#石ころ
Explore tagged Tumblr posts
ellie-lili · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
鉱物クラブ仲間にアクリルケースをもらったので、家にある台をつかってディスプレイ。
ちょっと大きめなので、置き場所をまた考えたいと思います。
12 notes · View notes
nao-san-no-kagoshima-love · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
rainy day
@天神おつきや ぴらもーる
5 notes · View notes
lalamoco · 4 months ago
Text
Tumblr media
『夏目漱石のこころ』
料理中に待ち時間がだいたい発生するので
最近本を読んでる
10代そこそこでのめり込み何度も何度も読んだ本
やっとまた読むことができてる
あらすじをざっくりとは覚えていたけど
心の描写とか…登場人物やりとりに漂う繊細な空気
そういう細かな描写はほとんど覚えていなかった
「先生」を深く知れば知るほど胸がしめつけられる
わたしが本の中の主人公の「私」となりもっと先生の事を知りたくなる
読み進めていくうちに驚いたのは、この本の中に漂うなにかを私は今も内包している
そういうものに惹かれてしまう
読んでた思春期のころからも30年近くたってるのに…
正直驚いた
(思春期の頃に読んだからそれに影響を受けた結果なのか…そもそもの私の性質がそういうものだから本に惹かれてしまっていたのか?)
今の私にはどう作用するんだろう
3 notes · View notes
eirou · 1 year ago
Text
いつでもどこでも聴けます❗️大人気局FM世田谷【えーろう3年】ゲストはことば屋代表柄沢恵子さん
いつでもどこでも聴けます❗️大人気局FM世田谷【えーろう3年】ゲストはことば屋代表柄沢恵子さん
@ichiishi2 
@Fq1r9VjMSMKVt7T 
@fmsetagaya 
@y_bunkajin 
#柄沢恵子
#ことば屋代表
#フリーアナ
#コミュ検
#レインボータウンFM
#ライフテラータイム
#えーろう
#一石英一郎
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
kuribayashisachi · 2 years ago
Text
拙勉強メモ
野口良平『幕末的思考』第3部 第2章-3に著者様からお返事頂いてしまいました!
日本じゅうがひとり歩きした天皇制にからめとられ、「優勝劣敗」なんてことを大真面目に言い出し、青年たちも成功ドリームに我を忘れてゆく明治20年代。
そんな中で、理想を語り合う仲間も見失った透谷は、一人で考え苦しみ、死んでしまいます。
本当の自由とは、あるべき社会とは……。 弱くて強くてでもやっぱり弱い人間の心こそ、基本では……?
透谷は本当にひとりぼっちだったのか。
彼と課題を共有し継承した人はいなかったのか? 著者は、夏目漱石『こころ』を取りあげます。
その探求の背景や思いなどをお便り頂きました。 一人で読んではあまりにもったいないので、ご許可を頂き、個々に共有いたします!
**************
■ 野口良平さまよりのご返信
言ってみたかったことは、漱石の『こころ』は、透谷の苦闘に一矢報いているところのある作品として読めるのではないか、ということです。
透谷の敵はバケモノだった。 しかし、そのバケモノの生命は、やはり有限である。 漱石はそのバケモノの像を、自らの生命の限界を自覚した存在として造型しようとした。 そのことを通して、透谷の戦いが妄想や幻覚として片づけられてよいものではなく、生きた人間の、血の通った戦いだったことを、いわば「証明」しようとしたのではないか、と。
これは、もちろん私の読み方でしかありません。 それに、こんなふうに『こころ』を、また漱石を読もうとしている読み手は、そんなにはいないのではないかと思います。
それでも、『こころ』には、また漱石には、そういう読解に開かれた何かがあることも、また確からしく思われるのです。
私にとって励ましになったのは、松元寛、森谷篁一郎、の二人の著作でした。(どちらも漱石の専門家ではありません。)
松元さんは、シェークスピアの研究者ですが、広島での被爆体験をもち、高校生向けの案内書を、岩波ジュニア新書(『新版 広島長崎修学旅行案内―原爆の跡をたずねる』)から出しています。『小説家��岡昇平』という好著(と思います)もあります。
森谷さんは、鳥取で高校の国語の先生を長く勤めた方ですが、高校で『こころ』の授業をしながら、この作品を高校生と読むことの意味がわからなくなり、苦しんだのだそうです。
それで、定年退職した後に、自分への宿題への答えを探ろうと、『こころ』論(『漱石『こゝろ』その仕掛けを読む』)を自費出版します。それを私は何かの記事で知り、直接版元に注文して読んだところ、とても面白いものでした。
日清戦争は、大きく日本を変えていくきっかけになった出来事で、これとともに日本の教育制度が、あるいは知識人の養成過程そのものが様変わりしていきます。
日清戦争の直前になくなった透谷も、その前後に松山中学の先生だった漱石も、日本の性急な近代化と、教育制度の変化に適応できなかったという共通点を持っていますね。
留学先では文部省に求められていない問題を自分で作って苦しみ、無鉄砲にも学校を飛び出す主人公を描き、博士号はいらないと文部省にたたき返す。そんな漱石に、透谷の面影を垣間見ることは不可能なのだろうか?そんなふうに、ここでは私は考えてみたのです。
ここで、幕末と明治のスキマに生きながら、近代化に適応できなかった人として、もうひとり、樋口一葉のことが書ければよかったというのが、今考えるところですね。
一葉の小説には、その後の日本文学史が取り落としていったさまざまな可能性が、ぎゅっと凝縮されている感じがしています。
*************
野口良平様、もったいなきお便りをありがとうございました!!!
