ふ~んまぁどうでもいいや マイキー特訓戻ろうぜ
Kazutora: Mhhh~ Well I don’t care. Mikey, let's go back to the special training.
佐野 万次郎:そうするか
Mikey: Let’s do that.
半間 修二:特訓~?ゲーセンでなんの特訓してんの?
Hanma: Special training~? What kinda training do you do at an arcade?
佐野 万次郎:格ゲー
Mikey: Fighting games.
半間 修二:へえ〜もしかしてマイキー弱ぇの?
Hanma: Heeeh~ Could it be that Mikey is weak?
佐野 万次郎:あ?弱くねーよ
Mikey: Hah? I ain’t weak.
半間 修二:稀咲相手にしてみれば?
Hanma: Why don’t you try against Kisaki?
羽宮 一虎:は?どういうことだよ?
Kazutora: Hah? What do ya mean?
半間 修二:稀咲はあんま格ゲーとかやんなそうだし、いい練習相手になんじゃね?
Hanma: Kisaki barely plays fighting games and such, so he might be a good practice partner?
半間 修二:貸し1ってことで♪どう?
Hanma: You owe me one ♪ So?
佐野 万次郎:いいぜ、素人に負けるかよ
Mikey: Fine by me, I ain’t gonna lose against an amateur.
STORY AFTER EXTREME LEVEL
羽宮 一虎:おぉ~いい勝負
Kazutora: Oooh~ It’s a good match.
武藤 泰宏:今までで一番拮抗してるな
Muto: This is the most neck and neck I've ever seen until now.
佐野 万次郎:よし!いける!!
Mikey: Yes! It’s going well!!
-YOU WIN-
佐野 万次郎:よっしゃあ!オレの勝ち!
Mikey: Hell yeah! This is my win!
河田 ソウヤ:おめでと!マイキー!
Angry: Congrats! Mikey!
稀咲 鉄太:……チッ
Kisaki: Tch…
半間 修二:残念だったな~♡稀咲
Hanma: That sucks~♡ Kisaki
稀咲 鉄太:おい、マイキー この勝負は貸し1ってことでいいんだよな?
Kisaki: Hey, Mikey. I’m sure this match means I owe you one?
佐野 万次郎:いいよ練習になったし
Mikey: It was just some good practice.
稀咲 鉄太:…オレらは帰る 行くぞ、半間
Kisaki: We’ll be leaving... Let’s go, Hanma.
半間 修二:りょ~じゃあな~オマエら♡
Hanma: Yes sir~ See yaaa~ you guys ♡
佐野 万次郎:さて、アイツには勝てたけどまだオマエらには勝ってねぇんだ
Mikey: Then, I’ve beaten him but I haven’t won against you guys yet.
佐野 万次郎:今日はオレが連戦連勝できるようになるまで付き合ってもらうからな!
Mikey: You’ll stay here with me today until I’m on a winning streak!
羽宮 一虎:マジかよマイキー無理だって諦めな?
Kazutora: For real Mikey there’s no way you’ll give up?
佐野 万次郎:いや!さっきのでコツ掴んだからいける!
Mikey: No! I got the hang of it earlier so I can do it!
河田 ナホヤ:どっから来るんだ?その自信はよぉ
Smiley: Where’s this coming from? That confidence of yours.
#i love mikey and kazutora's friendship so so so much#kazutora needing him and mikey to match... they're best friends your honor#hanma is such a menace i adore him#also how this event is the cutest thing ever like is so slice of life i can totally imagine mikey doing sth like this#as much as i enjoyed and loved this story event i definitely didn't have a good time translating it lmao#sorry bc it's not the best translation i've done i struggled a lot and i kind of just wanted to post it and forget about it#as we say in spanish se me estaba haciendo bola#pazuribe translation#pazuribe#tokyo revengers#puzz reve#manjiro sano#kazutora hanemiya#nahoya kawata#souya kawata#sanzu haruchiyo#muto yasuhiro#hanma shuji#kisaki tetta
26 notes
·
View notes
Text
Clean/full versions of some of Sogabe's coloured art?????
