#源平
Explore tagged Tumblr posts
Text
『われ清盛にあらず 源平天涯抄』
作家・ #若木未生
装幀・ #芦澤泰偉
#祥伝社文庫
佳嶋は装画を描かせていただきました
★文庫化にて新作短編「ほとけも昔は鬼なりき」収録
清盛には、風変わりな弟がいた――
清盛の弟・平頼盛の視点から描く、新たな源平合戦!
5 notes
·
View notes
Text
No. 6064 集い
源平小菊
#early summer#flowers#photography#photo#photographers on tumblr#flower photography#源平小菊#chrysanthemum
282 notes
·
View notes
Text
Japan U-20 National Team
Starting Players
10 糸師 冴 ITOSHI SAE
A player who has garnered worldwide attention, even being selected as one of the “New Generation World 11.” It’s rumoured that he hasn’t participated in Japan’s national team activities because he had already dismissed Japanese football, given his exceptional and overwhelming skill. However, he has recently shown an interest in “Blue Lock” and participated in an exhibition match.
ESP: Un jugador que ha atraído la atención mundial, llegando incluso a ser seleccionado como uno de los “11 del Mundo de la Nueva Generación.” Se rumorea que no ha participado en las actividades de la selección nacional japonesa porque ya había desestimado el fútbol japonés, debido a sus habilidades excepcionales e imponentes. No obstante, recientemente ha mostrado interés en el “Blue Lock” y participará en un partido de exhibición.
2 オリヴァ・愛空 OLIVER AIKU
The Japanese U-20 national team is referred to as the “Diamond Generation” largely thanks to his impenetrable defensive skills. As a centre-back, he not only applies pressure across the entire pitch but also, in moments of critical danger, shuts down strikers with a free-form approach that defies conventional logic.
ESP: La selección japonesa sub-20 es conocida como la “Generación Diamante” en gran parte gracias a sus habilidades defensivas impenetrables. Como defensa central, no solo ejerce presión en todo el campo, sino que, en momentos de peligro crítico, detiene a los delanteros con un estilo de movimiento libre que desafía la lógica convencional.
11 閃堂秋人 SENDOU SHUTO
The ace of Japan’s U-20 national team, playing as centre-forward.
Despite his youth, he is already a regular forward in Japan’s top domestic league, enjoying both high recognition and exceptional skill. In a team focused on defence, he stands out as the top scorer, earning strong trust from his teammates.
ESP: La estrella de la selección japonesa sub-20, desempeñándose como delantero centro. A pesar de su juventud, ya es delantero titular en la liga principal de Japón, destacando tanto por su notoriedad como por su habilidad excepcional. En un equipo enfocado en la defensa, sobresale como el máximo goleador, ganándose la plena confianza de sus compañeros de equipo.
8 超健人 CHOU KENTO
A left winger who excels at using his height to his advantage. His reliable playstyle aligns perfectly with the team’s strategy of solid defence and swift counterattacks. In particular, during counter plays, he demonstrates outstanding coordination with the right winger, Kitsunezato, becoming a key source of goals for Japan’s U-20 national team.
ESP: Un extremo izquierdo que destaca por aprovechar su estatura al máximo. Su estilo de juego confiable encaja perfectamente con la estrategia del equipo, basada en una defensa sólida y contraataques rápidos. En especial, durante las jugadas de contraataque, demuestra una excelente coordinación con el extremo derecho, Kitsunezato, convirtiéndose en una fuente clave de goles para la selección japonesa sub-20.
9 狐里 輝 KITSUNEZATO TERU
A nimble right winger. Unlike Chou on the opposite side, he plays a distinct role, with his runs behind the defence posing a serious threat to opposing teams. Without holding onto the ball for too long, he keeps the play moving forward with a quick passing tempo, making him an indispensable “lubricant” in Japan’s U-20 team.
ESP: Un ágil extremo derecho. A diferencia de Chou en el lado opuesto, cumple un rol distinto, y sus desmarques en profundidad representan una amenaza seria para los equipos rivales. Sin retener demasiado el balón, mantiene el juego en avance con un ritmo rápido de pases, lo que lo convierte en una pieza indispensable, un verdadero “lubricante” en la selección sub-20 de Japón.
6 若月 樹 WAKATSUKI TATSUKI
The defensive midfielder for Japan’s U-20 national team. His intense, watchful playstyle is symbolised by the dark circles under his eyes, as he constantly scrutinises the opposition’s movements. When the opponents alter their attacking approach, he’s the first to notice and sound the alarm for the entire team, serving as their primary “sensor.”
ESP: El mediocampista defensivo de la selección sub-20 de Japón. Su estilo de juego, marcado por una observación constante de los movimientos del rival, se refleja en las notables ojeras bajo sus ojos. Cuando los oponentes cambian su enfoque de ataque, es el primero en darse cuenta y alerta a todo el equipo, actuando como el “sensor” principal del conjunto.