松元寛先生、谷篁一郎先生の研究にも心惹かれます。
しかしよく遭遇なさったなあ。。。。。(さらっとおっしゃってますが、ほんとにむちゃくちゃ先行研究を渉猟されてます……)。
本を一冊書くって、そういうことなんだ)
2 notes · View notes
vegehana-sub · 3 months ago
Photo
Tumblr media
✿ トーストにかけて食べる昆布 ・バター、ジャム、に次ぐトーストのお供!!トースト専用の昆布のふりかけです。とろろ昆布の粉末・能登の塩(石川県珠洲市産)・輪島朝市名物の朝市煎餅のクランチ入りのふりかけです。
0 notes
heliospherecollection · 7 months ago
Text
Tumblr media
◆Idiosイメージパーカー
にじさんじのIdiosをイメージしたデザインのパーカーを製作しました。随所にメンバー名や頭文字、スクエアのデザインが散りばめられています。 黒地のパーカーに右腕と左胸はホワイト、左腕と背面はラメ入りのブラックのインクでこだわりのプリントにしています。
Image:VTuber にじさんじ Idios 小清水透、獅子堂あかり、鏑木ろこ、五十嵐梨花、石神のぞみ、ソフィア・ヴァレンタイン、倉持めると First distribution:コミックマーケット105 (2024.12.30) Event Price:¥8,000-
0 notes
honnakagawa · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
11月28日(木)open 12-18
風が強くて、庭の葉っぱがだいぶ落ちました。 色づいた葉が庭一面に散らばってきれいです。 お店の前のコンクリート道路は掃き掃除しますが、庭の中はそのまんま。 本当はどこもかしこもそのまんまだといいのになぁ。
昨日、石川直樹さんの新しい写真集『Nanga Parbat』が届きました。 SLANTから出版されているヒマラヤシリーズの最新刊です。 先日のNHKスペシャル「8000mで見た生と死 〜写真家 石川直樹の記録〜」も店頭でお客様とよく話題になります。 私は2度とも泣きながら観ました... 自分では生きている間に見ることができない世界を、風景を、体験を、様々な媒体で命がけで私たちに見せてくれる石川さんは、憧れの存在。 同時代に、同世代で、こんなにすごい人がいるというのは希望であります。 昨日は地球儀を引っ張り出してきて、自分では行くことができないナンガパルバットの場所を確認したり、行き方を調べたりしました。 現在SLANTのヒマラヤシリーズ『Nanga Parbat』以外で店頭にあるものは、『Ama Dablam』『Gasherbrum II』『Makalu』となります。 布張りで印刷の美しい大判写真集、ぜひご覧下さい。
それから、ずっと発売を楽しみにしていた絵本『いっぽうそのころ』も届きました! 発行元は、この絵本が第1号となるひとり出版レーベルの猋社(つむじかぜしゃ)さん、そして作者は秦直也さんです。 秦さんは主に動物をモチーフとした作品を制作されるイラストレーター、そしてまたまた私と同世代の希望の星です。 実は秦さんとは、本・中川オープン前からお互い動物好きとして、ささやかな動物の話題のやりとりなどをさせていただいてきました。 いつか秦さんの絵本ができたら...!とお話しをしていたのが現実となって、とても嬉しい!震えました。 絵本に登場するのは様々な動物たちのユニークな姿と「いっぽうそのころ」という言葉だけ。 想像力フル回転で楽しんでくださいね。 カバーも帯もバーコードも値段もなく!シンプルな作り、クールな佇まいにひゅーとなりますよ。 ぜひ皆様お手に取ってみてくださいね! 初回分には、ひとつひとつちがったネズミくんのイラストサインを入れてくださっているのですが、なんと!本・中川分にはライチョウを数冊忍ばせてくださっています! 嬉しい〜〜〜。かわいい〜〜〜。 サイン入りは数に限りがありますので、どうぞ皆さまお早めに🐁
今日ももうすぐ閉店の時間。 皆さま1日お疲れ様です。 毎日がスペシャル、毎日がスペシャルです。
0 notes
generalwonderlandpeace · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
osuminorio · 9 months ago
Text
0 notes
lienguistics · 1 year ago
Text
夏目漱石・こころ
all vocabulary, misc grammar
p7 憚る - hesitant, be afraid of what others may say 心持 - feeling, mood, disposition 端書 - postcard 工面 - managing (to raise money) かねてから - since some time ago, for a while now
p8 境遇 - one’s circumstances, environment したがって - therefore, consequentially 辺鄙 - remote / hard to reach place 畷 - footpath between rice fields 占める - to occupy, hold 燻る - seclude oneself, live in obscurity, smokey / smoulder 藁葺 - straw-thatched roof 磯 - rocky beach shore 銭湯 - public bath そこいら - that area 雑沓 - hustle and bustle, throng, crowd 拵える - to make, manufacture
p10 放漫 - whimsy, looseness, indiscretion 床几 - camp / folding stool すっぽり - snugly, tightly, with a pop 猿股 - undershorts 小高い - slightly elevated 殊更 - especially, on purpose, deliberately 海老茶 - maroon, reddish-brown 顧みる - to turn and look back on 磯 - rocky seashore 屈託 - worry, care, concern 無聊 - boredom, ennui 抜き手 - overarm stroke (type of traditional japanese swimming style)
p12 非社交的 - unsociable 超然 - detached, aloof, indifferent 白絣 - white cloth / kimono with splash of black / indigo 沖 - open sea 懇意になる - become acquainted / friends 蓄える - store up, accumulate 決まりが悪い - embarrassed, ashamed
p14 風変り - strange, odd, peculiar 〜ていはしまいか - 〜ているのではないだろうか、〜ているかな よござんす - 許可、承諾の意 濃やか - warm, thoughtful, caring 物足りない - unsatisfied 気にはなれない - can’t bring oneself to, can’t feel like one can even 傷ましい - pitiful, heartbreaking 無論 - of course, certainly 弛み - slack, looseness
p16 往来 - road, street 物欲しそう - wistful, hungry-looking 下女 - maidservant 名刺 - business card 例月 - every month 墓地 - cemetery 手向ける - offering something to deity 苗 - seedling, shoot, sprout 畠 - field, farm, garden 森閑 - silent, still, quiet 得心 - consent, agree, be convinced of, understand
p18 一切衆生 - all living creatures 全権公使 - minister plentipotentiary(?) 御影 - divine spirit, spirit of the dead 碑 - stone monument beating inscription 銀杏 - ginkgo ならす - to make even, flatten 鍬 - hoe (tool) 窮屈 - narrow, tight, cramped
p20 潮流 - tide, tidal current 結滞 - arrhythmia, intermittent pulse それぎ�� - with that, on that note
p22 口実 - excuse, pretext 畏怖 - fear, dread たちまち - immediately, in an instant 打ち過ぎる - pass by (time) 働き掛け - pressure, encouragement ふつり - breaking with a snap 座敷 - tatami room
p24 不得要領 - vague, ambiguous, noncommittal, off-point 癪に触る - to annoy, irritate 意義 - meaning, significance 冷淡 - cool, indifferent, cold hearted 経過 - passage of time, progress, development 境遇 - one’s situation, environment, circumstance in life 往来 - on the street 特色 - characteristic 書生 - student (dated term)
p26 酌 - pouring alcohol 盃 - alcohol cup 辞退 - withdrawal, refuse 一対 - pair, couple ついでに - while one is at it, at the same time as
p28 尋常 - common, usual 格子 - latticework, lattice door 呑み込む - grasp, take in, understand 元来 - originally, in the first place 〜てやしない - 〜いるわけがない
p30 さぞ - surely, certainly, no doubt ついでに - while one is at it, in the meanwhile 波瀾 - disturbance, commotion 現象 - phenomenon 行き掛かり - (by force of) circumstances 語気 - tone, manner of speaking 差し向かい - face-to-face
p32 告別 - farewell, taking leave 謙遜 - modest, humility 冷評 - sarcasm, sneer, jeer 云々 - comment, criticism, “and so on”
p34 情操 - sensibility (artistic, morality), (good) taste 艶かしい - charming, coquettish 慎む - to be careful / discreet, refrain, in moderation 因襲 - convention, old custom 艶っぽい - romantic, spicy, coquettish 仮定 - assume
p36 睦まじい - harmonious, happy (couple) 思い当たる - suddenly understand, recall in a flash
p38 異にする - to differ, be different 心持ち - feelings, sensation 焦慮・しょうりょ - impatience, worry 博物館 - museum 垣 - hedge, fence 熊笹 - kuma bamboo grass 幽邃 - retired and quiet, secluded
p40 ややともすると - being apt / inclined to 一図・一途 - wholehearted, earnest, devoted とどの詰まり - in the end, all that’s said and done 逆上せる - become obsessed, lose one’s cool 生垣 - hedge 存外 - beyond expectations, unexpectedly 次の間 - next room