■電撃「マ)王'08年8月号初出
曽我部先生の記念すべき『ペルソナ3』の初カラーイラスト。本誌の表紙以外にも、付録小冊子や、PR用の小冊子の表紙なども飾ったアイギス。ゲームではなかなか見られない人間っぽい表情をした貴重な1枚。
■電撃「マ)王'08年8月号初出
こちらも表紙を飾ったアイギスと主人公のイラスト。アイギスの手に乗っているのは、ご存知クマ(のぬいぐるみ)で『3』と『4』がコラボした珍しい構図となっている。
■電撃「マ)王'08年8月号初出
上のイラストと同じ本誌に付録として付いていた、コミックス用のかけかえカバー(裏表紙)として描かれた。こちらはアイギスの手にクマではなく綾時が乗っている。
■電撃「マ)王'07年4月号初出
コミック版『ペルソナ3』の連載開始号となった、本誌の表紙を飾った主人公とそのペルソナ・オルフェウス。召喚器から立ち昇る白煙も、はじまりを告げているようだ。
■電撃「マ)王'08年8月号初出
本誌の付録として付いたかけかえカバー(表紙面)用に描き下ろされた1枚。モノレール内で居眠りをする2人とアイギス。綾時の手にはアトラスの作品ではおなじみの顔も⋯⋯。
■電撃コミックス『ペルソナ3』Ⅱ口絵初出
コミックス第2巻のカラー口絵用に描き下ろされた、主人公と綾時の2人。からませた腕と、綾時の表情がコミック本編よりも大人びた雰囲気で○。
■電撃コミックス『ペルソナ3』Ⅳ初出
コミックス第4巻の表紙に描かれた美鶴。彼女の過去のトラウマ、そして決意が描かれる第4巻の表紙にふさわしい、キリッとした表情が印象的な1枚だ。
■電撃コミックス『ペルソナ3』Ⅲ初出
コミックス第3巻の口絵に描かれた、荒垣、美鶴、真田の3人。主人公やゆかりがペルソナ能力に目覚める前、ひそかに活動していた面々。凛とした表情は、彼らの決意の固さを感じさせる。
■電撃コミックEX『ペルソナ3電撃コミックアンソロジー』初出
たくさんの作家さんが描くショートコミックや4コマを収録したアンソロジーコミック。その表紙を飾った1枚だ。
■電撃コミックス『ペルソナ3』Ⅲ初出
コミックス第3巻の表紙を飾った、特別課外活動部の面々。特に、この巻で中心となった画花をメインにすえ、夕日をバックにした構図は風花のエピソードを象徴しているようだ。
■電撃コミックス『ペルソナ3』I初出
記念すべき初単行本、コミックス第1巻の表紙を飾ったイラストだ。召喚器を手にした主人公と、背景のオルフェウスがこれからの物語を予感させる、緊張感あふれる1枚。
(This one goes over the spine and on to the next page)
■電撃コミックス『ペルソナ3』Ⅱ初出
コミックス第2巻の表紙イラスト。主人公と背中を合わせるゆかり、表紙ではその後ろに右のタルタロスのイラストが配されていた。
■電撃「マ)王VOL.6初出
B2サイズの大判付録・ポスターカレンダー用に描かれた『ペルソナ4』の面々。それぞれのポーズや表情にもキャラクターたちの性格が表れているような幻想的なイラストだ。
■電撃コミックEX『ペルソナ4電撃コミックアンソロジー』初出
ショートコミックや4コマ、イラストなどで 『ペルソナ4』の魅力を詰め込んだアンソロジ一の表紙イラスト。主人公と陽介をメインに、デフォルメされた残りのメンバーが描かれている。もちろん、全員メガネ着用!
■電撃黒「マ)王VOL.6初出
右ページに掲載している、ポスターカレンダーの裏面用に描かれたりせ。アイドルらしく、南の島でロケをしたグラビア風で、艶っぽい表情もちょっぴりセクシー♡
■電撃「マ)王'09年1月号初出
本誌特集のために描き下ろされたりせ。ゲームのオープニングに登場した、ステージ衣装を身にまとい、マイクを手にした姿はまさにアイドルといった感じだ。
■電撃「マ)王'08年11月号初出
記事内の企画として、曽我部先生が描き下ろした千枝。ゲーム内でもあまりお目にかからない千枝の私服姿(ほぼ全身)は、こうしてみると意外に(失礼)女の子っぽい。
■電撃「マ)王'08年12月号初出
電撃「マ)王08年12月号の表紙として描かれた主人公。このイラストはメガネをかけているが、同じ号の付録用・かけかえカバーの表紙には、同じイラストのメガネなしバージョンが使用されている。
■電撃黒「マ)王VOL.5初出
『ペルソナ4』のコミック連載開始号の表紙に描かれた主人公。こちらにチラリと目を向ける主人公の表情が印象的。
#persona 3#persona 4#p3#p4#really want to scan them but how would i do that....#its so thick#theres also a bit about portable and 4 after#from dengeki-moah november 2009
57 notes
·
View notes
Text
Frost Dream - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
くるりくるり舞えよフロストフラワー
魂の欠片映して踊れ Satisfaction
眼裏(まなうら)色めく景色 涙描き
運命(さだめ)を受け入れれば 氷のごとく
凍て付くたびに 研ぎ澄ます心に
募る感情シークエンス
使い分けたペルソナには
偽り真実思うまま
表裏一体のユニゾンを
Entwine 騙し騙され
めくるめく日々はスイング 覚めない夢へと
いつの間にか惹かれ合い魅せられて
新しく生まれ 混ざり合った刺激に抗えはしない
内なる答えは「心のまま」に
与えられ始まるものも 悪くない
悲しみ氷る刃溶かしきるよう
喜び本物の熱だけ伝える
解き放たれる制約がもう一度
形を変え Reconnection
傷が瘡蓋(かさぶた)になっても
紡いだ時間は続くこと
どこかで信じ求めている
Undo できなくていい
まわりまわる世界よ 終わりなどないと
願いにも似た想いを捧げよう
此の場所を余すことなどなく輝かせることを誓う
尊い愛しさ溢(こぼ)れた吐息
最高の笑顔と共に高みへ
めくるめく日々はスイング 覚めない夢など
幻想のようなひとときの罠と
それでもこの胸 刻み込んだ歴史は果てることはない
確かに繋いだ消せない証
さあダンスの曲は次なるターンへ
まわる世界 終わりなどないと
願いにも似た想いを捧げよう
誰よりも強く限りのない輝きを放つと誓う
内なる答えは「心のまま」に
約束だ 有終の美を飾ろう
Rōmaji:
Kururi kururi mae yo furosuto furawā
Tamashī no kakera utsushite odore Satisfaction
Manaura iromeku keshiki namida egaki
Sadame o ukeirereba kōri no gotoku
Itetsuku tabi ni togisumasu kokoro ni