7 颯 波留 HAYATE HARU
A defensive midfielder known for his height, which he uses effectively to intercept the starting points of the opposition’s attacks. Avoiding high-risk moves, he focuses on stalling the play when possession is lost, giving the defence time to reorganise. He plays a crucial role in controlling the pace of the game.
ESP: Un mediocampista defensivo conocido por su altura, que utiliza eficazmente para interceptar los puntos de inicio de los ataques rivales. Evita movimientos arriesgados y se centra en frenar el juego cuando se pierde la posesión, dando tiempo a la defensa para reorganizarse. Cumple un papel crucial en el control del ritmo del partido.
5 蛇来弥勒 DARAI MIROKU
The left-back for Japan’s U-20 national team. He sports body paint on his head and arms that resembles tattoos. Skilled at reading the opponent’s moves in advance and shutting them down, he doesn’t fall for the same attacking pattern twice. When his team is on the offensive, he slips behind the opposition’s defence.
ESP: El lateral izquierdo de la selección sub-20 de Japón. Lleva pintura corporal en la cabeza y los brazos que simulan tatuajes. Es hábil para anticipar los movimientos del oponente y bloquearlos, de modo que el mismo patrón de ataque no funciona en repetidas ocasiones. Cuando su equipo está al ataque, se infiltra por detrás de la defensa rival.
3 仁王和真 NIOU KAZUMA
A centre-back for Japan’s U-20 national team. Known for his rough, physical style of defence, he overwhelms the opposing attack. In particular, he displays an exceptional strength in ball duels, unusual for a Japanese player, and his signature move, the “Doberman Charge,” repels offensive plays with force.
ESP: Un defensa central de la selección sub-20 de Japón. Conocido por su estilo defensivo rudo y físico, es capaz de dominar a la ofensiva rival. En especial, muestra una fuerza inusual para un jugador japonés en las disputas por el balón, y su movimiento característico, la “Carga Doberman,” repele los ataques con potencia.
4 音留徹平 NERU TEPPEI
The right-back for Japan’s U-20 national team. His agility is among the best in the team, with impressive acceleration that allows him to reach top speed almost instantly. He covers the entire pitch, from the backline to the front, playing a crucial role in both attack and defence, serving as the unsung workhorse of the team.
ESP: El lateral derecho de la selección sub-20 de Japón. Su agilidad es de las mejores en el equipo, destacándose por una aceleración impresionante que le permite alcanzar la velocidad máxima casi al instante. Recorre todo el campo, desde la línea de fondo hasta el ataque, desempeñando un papel crucial tanto en defensa como en ofensiva, siendo el caballo de batalla no reconocido del equipo.
1 不角源 FUKAKU GEN
The goalkeeper for Japan’s U-20 national team. As the final barrier in a team built on strong back-line play and swift counterattacks, his greatest strength is his reliable decision-making. He shares a strong foundation of trust with centre-back Aiku When moving to the offensive, he initiates counterattacks with pinpoint long passes.
ESP: El portero de la selección sub-20 de Japón. Como último baluarte en un equipo que se basa en una sólida línea de fondo y rápidos contraataques, su mayor fortaleza es la confiabilidad en sus decisiones. Comparte una base de confianza sólida con el defensa central Aiku. Al pasar a la ofensiva, lanza los contraataques con precisos pases largos.
Substitute Player
13 士道龍聖 SHIDOU RYUSEI
A striker recruited from “Blue Lock” to join Japan’s U-20 national team, specialising in ultra-attacking play. His goal-scoring instincts within the penalty area are sharper than anyone else’s, and he possesses astonishing physical ability, able to shoot from any position. As an outlier among the otherwise pure-hearted team, he has the potential to spark unknown chemical reactions.
ESP: Un delantero reclutado desde “Blue Lock” para unirse a la selección sub-20 de Japón, especializado en un estilo de juego ultrafocalizado en el ataque. Su instinto para el gol dentro del área penal es más agudo que el de cualquiera, y posee una capacidad física asombrosa, capaz de disparar desde cualquier posición. Como un elemento extraño entre un equipo de ideales puros, tiene el potencial de provocar reacciones químicas desconocidas.