p42 欺く - trick, deceive 返報 - repayment, reply, retaliation 斥ける - to refuse, reject, turn away 己とに - all by itself, naturally 内省 - introspection 冷却 - refrigeration, cooling down 織り込む - weave into, incorporate 峰 - peak, summit 覆い被せる - cover up with something 照らし合わせる - check, compare
p44 厭世 - pessimism 縁故 - relationship, affinity 忙しない・せわしない - restless, fidgety, in a hurry 宵の口 - early evening, nightfall 気味の悪い - creepy / uneasy feeling 奉職 - being in the service of, holding office 几帳面 - methodical, precise 今しがた - a moment ago, just now 書斎 - study, library 火鉢 - hibachi, traditional heater ちっと - a little bit, a little while 断る - to inform, give notice, tell in advance 突き当たる - collide with, run into 領する - to own, understand, receive 気を配る - pay attention, be watchful 鹿爪らしい - formal, stiff, solemn 窮屈 - narrow, tight, constrained, stiff, formal
p46 番をする - keep watch, stand guard 鉄瓶 - iron kettle 別段 - (not) particularly 献酬 - exchange of sake cups 猛烈 - fierce, intense
p48 愛嬌 - amiable, pleasant 上の空 - absentminded, inattentive 開き直る - become defiant, fight back 忠実 - faithful 自惚れ - conceit, vane, ego
p50 旧式 - old type / style 憧憬 - yearning, longing 臨む - to face, deal with, confront 反発力 - repulsion 誠実 - sincere, honest 何遍(も) - how many times, how often, 何回(も) 取り合う - to concern oneself with
p52 〜ていやしない - 〜いるわけがない 辛抱 - patience, endurance, perseverance
p54 悉皆・しっかい - all, everything
p56 覚束ない - uncertain, doubtful, unpromising そっちのけにする - leaving one thing for another 今しがた - just now, a moment ago 詐り - lie 玩ぶ・もてあそぶ - to play, fiddle, toy around with 張り合い - competition, rivalry 必竟 - in the end, after all 世話を焼く - to bother, meddle, poke nose into other’s business 退屈凌ぎ - killing time, staving off boredom
p58 都合をつける - make time, find a way かねてから - since some time ago 腎臓 - kidney 慢性 - chronic 吹聴 - spreading around (news, rumor) 機・はずみ - momentum, impetus, instant, chance 脳溢血 - cerebral apoplexy 卒倒 - fainting, swooning 差し支えない - no objections, allowable 手数 - trouble, burden 暇乞い - taking leave, resign かたがた - incidentally, at the same time 建て替える - pay someone’s debt as a loan to him 金盥 - metal basin
p60 不��不承 - reluctantly, unwillingly 挙動 - behavior, conduct 虚勢を張る - bluff, put on a brave front 帯びる - to be entrusted with (mission, work, duties) 嫁ぐ・とつぐ - to marry into (a family) 軽はずみ - careless, thoughtless, rash 気に留める - keep in mind, pay attention to
p62 相違ない - certain, sure, without doubt 慎む - to be careful, discreet 無精 - laziness, sloth 櫓 - oar, tower
p64 漲る - rise high (water), overflow 遊興 - merrymaking (esp wine and women), pleasure 誇張 - boast, exaggeration そりかえす - to warp, bend, distort 下にも置かない - giving a royal welcome 峠 - mountain peak 儒者 - confucianist 松飾り - new year’s pine decorations 取り払う - clear away, remove
p66 淡白 - simple’s lights frank, candid, easygoing 容体 - condition, state (of), appearance 士官 - officer (military) 細君 - wife 脆い - brittle, fragile, weak, sentimental 満更 - (not) wholly, entirely, altogether ころりと - easily, effortlessly, sudden change 手を着ける - set one’s hand to, start working on
p68 余る - to remain, be left over 度胸 - bravery, courage 骨組み - skeletal frame 系統的 - systematically 手数 - trouble 縁故 - relation, connection 狼狽気味 - somewhat confused (dismayed) 毫も - (not) in the slightest / least 決まりが悪い - embarrassed, ashamed 老い込む - get old, senile 祟る - to curse, torment, haunt
p70 はねつける - to flatly refuse, reject 度胸を据える - muster up courage 好事家 - person with unusual / refined tastes 骨董 - antique 馬車馬 - doing something wholeheartedly / undivided attention 鞭打つ - to whip / lash, urge on, encourage 敷居をまたぐ - cross the threshold いつしか - before one knows, unnoticed 霞む - become misty, blurry 柘榴 - pomegranate 枯れる - wither, die 幹 - tree trunk 拍子抜け - anticlimax, let down, disappointment 因循 - indecision, vacillation もぎ取る - to twist and pluck off
p72 こんもり - thick, dense 一構 - free-standing house 邸宅 - residence, mansion, large house 植木屋 - gardener うねり - undulate, wave 開け放つ・明け放つ - to open wide, leave wide open 障子 - paper sliding door 据える - to install, place somewhere, fixed 躑躅 - azalea, rhododendron; hesitation, indecision 樺色 - reddish yellow 芍薬 - chinese peony 縁台 - bench 大の字 - sprawling, lying spread eagle 透き通る - see through 赤土 - red clay 〜ぎり��� - 〜だけで 不躾・ぶしつけ - rude, ill-bred
p74 平生 - usual, ordinary 内輪 - family / inner circle, private / internal affairs 切り詰める - trim, cut down on, reduce 弾力性 - elasticity, flexibility 不調法 - impolite, careless, clumsy 為替 - money order, exchange 手跡 - handwriting, calligraphy
p76 始末 - settle, manage, deal with 達者 - in good health 鋳型 - mold, template 徽章・紀章 - medal, badge
p78 蟇口 - coin purse 漲らす - to ride high, overflow, be filled with, brimming with 云々 - etc., comment, criticism 境遇 - one’s circumstances, environment, situation 利害 - advantages and disadvantages, interests of differing parties 臨む - to face, confront, deal with いざという時 - at the critical moment, when push comes to shove 麗しい・うるわしい - beautiful, lovely 滴る - to drip, overflow 縁日 - temple festival 瞑想 - meditation 脂 - resin (from trees), sleep (in one’s eyes)
p80 むやみ - thoughtless, careless, reckless 口を切る - be the first to speak 差し支え - objection, hindrance あたかも - right then and there, just at that moment, as if, as it were 君子 - man of virtue こだわる - to be obsessive about, overly concerned with 業腹 - spite, resentment やっつける - to beat / finish off an enemy, do away with
p82 手応え - feeling of resistance 用を足す - take care of business, relieve oneself やり込める - talk down, corner someone in an argument 断念 - abandon (hopes, plans), give up 豌豆 - pea 蔓 - vine, tendril 駄馬 - packhorse, workhorse 気を奪われる - to be engrossed, enthralled 執念深い - vindictive, tenacious, spiteful いかな - no matter what, however much 相違ない - certainly, sure, without doubt 不徳義 - immorality, dishonest 畏縮 - wince, cower, shrink, flinch
