#日本岡山
Explore tagged Tumblr posts
inefekt69 · 6 months ago
Text
Tumblr media
Okayama, Japan
700 notes · View notes
aquayurufuwatraveler · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2024.5.3 福岡 鉄道会社系の博多どんたく
ドクターイエローなど新幹線が目を惹くJR西日本さん
駅長さん達も参加してたJR九州さん
「とまります」沿道の人にも押させてくれた西鉄さん
17 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ruinas del Castillo Kinojo/鬼ノ城跡/Kinojo Castle Ruins Capítulo 1 introducción/chapter 1 introduction/第1章;序章.
20 notes · View notes
shirasuphoto · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
No.454 仙台八景 杜の都-仙山線 E721系
アーカイブ
八景シリーズ No.440~
71 notes · View notes
mvrider5 · 1 month ago
Text
掛川城
平成6年に日本初の木造天守閣として復元された東海の名城
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
復元ながら本当に美しい建築美😍三層四階の天守閣
Tumblr media
夜間のライトアップされた姿も最高😆
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
夜は此処まで
Tumblr media
夜景が綺麗
Tumblr media
スタートに戻って絵図と模型
Tumblr media Tumblr media
三の丸から本丸に入る四足門
Tumblr media
門も夜間はライトアップ
Tumblr media
武田氏の城によくみられる三日月堀
Tumblr media
十露盤堀
Tumblr media
三の丸から本丸に移築された太鼓櫓
Tumblr media
本丸の入り口🚪こちらも門があったらしい
Tumblr media
本丸は現在花広場に
Tumblr media
本丸から更に一段高く見上げる天守丸
Tumblr media
天守丸から見た太鼓櫓
Tumblr media
天守脇の腰櫓跡の横を通って二の丸に
Tumblr media
天守丸の石垣の高さに堅牢さを実感
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
腰曲輪跡
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
収まりきれずに以下に続く
9 notes · View notes
lauralapantherenoire · 11 months ago
Text
Tumblr media
21 notes · View notes
imgodsfavorite · 4 months ago
Text
Tumblr media
8 notes · View notes
gon-iii · 2 years ago
Photo
Tumblr media
遙かなる石段
2011年、久能山東照宮。
前回に来た時はロープウェイで登ってここを降りてきた。2回目のこの時はここから上がっていった。思いのほか膝は笑わなかったw。
136 notes · View notes
komichi-mado · 2 years ago
Text
Tumblr media
遠くから見る富士山も美しい🗻
日本一の山
天気良くて良かった☀️
117 notes · View notes
vegehana-food · 1 year ago
Photo
Tumblr media
✿ 茶そば | Cha Soba ・そば粉に抹茶を練りこんで打った変わりそばの一種です。ゆで上げたあと水洗いし、もう一度湯通しして熱もりにして提供するのが本来の仕立て方で、この方がお茶とそばの香りが生きてくるとされています。静岡県の郷土そばとしてが有名ですが、山口県ではこの茶そばにと具材を熱した瓦の上で火を入れ、と温かいめんつゆ食べる名物料理があります。具材は一般的に小ねぎ、海苔、レモン、もみじおろし、錦糸卵、細切れの牛肉が使われることが多いそうです。
24 notes · View notes
inefekt69 · 1 year ago
Text
Tumblr media
Okayama, Japan
842 notes · View notes
yamada50 · 2 years ago
Photo
Tumblr media
式内社比定を論じる中で式外社の通達を受けた真備の穴門山神社 明治5年に神祇省の後継として教部省が発足しましたが、社格制定のために明治3年に『式社崇敬社調書』『大小神社取調書』など編纂し調査を行ったうえで明治4年に官国幣社以下の社格が規定されました。 しかしながら一旦社格が制定されたものの、式内社や国史見在社に無格社となるなるものがあり衰微衰退を教部省が憂慮し明治9年からより精緻な調査を行った『延喜式神名帳』の注釈書『特選神名牒』が完成します。 さて当社についてですが、岡山県真備町の穴門山神社は記紀に名がみえる日本武尊の妃吉備穴門武媛命を祀る神社で延喜式神名帳の備中国下道郡穴門山神社の比定論社です。 創建は不詳ですが同名の高山村の穴門山神社は崇神天皇の御代の豐鋤入姫命による備中国名方浜宮に比定され、当社も同様に比定を論じられています。 戦国時代に当社が戦災で焼亡した際に高山村の穴岩戸神社に遷座したともいわれますがはっきりしたことは不詳だそうで、当社が再興するのは江戸時代中期享保年間吉田家による再興の命を受けるまで時代は下ります。 両社によって式内穴門山神社を論じられますが、まず当社は明治5年に小田県から式内社と定められました。 さらに明治8年7月高山村含めた両社とも式内とする通達があり、その翌月に真備の穴門山神社は式外と再通達があったとのことです。 この教部省の調査と当社の行政からの通達時期がほぼ合致するので、そうやって翻弄された神社が全国各地にあったんでし��うね。 結果として当社は郷社、高山村の穴門山神社は県社となりました。 #穴門山神社 𑁍𑁍𑁍𑁍𑁍 穴門山神社(岡山県倉敷市)(あなとやまじんじゃ) 鎮座地:岡山県倉敷市真備町妹895 主祭神:穴戸武姫命 社格:国史見在論社 郷社 𑁍𑁍𑁍𑁍𑁍 #神社 #神社巡り #神社好き #神社好きな人と繋がりたい #神道 #神社仏閣 #shrine #shinto #日本の風景 #参拝 #神社巡拝家 #recotrip#神社建築 #神社仏閣 #パワースポット #岡山県 #倉敷市 #式内社 (倉敷市真備町) https://www.instagram.com/p/CopCPFDP5i3/?igshid=NGJjMDIxMWI=
