#恨别
Explore tagged Tumblr posts
Text
31 notes
·
View notes
Text
youtube
0 notes
Text
Có thể để lại một câu nói chữa lành gửi tặng tớ được không? (phần 2)
1. 日落是免费的,春夏秋冬也是,不要觉得人生是那么无望,希望你也快乐!
Hoàng hôn miễn phí, xuân hạ thu đông cũng vậy, đừng cảm thấy cuộc đời này là vô nghĩa, hi vọng cậu hạnh phúc!
2. 世界上最美好的事情大概就是:WiFi信号满格,对方正在输入,水温刚好,旧衣服里的零钱, 快递正在派送,出门是晴天,手机还���1%刚好到家,喜欢的人刚好也喜欢自己。一切都刚刚好
Những điều đẹp đẽ nhất trên thế giới này có lẽ là: wifi luôn full vạch, đối phương đang nhập (tin nhắn), nước ấm vừa đủ, tiền lẻ trong quần áo cũ, đơn hàng đang trên đường giao, ra cửa là ngày nắng, vừa hay về đến nhà khi điện thoại còn 1% pin, người bạn thích trùng hợp cũng thích bạn. Mọi thứ thật vừa vặn.
3. 每天看到的那些不美好而伤心的。我们生下来的时候就已经哭够了,而且我们啊���谁也不能活着回去,所以,不要把时间都用来低落了. 去相信,去孤单,去爱去恨去浪费,去闯去梦去后悔,你一定要相信,不会有到不了的明天.
Mỗi ngày đều vì gặp chuyện không tốt mà đau lòng. Chúng ta ấy à, khi sinh ra đã khóc đủ nhiều rồi, làm gì có ai có thể quay trở lại quá khứ được đâu, vì vậy, đừng để thời gian trôi qua lãng phí. Hãy cứ tin tưởng, hãy cứ cô đơn, cứ yêu, cứ hận, và cứ lãng phí đi, hãy xông lên, mơ ước, hối hận, cậu nhất định phải tin rằng, không có ngày mai nào là không đến.
4. 生活不可能像你想象得那么好,但也不会像你想象得那么差
Cuộc sống sẽ không thể tốt đẹp như cậu nghĩ, nhưng cũng không xấu như cậu tưởng tượng.
5. 你就做自己吧,有点奇怪也没关系,和别人不一样也没关系,我永远站在你这边.
Cậu hãy cứ là chính mình thôi, có một chút kì lạ cũng không sao cả, không giống mọi người cũng không sao cả, tớ sẽ mãi luôn ở bên cạnh cậu.
6. 愿你一生努力,一生被爱。想要的都拥有,得不到的都释怀
Mong cậu một đời nỗ lực, cả đời được yêu. Muốn gì được nấy, không được cũng không cần phải đắn đo.
7. 太阳下山,夜里也有灯打开,你看这个世界其实并不坏。
Khi mặt trời xuống núi, bóng đêm cũng sẽ được thắp đèn, cậu nhìn xem, thế giới này thực ra cũng không hề xấu xa đâu.
8. 你也有自己的宇宙,不要再敏感和易碎了,多关照自己的情绪和身体,你也很辛苦,我都知道. 你的眼泪多么珍贵呀,以后只在喜极而泣的时候哭吧.
Cậu cũng có vũ trụ của riêng mình, đừng nhạy cảm và mong manh nữa, hãy chăm sóc cơ thể và tâm hồn mình, cậu rất vất vả rồi, tớ biết chứ. Nước mắt của cậu quý giá lắm đó, sau này hãy chỉ rơi vì hạnh phúc thôi.
9. 愿你所有快乐,无需假装。愿你此生尽兴,赤诚善良
Mong tất cả hạnh phúc, đều không phải giả vờ. Mong một đời thoải mái, đều là chân thành và lương thiện.
