#金剛寺
Explore tagged Tumblr posts
Text
A view through the temple gate of Kongōji Temple (金剛寺) in Owase, Mie Prefecture
Photo by チーズダブルバーガーテリヤキ [Cheese-Double-Burger-Teriyaki] in 2017
16 notes
·
View notes
Text
I took a picture of Kongo-ji Temple of Takahata Fudoson in Hino City, Tokyo.
#japan#japan travel#japan trip#japanese#nature#japan photos#tokyo#japan vacation#landscape#tokyo tour#高幡不動尊#金剛寺#photographers on tumblr#japan photo now#photo#film photography#beautiful photos#photography#temple#tumblr#tokyo vacation#travel
10 notes
·
View notes
Text
金剛寺(兵庫県三木市)
Kongoji Temple.
本堂と鉄でできた五重塔
静かで清閑なお寺です。
3 notes
·
View notes
Photo
#坂東三十三観音 霊場巡礼道を使って、#厚木市 #飯山 の#金剛寺 と#七沢 の#鐘ヶ嶽 #浅間神社 に#養蚕 痕跡を探る#explore してきました。#行基 #日蓮 #良弁 #弘法大師 #親鸞 #武田信玄 が通った#中世 の道でしたよ。 https://www.instagram.com/p/CpsTLnTyoGX/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note
·
View note
Text
京都 立本寺 🌸桜🌸
kyoto ryuhonji temple 🌸cherry blossoms🌸
京都 法金剛院 🌸桜🌸
kyoto houkongoin temple 🌸cherry blossoms🌸
271 notes
·
View notes
Photo
“ 高野山 金剛峯寺 “ // wasabitool
#高野山 金剛峯寺#Kongobu-ji Temple#Mount Kōya#Wakayama Prefecture#Japan#spring#Sakura#cherry blossom#aesthetics#wanderlust#explore#follow#discover
137 notes
·
View notes
Photo
金剛山
金剛山は私を引き寄せる力を持っていると思う今日このごろです…。
62 notes
·
View notes
Text
恒公仁波切(摩訶法王)傳時輪金剛中精髓的時輪禪
恒公仁波切(摩訶法王)傳時輪金剛中精髓的時輪禪 恒公仁波切(摩訶法王)傳時輪金剛中精髓的時輪禪 【本報訊】恒公仁波切(摩訶法王)應國際佛教僧尼總會的邀請,為僧尼等四眾弟子傳禪修法,日前於舊金山華藏寺傳授佛教甚深密法中殊勝難逢的禪定大法時輪禪。在場受法的大尊者包括蓮花生大師二十五大王臣之一丹玛翟芒尊者第二世隆智丹贝甯瑪、甯瑪派創始人釋迦迥乃大師的四大尖峰弟子之一以幻化著名的木雅㢠札第三世鄔金丹增.卻吉尼瑪、國際佛教僧尼總會主席隆慧大師、及眾多法師與居士,他們都有緣受到恒公仁波切(摩訶法王)為他們傳法。學法者的族裔包括華裔、日裔、印度裔、印第安裔、西班牙裔等。法會因緣極是殊勝,傳法過程莊嚴神聖。 …
1 note
·
View note
Text
A sculpted image of the wrathful deity Kongō Yasha Myōō (金剛夜叉明王) dating to the 9th century at the Lecture Hall of Tōji Temple (東寺) in Kyoto
Image from "東寺の明王像" [Images of Myōō at Tōji] published by 東寺宝物館 [Tōji Treasure Museum], 1993, page 27
#japanese art#buddhist art#京都#kyoto#東寺#toji#金剛夜叉明王#kongo yasha myoo#kongoyasha myoo#真言宗#shingon#crazyfoxarchives#arte japonés#arte budista
688 notes
·
View notes
Photo
新しいお札をいただきに 天狗さまのパワーと 自然のパワーが融合し まさに霊気満山に漲る 心身共にリフレッシュ癒されて 鐘撞きも出来て 今年一年もLove&Peace そして健康第一で🙏🏼❤️ @daiyuuzan_saijouji #daiyuzan #daiyuzansaijoji #tengu #nature #powerspot #sanctuary #大雄山最乗寺 #天狗 #清瀧不動尊 #開山堂 #御真殿 #多宝塔 #本堂 #僧堂 #三面殿 #金剛水堂 #慧春尼堂 #奥の院 #高下駄 #結界門 #御供橋 #天狗の小径 #仁王門 #三門 #パワースポット (at 大雄山最乗寺-道了尊) https://www.instagram.com/p/Cnat8asvEkZ/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#daiyuzan#daiyuzansaijoji#tengu#nature#powerspot#sanctuary#大雄山最乗寺#天狗#清瀧不動尊#開山堂#御真殿#多宝塔#本堂#僧堂#三面殿#金剛水堂#慧春尼堂#奥の院#高下駄#結界門#御供橋#天狗の小径#仁王門#三門#パワースポット
0 notes
Photo
(via H.H.第三世多杰羌佛單手僅四根手指勾起437.2磅重的鎮殿金剛杵)
0 notes
Text
[Image above: D. T. Suzuki (11 November 1870 - 12 July 1966) was a Japanese Buddhist scholar and doctor of literature. ]
A message from 23 nights temple Q&A: Part 2 [Part 1]
Next question was, want to know more about Tendai Buddhism and how to do face-to-face learning outside of Japan:
More than 1,400 years after its introduction, Buddhism in Japan was born from the founders of sects in Japanese history and culture. Today, about 13 major sects exist, including the Tendai sect. Of these, three are Zen sects: the Soto, Rinzai and Obaku.