p84 精出す - work hard, do one’s best, exert oneself 間々 - occasionally, now and then, sometimes 不得要領 - vague, ambiguous, off-point 無闇に - thoughtlessly, recklessly, indiscriminately, at random ことごとく - altogether, wholly, entirely 念を押す - remind someone of something, reconfirm 因果 - karma, cause and effect
p86 及第 - passing grade / exam 行李 - baggage, luggage 羅紗 - felt, woolen 無頓着 - indifferent, unconcerned 著しい - striking, remarkable, considerable 癇性 - hot temper, irritable, irascible 倫理 - ethics, morals
p88 唆る - to stir up, excite, arouse 汲み取る - to scoop / pull up, understand (feelings), grasp, surmise さぞ - surely, no doubt 給仕 - waiting on a table, serving 仕来り - custom, convention 時候 - season, time of the year 振舞う - treat someone to (food, drink), entertain 敷居 - threshold 役人 - government official
p90 必竟 - after all, in the end かぶれる - be strongly influenced by 暇乞い - taking leave お目にかかる - to meet (someone of higher status)
p92 尿毒症 - uremia, kidney failure 煩う - to be worried / concerned about
p94 老少不定 - death comes to old and young alike
p96 夜陰 - shades of evening, dead of night 梢 - treetop, tip of a branch くつろぎ - ease, relaxation, comfort, unwinding ぞろぞろ - in crowds / droves / stream 気焔 - high spirits, boastful talk 無為 - idleness, inactivity 日程 - schedule, program 履行 - fulfillment (of a duty) 書籍 - books, publication 小僧 - youngster, young shop-boy
p98 不定 - uncertain, undecided 料簡 - idea, thought, intention, decision, motive, discretion 心細い - helpless, forlorn, discouraging, disheartening 遺憾 - regrettable, deplorable, lamentable, unsatisfactory 国元 - hometown, birthplace
p101 恐縮 - feeling much obliged, sorry / embarrassed for troubling someone けなす - speak ill of, disparage 高尚 - high, noble, refined
p102 事によると - possibly, maybe, perhaps 起ち居 - movements, sitting and standing 丹精 - diligence, effort, working earnestly, sincerity たかが - only, merely, no more than 〜なすがまま - at someone’s / something’s mercy
p104 懸け隔たる - to be far apart, quite different 常 - usual 〜にかけては - over a period, through, concerning 卒倒 - fainting しゃんしゃん - healthy, robust, active 養生 - recuperation, taking care of one’s health 仰山 - a lot, plenty, exaggerated, grandiose 心得る - know, understand, be aware of 免状 - diploma
p106 剣呑 - dangerous, risky 侍する - wait upon, serve 野鄙 - vulgar, crude 我を張る - insist on one’s ideas
p108 しどろもどろ - confused, disordered, incoherent 〜どころではない - not the time for とかく - at any rate, apt to 不平 - dissatisfaction, complaint 角張る - be stiff, formal, ceremonious, angular こだわる - to be obsessed with, particular / fussy about 曲折 - ups and downs, complications 行幸 - imperial visit 小勢 - a small force 行李 - baggage, luggage 繙く - to read a book (書物); unravel a mystery 気が張る - feel nervous, strain every nerve ややともすれば - being apt / liable / inclined to 貪る - indulge in, crave うつつ - reality, consciousness やかましい - noisy, clamorous, much talked of 音信 - correspondence, news
p110 続き合い - relation, family relationship 一向・いっこう - wholly, entirely 転地 - change of air / scenery 気転 - quick-wittedness, tact 片寄せる - push to one side, put aside 閑却 - negligence, disregard 煤ける - sooty, stained
p112 気のせい - just one’s imagination 束縛 - restraint, binding 悠長 - leisurely, slow, easygoing 崩御 - death of an emperor, demise of the crown おかくれになる - die, pass away, perish 旗竿 - flagstaff, flagpole 往来 - road, street 葺く - to thatch a roof, shingle, tile めりんす - light woolen fabric 燈火 - light, lamp, torch 渦 - whirlpool, vortex
p114 寸々- into pieces, shreds 徴 - sign, indication 骨を折る - to make efforts, take pains ���存 - objection 収入 - income 肩身が狭い - ashamed 渋面 - grimace, sullen face 異なる - to differ 懸隔 - difference, discrepancy
p116 周旋 - acting as an intermediate, mediation 諷する - hint, insinuate, satirize 生返事 - half-hearted / reluctant / vague reply 修業 - pursuit of knowledge, studying, trainings completing a course 手もなく - easily 伽藍 - temple building, monastery
p118 几帳面 - methodical, precise 心持ちに - somewhat, a little
p120 到底 - (cannot) possibly 〜にうとい - knowing little of, ignorant of, uninformed about あくる - the next / following なんぞ - など、etc. 存外 - beyond / contrary to expectation つくつく - deeply, keenly, intently, carefully 法師 - buddhist priest 哀愁 - sorrow, pathos, grief 輪廻 - cycle of death and rebirth, reincarnation 心残り - regret
p122 ひっくり返る - overturned, capsize, fall down 気を揉む - to worry, fret, get anxious 裏書き - endorse, verification, proof, confirmation 卒倒 - fainting 安臥 - quiet rest
p124 悲酸 - tragic, miserable, wretched, pitiful 周旋 - acting as an intermediate, mediation とうから - since long ago, for a long time
p126 紛らす - divert / distract one’s mind, drown one’s sorrows, conceal one’s grief 二六時中 - all day and night、四六時中 疎遠 - estrangement, alienation, neglecting to stay in contact 懐妊 - pregnancy, conception いったん - for a short time, briefly, temporarily, once 日課 - daily routine / lesson / work
p128 さぞ - surely, no doubt 心づもり - anticipation, expectation 邪推 - distrust, unjust suspicion 憐れむ - to pity, feel sorry for 書見 - reading 境遇 - one’s own circumstance, situation
p130 思い通りに - as one likes / wishes 不調和 - disharmony, dissonance, incongruity 無闇に - thoughtlessly, recklessly, rashly, haphazardly 官女 - court lady 悲痛 - grief, sorrow
p132 危篤 - critical condition 委細 - details, particulars 気が済まない - not being satisfied / able to enjoy 衣食 - food and clothing, livelihood 有りうべからざる - impossible, unthinkable, unimaginable 浣腸 - enema 両便 - urination and bowel movement 用を足す - take care of business, relieve oneself 無精 - lazy 鞘 - scabbard, sheath, case, sleeve どんより - gloomy, dark, heavy, dull, lackluster
p134 度胸 - courage, bravery あたかも - as if 間際 - the point / verge just before 宣告 - sentence, verdict, pronouncement 代わる代わる - alternating, by turns 蚊帳 - mosquito net
p136 〜に引きかえて - in contrast to
p138 口吻を洩らす - to give vent to (feelings), to hint at something, suggest 横着 - laziness, shirking 早呑み込み - hastily / rash conclusion 吹聴 - spreading around news, making widely known 催促 - pressing, urging 念じる - wish / pray / hope for (silently) 瀕する - be on the verge of / about to 頓着ない - indifferent, unconcerned 監理 - supervision 朽ちる - to room due 斥ける - to refuse, reject, turn down