55 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología nipona en esta ocasión os hablaré del castillo de Sunpu que se encuentra en la ciudad de Shizuoka, en la Prefectura de Shizuoka. - El castillo de Sunpu, fue en el lugar en donde vivó, Ieyasu Tokugawa en los siglos XVI-XVII, donde pasó sus últimos años de vida, las ruinas de las torres del castillo que se construyeron con diferentes métodos de construcción durante el período Sengoku y el período Edo. - Sunpu Castle Park es uno de los lugares turísticos representativos de la ciudad de Shizuoka es un parque que utiliza las ruinas del castillo, macizo de flores Aoi lleva el logo de la familia de Tokugawa como proyecto conmemorativo del 400 aniversario de Ieyasu Tokugawa. El área está bajo excavación, se encuentra en la zona noroeste y se está realizando actualmente la excavación de la torre del castillo. - Hay una parte del castillo que está muy reconstruida y que se puede visitar con un módico precio, dado que el segundo piso y los superiores no se pueden abrir al público debido a la ley de construcción, el piso se quita para que la estructura se pueda ver desde abajo. - La Puerta Este/Tatsumi Yagura, está rodeada por un foso y está cerca de la estación Shin-Shizuoka. La torreta Tatsumi Higashigomon y Tatsumi Yagura están conectadas,el Tatsumi Yagura fue restaurado en 1989 y la puerta este se restauró en 1996. La entrada al jardín Momijiyama está cerca de la puerta norte del parque del castillo de Sumpu. Hay un gran estanque en el centro, y está dividido en 9 áreas que se asemejan al paisaje de Shizuoka con flores de temporada. Hay una estatua de Yaji-san y Kita-san fue construida para conmemorar el 200 aniversario. - En 1585, Tokugawa Ieyasu comenzó la construcción del castillo y en 1588 se completó la torre del castillo Sunpu.Incluso después de que Ieyasu empezará el shogunato de Edo en 1603 y se mudó a Edo, la familia Tokugawa continuó preparándolo.Se dice que es el lugar donde Ieyasu regresó al castillo de Sumpu en 1607, se retiró y murió en 1616 a la edad de 75 años. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, pasen una buena semana.
Welcome, Japanese archaeologists, to a new instalment of Japanese archaeology. This time I will be talking about Sunpu Castle, located in the city of Shizuoka, Shizuoka Prefecture. - Sunpu Castle was the place where Ieyasu Tokugawa lived in the 16th-17th centuries, where he spent the last years of his life. The ruins of the castle towers were built with different construction methods during the Sengoku and Edo periods. - Sunpu Castle Park is one of the representative tourist sites of Shizuoka City is a park that uses the ruins of the castle, Aoi flowerbed bears the logo of the Tokugawa family as a project commemorating the 400th anniversary of Ieyasu Tokugawa. The area is under excavation, it is located in the northwest area and the excavation of the castle tower is currently underway. - There is a part of the castle that is heavily reconstructed and can be visited for a small fee, as the first floor and above cannot be opened to the public due to construction law, the floor is removed so that the structure can be seen from below. - The East Gate/Tatsumi Yagura, is surrounded by a moat and is close to Shin-Shizuoka Station. The Tatsumi Higashigomon turret and Tatsumi Yagura are connected, the Tatsumi Yagura was restored in 1989 and the east gate was restored in 1996. The entrance to Momijiyama Garden is near the north gate of Sumpu Castle Park. There is a large pond in the centre, and it is divided into 9 areas that resemble the Shizuoka landscape with seasonal flowers. There is a statue of Yaji-san and Kita-san was built to commemorate the 200th anniversary. - In 1585, Tokugawa Ieyasu started the construction of the castle and in 1588 the Sunpu castle tower was completed. Even after Ieyasu started the Edo shogunate in 1603 and moved to Edo, the Tokugawa family continued to prepare it. It is said to be the place where Ieyasu returned to Sumpu castle in 1607, retired and died in 1616 at the age of 75. - I hope you liked it and see you in future posts, have a nice week.