Among them the most representative are, Saicho, founder of the Tendai sect, whose head temple is Enryaku-ji on Mt. Hiei; Kukai, founder of the Shingon sect, who brought esoteric Buddhism to Japan, whose head temple is Kongobu-ji on Mt. Koya; and Dogen, author of the Shobogenzo, a philosophy book said to be a manual for Zen meditation practice and originator of mindfulness. Founder of the Soto sect, whose main temple is Eiheiji Temple.
Buddhism means 'Buddha's teachings'. In the beginning, everything was transmitted orally and it was only after Buddha's death that documents and scriptures were created. All of the Buddhist scriptures that remain today were described by the memory of Buddha's disciples. In the meantime, it underwent various transformations through the views of translators and other factors, and representative gurus from different countries established and divided into sects. The Tendai sect is one of these sects, founded by Master Saicho. Incidentally, my trusted teacher is a Zen monk of the Soto sect, and he says that one should not be confined to a sect. It is because Dogen, the founder of the Soto sect, taught that the Buddha's teaching is one and that we should not be obsessed with sects.
Those wishing to study face-to-face or Buddhist thought outside Japan should visit your local Buddhist temple or Zen centre. You can easily find one by hitting the usual keywords. However, not all are good teachers. It is recommended to search patiently for a teacher or centre that suits you. For international learners, books by Japanese Buddhist scholar D.T. Suzuki are relatively accessible. He wrote on Zen in English and introduced Japanese Zen culture to the rest of the world. He was also a prolific translator of Chinese, Korean, Japanese, Vietnamese and Sanskrit literature.
In fact, the teachings of Zen that we are learning are not like there is a holy scripture that says this is the absolute truth, nor is there a founder who says that this is the absolute truth.
And it is best not to decide on a teacher based on sect or culture, but to knock on the door of a person you can identify with. More importantly, he or she may not only be in the temple.
二十三夜堂からのメッセージ Q&A: その2 [その1]
次の質問は、天台宗についてもっと知りたい、日本国外で対面で学ぶ方法を知りたいというものでした:
伝来から1400年余りの年月を経て、日本の歴史文化のなかで、宗派の開祖たちから生まれたのが「日本の仏教。 現在、大きな宗派として存在しているのは、天台宗を含め約13宗派。その中で禅宗は、曹洞宗、臨済宗と黄檗宗の3宗。
中でも代表的なのは、天台宗の開祖の最澄、総本山は比叡山延暦寺、日本に密教をもたらした、真言宗の開祖の空海、総本山は高野山金剛峯寺、そして、坐禅修行のマニュアルとも言われている哲学書「正法眼蔵 (しょうぼうげんぞう)」の著者でマインドフルネスの元祖、曹洞宗の開祖の道元、大本山は永平寺など、が挙げられる。
仏教とは「ブッダの教え」という意味である。当初、全ては口頭で伝えられており文書·経典ができたのはブッダ没後のことだ。今日残っている仏教経典はすべて、ブッダの弟子たちの記憶によって記述されたもの。その間訳者の見解などを通して様々な変形を繰り返し、各国の代表的な教祖が宗派を立ち上げ分かれていった。天台宗はその一つで、最澄が立ち���げた宗派である。因みに私の信頼できる先生は曹洞宗の禅僧だが、彼は宗派に囚われるべきではないと言っている。というのも曹洞宗の開祖である道元禅師が「ブッダの教えは一つであり、宗派に執われるな」と教えていたからだ。
国外で対面学習や仏教思想を学びたいとご希望の方々は、ローカルの仏教寺院、または禅センターを訪ねてみると良いと思います。お決まりのキーワードを叩けば、すぐに見つかります。但し、全てが良い先生とは限りません。自分に合った先生やセンターを根気よく探すことをお勧めします。海外の方々は、日本の仏教学者、鈴木大拙氏の本が比較的手に入りやすいと思います。彼は英語で禅に関する著作を発表し、日本の禅文化を世界に紹介し、また中国語、韓国語、日本語、ベトナム語、サンスクリット語などの多作な翻訳者でした。
実際、私たちが学んでいる「禅」の教えは、これが絶対の真理だという聖典があるわけでも、これが絶対の真理だという教祖がいるわけでもありません。
宗派や文化で師を決めるのではなく、ご自分が共感できる門を叩くのが最良かと思います。もっと言えば、その人はお寺にのみいらっしゃるとも限りません。
103 notes
·
View notes
Text
April 12, Xi'an, China, Qinglong Temple/青龙寺 (Part 3 - History):
A model of Qinglong Temple in Tang dynasty (618 - 907 AD):
There must have been something like thirty engravings of famous poems about the temple lining the walls of the corridors. Below are three examples of these engravings, from these poems one can get a feel for how Qinglong Temple used to look like. A note on the translations: they are rather unpolished as I just wanted to get the meaning across.