p140 囈言 - talking in delirium 面目次第もない - truly shamed ひょいひょい - lightly, casually, readily, in succession どやす - to hit, beat, shout, yell at 記念・かたみ - memento ぐずぐず - slow, tardily, complaining, grumbling 無理はない - natural, understandable, reasonable, no wonder 張り上げる - to raise (one’s voice)
p142 氷嚢 - ice pack がさがさ - rough, dry-feeling 尖る - to be pointed, sharp 外れ - edge, end, verge, tip 目方 - weight 状袋 - envelope 書留 - registered mail, writing down 番兵 - sentry, guard 誰何 - challenging an unknown person, asking a person’s identity 所作 - behavior, gesture 充てる - to assign, set aside 罫 - ruled line 行儀 - manner, behavior 便宜 - convenience
p144 やむを得ず - unavoidably 寄越す - to send forward, hand over 気遣い - consideration, concern, fear まごまご - confused, flustered, at a loss くつろぐ - to feel at home, relax 退く - to step back, withdraw 畏怖 - dread, fear 枠 - frame, border 拾い読み - reading only the important parts おぼつかない - uncertain, unpromising, unreliable
p146 凝結 - coagulation, freezings solidifying, curdling 安否 - safety, well-being じれったい - vexing, impatient, irritating 持ち合う - to remain unchanged, balanced; to share / bear part of (the expense) あてがう - allot, allocate, supply with, furnish, fasten, apply to 車夫 - rickshaw puller / driver
p149 区域 - area, limits, boundary 屍・しかばね - corpse
p150 絶壁 - precipice, cliff 煩悶 - worry, agony 遺憾 - regrettable, unsatisfactory, deplorable それどころ - (not) so / that much 状差 - letter rack 一瞥 - a glance, look, glimpse 気が済まない - unsatisfying 難症 - incurable illness 脳髄 - brain
p152 〜なり〜なり - … or … 放擲 - abandoning, giving up 義務 - duty 遂行 - accomplishment 重んずる - to honor, respect, prize 切り詰める - cut down on, reduce, shorten 所有 - one’s possessions, ownership 発達 - development, growth 絵巻物 - picture scroll 斥ける - refuse
p154 腸チフス - typhoid fever 鷹揚 - generous, easygoing, cool, collected, placid 茫然 - dumbfounded 回復期 - convalescence 何分 - please, anyhow, any rate
p156 しどろもどろ - confused, disordered, incoherent 殺伐 - brutal, savage, fierce, violent 菱形 - rhombus, diamond shape 照会 - inquiry 表沙汰 - going public, becoming public knowledge 定めて - surely, certainly 質朴 - simple, unsophisticated ずんずん - rapidly, quickly 事業家 - businessman 政党 - political party 先祖 - ancestor 篤実 - sincerity, faithfulness
p158 書画骨董 - curios and objets d’art 懸物 - bet, stakes 香炉 - incense burner 紳士 - gentleman 闊達 - broad / open-minded, generous, open hearted 評す - evaluate, appraise 固有 - characteristic, inherent 才幹・さいかん - ability 絶える・断える - be discontinued, go extinct, die 邸 - residence 界隈 - neighborhood, vicinity 異議 - objection, dissent
p160 修業 - studying, pursuit of knowledge それなり - in itself, as it is, as it suits the occasion, within limitations 取り捲く - to surround, encircle, enclose 裏面 - behind the scenes, beneath the surface, inside 余儀なくされる - be forced to do / experience against one’s will because no other choice 気兼ね - constraint, reserve, hesitation, afraid of troubling someone
p162 単調 - monotony あり得べき - possible, likely 例がない - no precedent for, has never been done 公認 - official authorization / approval 布衍 - clear explanation, elaboration 刹那 - moment, instant 善は急げ - move with haste, strike while the iron is hot 祝言 - festivities, celebration, wedding
p164 取っ付き - beginning, commencement 屈託 - worry, concern, care 迷信 - superstition 哀悼 -condolences 翻す - turn over, change (one’s mind), take back (words)
p166 盲目 - blindness 自称 - self-proclaimed 当世流 - modern, contemporary 妾 - mistress 談判 - negotiations, bargaining 猜疑 - suspicion, jealousy 遺憾 - regrettable, unsatisfactory, deplorable, lamentable 顚末 - details of an incident, course of events, whole story 先を急ぐ - to hurry, hasten 抑え付ける - to suppress やっとの事で - with great difficulty 惜しむ - value, hold dear 造り付け - built-in, fixed
p168 見地 - point of view 利害 - interests, advantages and disadvantages
p170 所有 - one’s possessions, ownership 憤り - resentment, anger 訴訟 - litigation, lawsuit それぎり - and with that, cut off there, altogether 取り��らう - to manage, settle, deal with 若干 - some, few 公債 - public debt, government bond 利子 - interest (on a deposit, loan) 思いも寄らない - unexpected
p172 何心なく - unconcerned, nonchalant, casual 崖 - cliff, precipice 趣 - charm, effect, influence, appearance がたぴし - noisily, with a rumble / creak / squeak 素人 - layman, ordinary personal, amateur 厩 - barn, stable 邸 - residence, estate, grounds, premise 至極 - very, extremely 素性 - lineage, birth, identity, background 来意 - purpose for visit 感服 - admiration, being impressed by
p174 縁 - narrow open-air veranda 活ける - to arrange plants / flowers 嗜む - to have a taste / interest for 唐 - china 掠める - to appear and disappear quickly (a thought, smile), to flit (through one’s mind) 邪気 - bad air へどもど - flustered, stuttering 風采 - appearance, air 凋る - to wither, wilt, be dejected, disheartened 鍵の手 - section of a road that is curved on purpose as a defensive measure
p176 筋違 - illogical, unreasonable, misdirected, misplaced 臆面なく - brazen, shamelessly 例がない - has never been done before, no precedent 鉛 - lead (Pb) 巾着切り - pickpocket
p178 さも - really seem, truly, evidently 料簡 - idea, thought, notion 周旋 - acting as a intermediate 俸給 - salary やむを得ず - unavoidably 金銭 - cash てんから - from the start, (not) at all こせつく - to make a fuss about nothing, be restless, anxious
p180 何度となく - countless times, time after time 妨害 - obstruction, hindrance 閑人 - person with a lot of free time of their hands さぞ - surely, certainly, no doubt 浚う・さらう - to review, rehearse, practice; sweep, wash away
p182 見縊る・みくびる - belittle, look down on, despise 応用 - practical application 不可思議 - mystery, inexplicable, wonder
p184 念頭に浮かぶ - to occur to / cross one’s mind 的中 - hitting the target, proving to be right, being on the mark 待遇 - treatment, reception, working conditions 猜疑心 - suspicion 狡猾 - sly, cunning, crafty