#blue lock#bluelock#ブルーロック#bllk#糸師 冴#ITOSHI SAE#オリヴァ・愛空#oliver aiku#閃堂秋人#SENDOU SHUTO#超健人#CHOU KENTO#狐里 輝#KITSUNEZATO TERU#若月 樹#WAKATSUKI TATSUKI#颯 波留#HAYATE HARU#DARAI MIROKU#仁王和真#NIOU KAZUMA#NERU TEPPEI#音留徹平#FUKAKU GEN#不角源#SHIDOU RYUSEI#士道龍聖
65 notes
·
View notes
Text
28 notes
·
View notes
Text
#上海外围#上海资源#上海兼职#上海养生#上海修车#上海保健#上海小姐#上海按摩#上海丝足#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
24 notes
·
View notes
Text
上海兼职外围女上门{电报:Acha9988█}上海外围、上海外围女、徐汇外围、静安外围、黄浦外围、浦东外围、上海高端外围模特、上海外围网红模特、上海外围空姐模特、上海外围兼职学生、上海外围兼职主播、上海外围兼职护士、上海高端外围、上海外围商务模特、 上海外围包养、 上海外围模特、 上海外围伴游、 上海外围嫩模、上海外围留学生、上海地外围经纪,上海外围预约、 上海外围服务、上海外围价格、 上海外围明星,上海伴游,上海嫩模,上海约茶,上海约炮,上海陪玩等支持各种类型的外围模特空降上海。
#上海外围#上海资源#上海兼职#上海丝足#上海养生#上海保健#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
9 notes
·
View notes
Text
q:2434662863 v:zhouqi664 电报:SHHtanhua998
上海男士养生,丝足spa,养生按摩、泡泡浴、抓龙筋、水疗保健、全方位4T。
#上海外围#上海资源#上海兼职#上海丝足#上海养生#上海按摩#上海保健#上海spa#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
7 notes
·
View notes
Text
q:2544047498 v:zhouqi664 电报:https://t.me/shhtanhua998
上海养生会所,丝足spa,养生按摩、泡泡浴、抓龙筋、理疗保健、水疗推油,4T。
#上海外围#上海兼职#上海丝足#上海资源#上海spa#上海养生#上海按摩#上海保健#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
8 notes
·
View notes
Text
q:2544047498 v:zhouqi664 电报:shhtanhua998
上海养生会所,丝足spa,养生按摩、泡泡浴、抓龙筋、理疗保健、水疗推油,4T。
#上海外围#上海资源#上海兼职#上海小姐#上海丝足#上海养生#上海按摩#上海保健#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
7 notes
·
View notes
Text
7 notes
·
View notes
Text
上海高端外围 顶级资源 萝莉 御姐 模特 网红 学生 空姐 萝莉 商务 靠谱八年老经济,非诚勿扰。
#上海外围#上海兼职#上海资源#北京约炮 上海约炮 广州约炮 深圳约炮 江苏约炮 杭州约炮 香港约炮 澳门约炮 东莞约炮 纽约约炮 洛杉矶约炮 西雅图约炮 墨尔本约炮 华人约炮 留学生约炮 约炮平台 同城约炮 修车 探花
21 notes
·
View notes
Photo
うちの本丸
これまでのGIFに登場した刀剣男士を描いてみました
(お城はSeriaさんで見つけた立体パズルです)
#刀剣乱舞#touken ranbu#岩融#今剣#大包平#信濃藤四郎#和泉守兼定#加州清光#大和守安定#明石国行#愛染国俊#蛍丸#鶯丸#三日月宗近#宗三左文字#江雪左文字#薬研藤四郎#水心子正秀#源清麿#小狐丸#南泉一文字#山姥切長義#御手杵#同田貫正国#燭台切光忠#鶴丸国永#大俱利伽羅#蜻���切#不動行光#陸奥守吉行
63 notes
·
View notes
Photo
✿ 亥の子餅 ・紫式部(むらさきしきぶ)は中流貴族の出身で、一条天皇の后・藤原彰子(988~1074)に仕える女性でした。これだけの大作を書き上げながらその生涯はわからないことが多く、本名や生没年は不明、もちろんどのような菓子を食べたかという記録は残っていません。しかし『源氏物語』には「椿餅」などの菓子がいくつか登場し、本人も口にしたのではと推察できます。 例えば「葵」の帖では、檜の折箱(檜割子・ひわりご)に入った「亥の子餅」について書かれています。亥の子餅は、亥の月(旧暦10月)亥の日に無病息災を祈って食べる餅のことです。もともと民間の習慣だったものを、宇多天皇の御代(887-897)に宮中に取り入れられたとされています。『源氏物語』には形や味の記述はなく、平安時代から鎌倉時代にかけての史料によると、その形は猪の子をかたどっており(『年中行事秘抄』)、原材料は、大豆、小豆、大角豆(ささげ)、胡麻、栗、柿、糖(あめ)の七種類の粉を使う(『二中歴』)とあります。
#亥の子餅#いのこもち#sweets:日本#日本:和菓子#日本:平安時代#源氏物語#紫式部#平安時代#sweets:平安時代#日本#日本:大豆#日本:小豆#小豆#大豆#ごま#亥#猪#いのしし#history:日本
12 notes
·
View notes