《題青龍寺詩》 [唐] 朱慶餘 寺好因崗勢,登臨值夕陽。 青山當佛閣,紅葉滿僧廊。 竹色連平地,蟲聲在上方。 最憐東面靜,為近楚城墻。
Translation (by me):
"In Commemoration of Qinglong Temple" By Zhu Qingyu (Tang dynasty) The beauty of this temple comes from the mountains, By the time I summited it was already dusk. Verdant peaks behind temple buildings, Scarlet leaves filling the corridors. Bamboo groves connecting flat areas, Chirping of insects above it all. Only the east side remains still, Since it's close to the city walls.
《清明日青龍寺上方賦得多字》 [唐] 皇甫冉 上方偏可適,季月況堪過。 遠近水聲至,東西山色多。 夕陽留徑草,新葉變庭柯。 已度清明節,春秋如客何。
Translation (by me):
"Qingming Festival Above Qinglong Temple" By Huangfu Ran (Tang dynasty) It's comfortable up in the mountains, Watching the season pass by. Sounds of flowing water from near and far, Views of mountains from east and west. Setting sun upon the grassy path, Growing leaves cover the courtyard trees. Qingming Festival has come and gone, Just like the seasons and the temple visitors.
《青龍寺早夏》 [唐] 白居易 塵埃經小雨,地高倚長坡。 日西寺門外,景氣含清和。 閑有老僧立,靜無凡客過。 殘莺意思盡,新葉陰涼多。 春去來幾日,夏雲忽嵯峨。 朝朝感時節,年鬓闇蹉跎。 胡爲戀朝市,不去歸煙蘿。 青山寸步地,自問心如何。
Translation (by me):
"Early Summer at Qinglong Temple" By Bai Juyi (Tang dynasty) Light shower settled the dust, Temple grounds blending with the hills. Setting sun outside temple gates, The scene filled with an air of serenity. An old monk stands in idleness, There are no worldly passersby in the stillness. Remaining birds having sung their melodies, New leaves providing ample amounts of shade. End of spring was just days ago, Summer clouds are already towering above. Every day we feel the passing of seasons, Our hair graying in the meantime. Why obsess over bustling cities, When we can return to the lush countryside? These verdant mountains are but a corner of the world, Here I stand and reflect upon the state of my heart.
Huiguo and Kukai
In the first part I mentioned that Qinglong Temple was where Kukai/空海 studied Vajrayana Buddhism (the Chinese Esoteric tradition was also called "Tangmi"/唐密, since it was very popular in Tang dynasty) under Huiguo/惠果. Huiguo was a student of the famous Vajrayana Buddhist master and translator Amoghavajra (Chinese name Bukong/不空). Huiguo eventually became a master himself in the Chinese Esoteric tradition, and was an Acharya (Sanskrit term meaning teacher; translated phonetically as asheli/阿阇黎 in Chinese) who had many students from different places, including from surrounding countries. Kukai was one of his last notable students before he passed away. Kukai returned to Japan in 806 AD and founded the Shingon school of Buddhism/真言宗 (also sometimes called Eastern Esotericism/東密).
Kukai was also a calligrapher and a poet, below are two examples of his works (first is an ink rubbing of his calligraphy work titled "Buddha", second is his calligraphy work named Huushincho/風信帖; both were written in Chinese):
Closeup of Huushincho (from Wikipedia). The original is at Touji Temple in Kyoto, Japan.
Shōryō shu/Xinglingji/性靈集, a collection of kanshi by Kukai. Kanshi/漢詩 is a Japanese word for Chinese poetry. These books here are a gift from Japan.
Bunkyō hifu ron/Wenjingmifulun/文鏡秘府論 by Kukai which discusses Chinese poetry. These books are a gift from Japan.
There are also other gifts from Japan. Left is the top of a khakkhara staff (In Chinese and Japanese: xizhang/锡杖/錫杖, shakujō/錫杖). Right is a Vajra (in Chinese and Japanese: jingangchu/金刚杵/金剛杵, kongosho/金剛杵), this is a Vajrayana ritual object. This particular Vajra is commemorative and bears the names of Huiguo and Kukai:
And that's all for Qinglong Temple. Next up is another famous temple in Xi'an, Daci'en Temple/大慈恩寺.
#2024 china#xi'an#china#qinglong temple#buddhist temple#history#chinese history#vajrayana buddhism#kukai#huiguo#buddhism#poetry#chinese poetry#my translations
96 notes
·
View notes