p186 絶命 - end of life, death, breathing one’s last 行き詰まる - come to a dead end, standstill 瞑想 - meditation, contemplation 耽る - indulge in 気が済まない - not being satisfied / able to enjoy 食客 - free-loader, house guest さも - really, truly, evidently seem 品格 - dignity, quality, grace
p188 たとい - even if, no matter (what) 誘き寄せる - to lure towards, entice 手に乗る - fall for a trick, play into the hands of 業腹 - resentment, spite 絹 - silk 胴着 - sleeveless undershirt 蝨 - lice 所作 - conduct, behavior, movement 字引き - dictionary 窮す - to be at a loss, hard-pressed for
p190 反物 - fabric, cloth; measure of kimono material 寄席 - entertainment hall, theater 狐疑 - doubt, suspicion, hesitation 故意 - intention
p192 意中 - one’s mind, heart, intention 容色 - looks, features, beauty 得策 - good / wise policy, best plan 手もなく - easily 断行 - decisive action
p194 真宗 - shin buddhism 養子 - adopted child 割がいい - advantageous, profitable 檻 - cage 睥睨 - frowning down upon, domineering with a coercive look 精進 - diligence, concentration 畏敬 - reverence, awe, respect しかるに - however, nonetheless 意気込み - enthusiasm, ardor 卑しい - lowly, vulgar, coarse, shabby 説 - opinions, views, theory
p196 一図 - wholehearted, earnest, devoted 貫く - to stick to (opinions) 至当 - proper, just, fair, reasonable 語気 - tone, manner of speaking 数珠 - buddhist prayer beads 爪繰る - to finger, roll between the thumb and fingers お経 - sutra
p198 波瀾 - disturbance, commotion, up and downs 不埒 - lawless, outrageous, insolent 書翰 - letter, correspondence 前後して - co-occurring, occurring at the same time 劣る - be inferior to 詰責・きっせき - reproach, reprimand 復籍 - being reinstated in one’s family register, re-enrollment in school 妥協 - compromise 講じる - to work out (a plan) 存外 - beyond expectations 内職 - side job / hustle 払底 - shortage, dearth 拱く - to fold / cross (arms), stand by and do nothing, look on passively 一も二もなく - unhesitatingly
p200 程なく - before long 惜しむ - to be frugal, sparing, to value 猛進 - rushing madly ahead 剛気 - sturdy spirit, brave, bold, undaunted 顚末 - details, course of events 調停 - mediation, conciliation 剛情 - obstinate, stubborn 融和 - harmony, reconciliation 行き掛かり上 - given / by force of the circumstances 勘当 - disinheritance, disowning 継母 - stepmother 僧侶 - priest, monk 嗣ぐ - to succeed (a person), inherit, take over
p202 及ばない - unnecessary, unattainable 激する - intensify 遠退く - to move off into the distance, recede, fade, drift away 抱負 - aspiration, ambition 骨が折れる - require much effort, be hard to do 酔狂 - whim, caprice, eccentric 発議 - proposal, suggestion
p204 世話の焼ける - troublesome, burden, needing to be looked after 偏屈 - narrow-minded, obstinate 溺れる - to struggle in the water, nearly drown; indulge in, lose one’s head over something 説き伏せる - to persuade, argue down, convince のっそり - sluggishly, slowly むっつり - sullen, taciturn, morose 幽谷 - deep ravine
p206 不道徳 - immoral とかく - at any rate なまじい - thoughtless, rash; half-done, incomplete 高僧 - high priest ややともすると - being apt / liable / inclined to 鞭撻 - chastise by whipping 霊 - spirit, soul 角が取れる - to mellow out, soften by maturity 事理 - reason, facts, sense 弁える - discern, distinguish, know 発達 - develop, grow, thrive 横着 - laziness, shirking, brazenly dishonest かんく - privation suffering
p208 功徳 - merit, virtuous deed, divine reward 邂逅・かいこう - chance meeting 批評 - criticism 祟る - to curse, haunt, torment
p210 無駄話 - idle talk, chit-chat 〜に値する - to be worth 着け所 - focus of one’s attention 不具 - deformity, disability 融合 - agglutination, adhesion, fusion
p212 間取り - layout, house plan ハイカラ - stylish, smart, chic 寄附 - donation, contribution
p214 〜や否や - as soon as, no sooner than, the moment that 首尾よく - successfully, with success 反駁 - refutation, rebuttal 物の数 - something worth mentioning / counting on / problematic
p216 上陸 - landing, going ashore, disembarking どこもかしこも - all over the place, everywhere 腥い - fishy-smelling 手頃 - handy, convenient, suitable 忽然 - sudden, abrupt, unexpected 吟ずる -chant, recite 手緩い - lax, lenient, slow 野蛮人 - barbarian, savage
p218 前途 - future, prospects, outlook 取り返す - regain, take back, recover 立ち入る - enter, interfere, delve deeply into an issue はにかみ - bashfulness, shyness, embarrassment 抱負 - aspiration, ambitions ���養 - self-improvement 持ち切る - talk about nothing but 笑止千万 - highly ridiculous, quite absurd
p220 高踏 - highbrow, aloof, transcendant 漆・うるし - east asian lacquer 血潮 - hot-bloodedness 弾き返す - to reject, repel 割り出す - to calculate, compute, deduce 容貌 - physical appearance こせこせ - restless, fussy
p222 浦 - inlet, shore 見物 - sightseeing 磯 - rocky beach, seashore 打ち上げる - to launch, (of waves) to dash, wash up ashore 雇う・傭う - to employ, hire, charter 住持 - chief priest of temple 草書 - highly cursive writing style of kanji 向上心 - ambition, desire to improve oneself やり込める - to talk down, corner someone in an argument 蟠る・わだかまる - to be harbored (of negative feelings / thoughts), rooted in one’s mind, lurk 侮蔑 - insult 弁解 - justification, explanation for one’s actions
p224 悵然 - disappointed, upset, sad, sorrowful 鞭打ち・むちうち - whip, lash 難行苦行 - penance, hardship ひょいひょい - nimbly, casually, readily, in succession 土台 - foundation, basis 蒸溜 - distillation 惰性 - force of habit 虚栄心 - vanity
p226 後回し - postponing, putting off 持ち前 - natural, innate, inherent 凱歌 - victory song
p228 捌ける - to be straightforward, frank, understanding, sensible 専有 - exclusive possession, sole ownership 外套 - overcoat 翳す・かざす - to hold aloft over one’s head, hold one’s hands out (towards a fire) 鉛 - lead (Pb) 蛇の目 - bull’s eye / double-ring pattern 担ぐ - to carry on one’s shoulder 勾配 - slope, incline
p230 放水・ほうすい - water drainage, discharge of water 足駄 - rain clogs r\ 掻き分ける - to pay aside / one’s way through 廂 - eaves, visor, classing japanese women’s low pompadour hairstyle 譲る - yield, concede 中てる - to hit something aimed at (maliciously), to hit a prize / lottery