日本の考古学���の皆さん、新しい日本考古学へようこそ。今回は、静岡県静岡市にある駿府城についてお話します。 - 駿府城は、16 世紀から 17 世紀にかけて徳川家康が晩年を過ごした場所です。天守閣跡は、戦国時代から江戸時代にかけてさまざまな工法で築かれました。
-
静岡市を代表する観光地の一つである駿府城公園は、徳川家康公400年記念事業として城跡を利用した公園で、葵花壇には徳川家のマークが刻まれています。発掘調査中のエリアで、北西部に位置し、現在天守閣の発掘調査が行われています。
-
城の一部は大規模に復元されており、1階以上は建築法の関係で一般公開できないため、床を撤去して下から構造を見学できるようになっており、低料金で見学できる。 。
-
新静岡駅からもほど近い、お堀に囲まれた東門・巽櫓。巽東御門櫓と巽櫓はつながっており、巽櫓は1989年、東門は1996年に復元されました。紅葉山庭園の入り口は駿府城公園の北門近くにあります。中央に大きな池があり、季節の花々が彩る静岡の風景をイメージした9つのエリアに分かれています。弥次さんと喜多さんの像があり、200年を記念して建てられました。
-
1585年に徳川家康が築城を開始し、1588年に駿府城天守閣が完成しました。 1603年に家康が江戸幕府を開き、江戸に移った後も、徳川家では仕込み続けられました。 1607年に家康が駿府城に戻り、隠居し、1616年に75歳で亡くなった場所といわれています。
-
気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。
29 notes · View notes
stationpic01 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2018.8.8 Okayama Station JR西日本 岡山駅
65 notes · View notes
mvrider5 · 15 days ago
Text
高天神城
小規模ながら東海一の堅塁を誇り武田・徳川の激しい攻防があった山城
Tumblr media
追手門と搦手の両方に駐車場がある。こちらは追手門
Tumblr media Tumblr media
かなりの山道を登って行く😓
Tumblr media
着到櫓跡
Tumblr media
ここから更に登って行く
Tumblr media Tumblr media
三の丸、本丸と二の丸の別れ道
Tumblr media Tumblr media
本丸
Tumblr media Tumblr media
堀の跡
Tumblr media
御前曲輪跡。この顔出しパネルはいらないと思う😅
Tumblr media
この先は三の丸
Tumblr media Tumblr media
こちらは搦手側
Tumblr media Tumblr media
5 notes · View notes
merpmonde · 6 months ago
Text
381 series: the last of the JNR-era electric express trains
Tumblr media
We mentioned the upcoming withdrawal of the Doctor Yellow Shinkansen track inspection trains, but there is another retirement I've wanted to talk about as it's just happened, and it's a train I had the chance to ride last summer.
Tumblr media
Launched in 1973, the 381 series was the Japanese National Railways (JNR) first tilting electric express train, designed to speed up the Shinano limited express services on the winding mountainous route between Nagoya and Nagano. The tilting compensates for G-forces inside the carriages, allowing the train to take curves up to 25 km/h faster without creating passenger discomfort. As such, it is already a significant piece of railway history, with JR Tokai preserving one lead car at its SC Maglev Railway Park museum in Nagoya.
Tumblr media
Over the next 50 years, the 381s would be moved around whenever they were superseded on specific routes, but soldier on nonetheless. Their last services would be JR West's Yakumo limited express between Okayama and Izumo, another route with lots of hills and curves. Now, it is replaced by brand new 273 series sets, based on JR West's current express train design, still with tilt.
Tumblr media
The 381 series lived through the entire L-tokkyû period, in which many limited express services were marketed with an L symbol signifying higher levels of convenience. This logo was phased out in the 2000s and 2010s largely due to all JR limited expresses running to L-tokkyû standards, and as far as I can tell, the 381s are likely the last trains to wear the L badge, as well as the classic JNR express chevron seen above, on a regular basis.
Tumblr media
さようなら381系
4 notes · View notes