Tsunoru kanjō shīkuensu
Tsukaiwaketa perusona ni wa
Itsuwari shinjitsu omou mama
Hyōri ittai no yunizon o
Entwine damashi damasare
Mekurumeku hibi wa suingu samenai yume e to
Itsunomanika hikare ai miserarete
Atarashiku umare mazari atta shigeki ni aragae wa shinai
Uchinaru kotae wa ”kokoro no mama” ni
Ataerare hajimaru mono mo warukunai
Kanashimi kōru yaiba tokashikiru yō
Yorokobi honmono no netsu dake tsutaeru
Tokihanatareru seiyaku ga mō ichido
Katachi o kae Reconnection
Kizu ga kasabuta ni natte mo
Tsumuida jikan wa tsudzuku koto
Doko ka de shinji motometeiru
Undo dekinakute ī
Mawari mawaru sekai yo owari nado nai to
Negai ni mo nita omoi o sasageyō
Kono basho o amasu koto nado naku kagayakaseru koto o chikau
Tōtoi itoshi-sa koboreta toiki
Saikō no egao to tomoni takami e
Mekurumeku hibi wa suingu samenai yume nado
Gensō no yō na hitotoki no wana to
Soredemo kono mune kizamikonda rekishi wa hateru koto wa nai
Tashika ni tsunaida kesenai akashi
Sā dansu no kyoku wa tsuginaru tān e
Mawaru sekai owari nado nai to
Negai ni mo nita omoi o sasageyō
Dare yori mo tsuyoku kagiri no nai kagayaki o hanatsu to chikau
Uchinaru kotae wa “kokoro no mama” ni
Yakusoku da yūshūnobi o kazarō
Translation:
Twirl round and round, frost flower
Reflect the fragments of your soul and dance, Satisfaction
A vibrant scenery etched into my mind, painted with tears
If I accept fate, like ice
Each time it freezes over, a sequence of increasingly stronger feelings
Plays in my sharpened heart
With the personas I switch between,
Lies and truths are as you see fit
A unison of two sides of the same coin
Entwines, deceiving and being deceived
The dizzying days swing towards an unending dream
Before we know it, we are drawn to each other and captivated
We can’t resist the blend of newly born stimuli
The answer within is “As your heart desires”
The things it can bestow upon you aren’t bad either
So that the frozen blade of sadness can melt away,
I will convey only the true heat of joy
The released constraints once again
Take a new form, Reconnection
Even if the wounds become scabs,
Somewhere deep inside I believe and wish that
The time we’ve spun will continue
I don’t need to be able to Undo
Oh, ever-turning world! Let us offer you
A sentiment of wishing there is no end
I vow to make this place shine in its entirety
With a precious sigh filled with love
And the best smile, let’s reach greater heights
The dizzying days swing. An unending dream
Is the ruse of a fleeting moment, like an illusion
But even so, the history engraved in my heart will never die
It’s a sure and unerasable proof of our connection
Now, let’s move on to the next turn of our dance’s song
Let us offer to the ever-turning world
A sentiment of wishing there is no end
I vow to shine brighter than anyone, with an unlimited radiance
The answer within is “As your heart desires”
It’s a promise. Let’s end with a flourish
29 notes
·
View notes