p232 技巧 - technique, finesse しかるべき - proper, appropriate 瑣事 - something small, trifling 余事 - other things, the rest, leisure tasks 一思いに - instantly, resolutely 手に乗る - fall for a trick, play into the hands of 否応なく - whether one wants to or not, without choice
p234 やりつける - to be used / accustomed to 懐手 - with hands in pockets, idleness 加勢 - assistance, backing, reinforcement 切り上げる - to close, cut short, finish at a convenient spot 〜べからざる - cannot, must not つかつか - walking briskly, determinedly
p238 手抜かり - oversight, mistake, omission 思案 - careful / deliberate consideration 下心 - secret intention, ulterior motive
p240 振り落とす - to shake / throw off 咀嚼 - chewing, mastication, digestion (of words)
p242 手に取るように - clearly understand / see / hear, as if it were right in front of one
p244 挙動 - conduct, behavior 監督 - supervision 取り逃す - to miss (capturing), let slip 満干 - ebb and flow 〜したあげく - after (a long process), at the end of 肉薄 - closing in on an enemy, pressing hard, grilling with questions 横着 - impudent, brazenly dishonest しかるに - however, nonetheless
p246 一心 - wholeheartedly 天性 - innate disposition, nature 思わく - other’s opinions of one, expectations, predictions 悄然 - dejected, discourages すかさず - immediately, without a moment’s delay 聞きただす - to find out the truth, ascertain, clarify, verify, confirm
p248 慈雨 - blessed rain that comes after a drought 他流試合 - contest between two different schools 穴だらけ - full of flaws / loopholes 要塞 - fortification 厳粛 - grave, solemn 改まった - ceremonious, formal 羞恥 - shyness, bashfulness, shame 向上心 - ambition, desire to improve oneself 精進 - concentration, devotion, diligence 禁欲 - abstinence, self-control 信条 - creed, belief, conviction 自活 - self-support
p250 衝突 - collision 利己心 - selfish, self-serving, egoism 刹那 - moment, instant 居直り強盗 - burglary turned into robbery when the burglar is detected 卑怯 - coward, mean, sneaky, dirty, dastardly 眩む・くらむ - be dazzled by, lost in, become dark 付け込む - take advantage of, impose on, exploit 食らいつく - bite / snap at, really get into grips with 主張 - claim, insistence
p252 卒然 - sudden, abrupt 梢 - treetop, tip of branch 聳える - to rise, tower, soar 岡 - hill 掻き込む - gulp / shovel food down 覚醒 - waking up, disillusionment 猛進 - rushing madly ahead 生温い - half-hearted, weak 熾烈 - fierce, intense, cutthroat
p254 影法師 - shadow figure, silhouette 立て切る - close tight べく - in order to ことによると - possibly, maybe 熟睡 - deep sleep 果断 - decisive, resolute 優柔 - indecisive 懊悩 - anguish, agony
p256 給仕 - waiting on a table, serving 調子を合わせる - keep in step with, go along with 渋る - be reluctant / hesitate to do
p258 頓着ない - indifferent, unconcerned はきはき - clearly, sharply, promptly, smartly 意嚮 - intention, idea, wish 及ばない - unnecessary 拘泥 - adhering to, being a stickler for, worrying too much about
p260 冷やかす - to window-shop 手ずれ - worn-down 刹那 - moment, instant 衝動 - impulse, urge 曠野 - wide plain 食いとめる - to check, hold back, prevent
p262 きまりが悪い - embarrassed, ashamed すっぱ抜く - to expose, reveal a secret 間接 - indirect 面目ない - ashamed 狡猾 - sly, cunning, crafty
p264 道理で - indeed, it is no wonder 超然 - aloof, indifferent, detached 敬服 - great admiration, deep respect 慄然・りつぜん - terrified, horrified 因縁 - fate, destiny
p266 跳ね返す - reject, repel, bounce back 突っ伏す - to fall prostrate 義眼 - artificial eye 疾風 - strong wind とうてい - cannot possibly 迸る - surge, well up, rush
p268 五分刈り - close haircut 官能 - the senses 忽然 - sudden, abrupt, unexpected 檻 - cage, pen, jail 埒があかない - making no progress, getting nowhere 立て切る - to close tight 懺悔 - repentance 不慮 - unforeseen, unexpected
p270 唐紙 - paper sliding door 手続き - procedure 頸動脈 - carotid artery 頸筋 - nape of the neck 迸る - to surge, well up, rush 仏臭い - sanctimonious, otherworldly 潤い - moisture, dampness, wetness 生前 - while alive 妄りに - selfishly, without reason, recklessly
p272 功徳 - merit, virtuous deed 懺悔 - repentance 白状 - confession 勘当 - disinheritance 引き合い - reference, being summoned to appear in court 導火線 - fuse, detonating cord
p274 思い立つ - set one’s mind on doing さぞ - surely, certainly しげしげ - staring fixedly 顛末 - details, course of action, the whole story 見立てる - to see and choose 因縁 - fate, destiny 冷罵 - scoff, sneer, abuse 先 - future, way forward 端緒・たんしょ - start, beginning 脆くも - quickly, easily, without resistance 卒然 - sudden, unexpected 怨言 - grudge, complaint 間際 - the point just before, the verge of
p276 〜に忍びない - cannot bear doing, cannot bring oneself to 振り掛ける - to sprinkle over 駆逐 - expulsion, drive out / away 浅薄 - shallow, superficial 方便 - living, livelihood 身振い - shivering, trembling, shuddering 仮装 - costume 反動 - reaction 気が済まない - not being able to enjoy, not being satisfied
p278 寂寞 - lonely, forlorn, desolate 打ちやる - to send afar, leave alone, abandon without care 支配 - rule, dominate, control 懇切 - kind and careful 罪滅ぼし - atonement for one’s sins
p280 希薄 - thin, weak, lacking
p282 思い立つ - set one’s mind on doing 歯を食い縛る - to hold one’s temper, stand pain well, clench / grit one’s teeth 波瀾 - disturbance, trouble, ups and downs 牢屋 - jail, jailhouse 目をみはる - open one’s eyes wide, amazed 天寿 - natural span of life 手荒 - violent, rough 宿命 - fate, destiny 回り合せ - turn of fortune, fate, good luck 述懐 - recollection, reminiscence, speaking about one’s thoughts / feelings
p284 時勢 - (trend / current of) the times 殉死 - following one’s master to the grave 合図 - sign, signal, cue 号砲 - signal / starting gun 号外 - newspaper extras 推移 - transition
p286 酔狂 - whim, caprice 徒労 - fruitless effort
0 notes
a-s-k-cafe · 1 year ago
Text
Tumblr media
昨夜は土曜日なのにゴールデンウィーク後半のせいか稀に見る静けさ😓
���日、日曜日も暇なんかな〜🙇
では…ゴールデンウィーク最後の営業🈺
予約はありませんが19時にオープンしてお待ちしております🍺
様子見て早じまいするかもしれないので早めに連絡してくれると朝までやりますよ〜🎤
0 notes
eirou · 1 year ago
Text
堀江貴文氏推薦❗️【予防医学の名医が教える すごい野菜の本】大絶賛の声✨有名教授や著名料理研究家など📝
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
堀江貴文氏推薦❗️【予防医学の名医が教える すごい野菜の本】大絶賛の声!有名教授や著名料理専門家など
@ichiishi2
@oyakogohan
@y_bunkajin
#予防医学
#すごい野菜の本
#堀江貴文氏推薦!
#大絶賛の声
#荒川雅志
#田内しょうこ
#一石英一郎
0 notes
kuribayashisachi · 2 years ago
Text
#勉強メモ
野口良平『幕末的思考』 第3部「公私」 第2章「滅びる者と生き残る者」-3
Tumblr media
第2章「滅びる者と生き残る者」-1,2の続きです。
透谷の孤独な思考を受け継いだのは?
-3で著者は、透谷と同世代で、透谷の死後20年生きて文学の仕事をした、夏目漱石の「こころ」を取りあげています。
以下、いつにも増して理解の届かない、ワタクシのメモですので、参考にもしないでください。「いや、これはこうじゃないの?」というご意見がありましたら、是非教えて頂きたいです~!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
-3
著者は、北村透谷という人を 《「内部生命」を掲げつつ市民宗教への抵抗に殉じるに至った》(p247)人だとしています。 「"個人の心(内部生命)が基本だ!"という考えをもって、天皇制という市民宗教(集会、布教の自由を許さない)への疑問を突きつけ、力尽きて死んでしまった」人、 という感じでしょうか
透谷の命がけの問いを受け継いだ仕事として、夏目漱石の「こころ」を、著者は読み解いてゆきます。
「こころ」のストーリーは、
過去に、利己心から「K」を裏切ってしまった「先生」は、自死をとげる。
というもの。
なのですが、そんな「先生」は遺書に、自殺の理由として「明治の精神への殉死」をあげている。 (乃木希典の明治天皇への「殉死」がすぐに連想されます)
これはなぜなのか。
「こころ」の先行研究(森谷篁一郎、松元寛)を紹介しつつ読み解きます。
① 先生は己の「倫理意識」と「利己心」のせめぎ合いの内に死を選んだ。
これを著者は、 先生の自殺が 「市民宗教(天皇バンザイ)への帰依」と 「市民宗教からの自由」の 「意識相克」を照らし出す仕掛けとうけとることもできる、という。
乃木大将のモノマネをする、ということが、 「殉死に倣う」と言うことであると同時に、 「異化」の目線を醸し出す。(まねすることの戯画化、ということは透谷が論考の中で言い残している)。 つまり、天皇バンザイという考えから体を離した所に身を置いている姿勢をも描いている。
② 先生の遺書を年下世代の「私」が受けとる
=利己心も含めた私情(先生が「K」を裏切ったこと、それを苦しんだこと)を否定しない契約社会のあり方を提示しているのかも。 山路愛山の言うように「健康で正直で優秀な人しか生きていけない社会」でなくて!
透谷の死も、そのことを次の世代に引き継いでいた、ともいえるかも。
③ 漱石の「こころ」は、透谷が挑んで玉砕した相手が何だったのか、という問いに、同じように直面している。
先生が殉じた「明治の精神」とは、 “健康で堅実で清くそれでいて無慈悲に「弱肉強食」” というバケモノなものだったけど、
「明治の精神」に対抗すべき「人の心」「内部生命」は、その力にあまりにも限界があった。そのことを「先生」や「K」、透谷は知ってしまっていた(自殺してしまった)。 じゃあわたしらはどうすりゃいいの??(答えはないと漱石は言ってる。答えはないけど幕末の志士のように斬るか斬られるかの覚悟で文学をやりたいと)という困ったバケモノ。
④ 「先生」の造形=北村透谷という“もう一人の「K」”の「なぞり」のようにも見える
(「先生」の自殺が「K」の自殺のなぞり。ふーん。なんかパズルみたいになってきたぞ)
・・・・・・・・・・・・
理解し得た、とは言えない第3部第2章-3ですが、 著者が、透谷が悶絶して一人で死んで、歴史空間に宙ぶらりん、にしてはあまりに惨い、そうではなかった、誰か辿った人があるはずだと、心を込めて細道を探査しているように思えました。
いやー
ほんとうに透谷、もう少し生きてくれなかったでしょうか。 せめて日本語が言文一致の書き言葉を獲得してくれるまで。 そうしたら新しい書き言葉でたくさん書き残してくれたし、 なにより、だましだまし元気で生きてほしかった。
平塚らいてうみたいに、両親が娘のどんなバッシングにも負けず、文句は言わずにお金だけだして支えてくれてたら。
平塚らいてうみたいに、座禅を組んだりして肝っ玉を太くする習慣があったら。
1 note · View note
amarough · 22 days ago
Text
Tumblr media
あまりに今月の〆切がヤバすぎてやっと個展で頂いた全てのお手紙と、会場の感想ノートを全て読み切りました (差し入れはずっとモリモリ食ってます)
本当にありがとうございました 全部涙出るほど嬉しかったです。
あんなに発表するのを恐ろしがっていた3年前、3年後、こんなに愛して貰える作品になるなんて思ってなかった蛍火
この漫画を���いて良かったしこの個展も開いて良かったと心から思ってます。
そういえば個展の感想ノート見ていたら、蛍火の英語版がネットで販売されているのだけどそれの翻訳してくれた方が北米から来てくれてたらしくてぶったまげた 流石に挨拶したかったありがとうございました…!
沖縄から北海道まで本当に津々浦々から来て貰えてたのが分かって嬉しかったなあ
そして複製原画の二次販売を利用して下さった方、河原版の予約してくれた方もありがとね 
河原版に関しては想定以上の予約数で本のハコ作ってくれる業者さんがギョエー〆切ヤバい!て慌てふためいてるくらいの数になってるとのこと
嬉しい悲鳴をあげてるようだ ありがてー!
デザインも凄くカッコよくてどっからどう見てもインテリ本のハコなので早くお届けしたい こんなカッコいいエロ本あっていいの?
ハコ作ってくれる職人さんもかなり少なくなってる中でここまでやって貰えるなんて感謝だ…
みなさんの元に届くまで後もうちょっと待っててね!
たんぶらまとめ小冊子も凄く可愛いよ!
そしてあとちょびっと…ちょびっと何かある予定…
227 notes · View notes
hide-note · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
『NIPPONグラドル58人』
参加モデル(五十音順)/
葵成美,青山天南,青山ひかる,蒼山みこと,赤城ありさ,朝比奈みゆう,天木じゅん,天野麻菜,亜和,伊織いお,池田ゆうな,池本しおり,石井優希,市原薫,遠藤まめ,大嶋みく,木南美々,久我るり,草野綾,榑林里奈,紅羽りお,小島まゆみ,佐野なぎさ,篠見星奈,霜月めあ,鈴木聖,鈴木ふみ奈,世良ののか,蒼馬月葵,高砂ミドリ,高梨瑞樹,竹川由華,ちとせよしの,塚越愛実,東条澪,徳江かな,中川心,長澤茉里奈,名取くるみ,名波なな,西綾乃,西永彩奈,花咲楓香,花乃衣美優,林凛,原つむぎ,ぷにたん(能美真奈),まいてぃ,三田悠貴,三橋くん,美輪咲月,もものすけ,森くるみ,森脇梨々夏,やしろじゅり。,柳瀬さき,雪村花鈴,弓川いち華
994 notes · View notes