10. 每件事到最后一定会变成一件好事,如果还没有,说明还没有到最后
Mỗi một việc đều sẽ trở nên tốt đẹp khi đi đến cuối cùng, nếu nó chưa tốt, vậy nhất định là chưa đi đến cuối cùng.
Lạc Yến dịch
491 notes
·
View notes
Text
《也且由他》 Translation
On 14 March 2024, 藤萍 Teng Ping-laoshi (author of Auspicious Pattern Lotus House) and 严艺丹 Yan Yidan-laoshi (music director for Mysterious Lotus Casebook, who also wrote most of the songs for the OST) posted the lyrics for a song that did not make it to recording eventually.
It's clearly written about Di Feisheng and Li Lianhua/Li Xiangyi, and I've translated the lyrics below:
--
"Even In This, I’ll Leave It Up To Him"
I've been on a reckless journey of a thousand miles How many times going back and forth have I asked for directions? How many people have lost hope in the desolate fog and under the waning moon? Shoulder to shoulder, we have faced many dangers and difficulties
I didn’t understand the wind and the moon [1] even when the city was destroyed My eyes are heavy as I stared into the darkness of the night I fulfilled my promise to meet you for our battle of life and death By ending the delusions and obsessions [2] of love and hate Fulfilling our final farewell to each other
Here I am, my dao is weeping blood While you charged ahead alone on the quest for innocence Only on a snowy day in the crumbling ruins will I be able to meet you again I look back, and the road behind is filled with raging wind and biting cold
The path ahead is uncertain again I'm always gazing at the crows circling at sunset [3] Favours owed and resentment grow together Life is more unpredictable than death A thousand piles of snow drowns ten thousand waves [4]
--
Translation notes:
[1] literal translation, but 风月 also means romantic entanglements
[2] 痴嗔; referring to two of the three “poisons” in Buddhist teaching that are the cause of all mortal suffering and obstacles to enlightenment
[3] crows mate for life, at sunset they return to their nests; likely a reference to Yuan Dynasty poem 《天净沙·秋思》 describing the melancholy sound of their cries
[4] the snowfall represents inevitability, and the tides are obstacles in life
Thanks to @kingsandbastardz for sharing the lyrics!
P/S: 14 March is White Day (when guys give their partners reciprocal Valentine's Day presents) so happy V-day to DiHua nation I guess 🥲
(Image from weibo post and transcription of original Chinese text under cut)
《也且由他》
千里莽征途 几番来回问去路 荒烟残月下几人还凋零了期盼 并肩共度了重重危难
城破湮灭也不知风月 眼眸沉沉望尽了黑夜 赴君一战生死约 痴嗔爱恨终结 是同奔赴了诀别
此处有我长刀在啼血 你自去闯清白戒 残垣断壁大雪天才能与你相见 潇潇回首一路凛列
前路又茫茫 总凝望昏鸦夕阳 恩与怨共长 生比死更近于无常 千堆雪淹没万重浪
#dihua#mysterious lotus casebook#di feisheng#li lianhua#feihua#MLC meta#can you imagine if they'd actually gotten Shunyao to sing this I think I would be dead#LM's translations#莲花楼#笛飞声#李莲花
131 notes
·
View notes
Text
【FSG设定整合】Papyrus(咖啡) 关于咖啡的自杀
咖啡
*自闭症口齿不清,只能写字。是高功能自闭症,吐字有困难、发音很困难,乍一看就能感觉到是行为有问题的小孩。他灵魂控制说话的区域有缺陷。
他在一些问题上可能很低能,可能没有办法完成最简单的叠衣服叠被子,但能立刻告诉你一个十位数是不是素数;可以随手画工程级别的精密的设计图地图,但是让他画卡通画就会变成狗爬……
封面上写着“随手涂鸦”的本子里面有火箭制造图,而封面写着“我的认真创作”的本子里全是忍者神龟大战变形金刚之类的儿童涂鸦。
*上学就会被霸凌所以不再上学,就是拼命念书打游戏看漫画,书看一遍就会背。
*他的笔记本只是一本普通的笔记本,没有特定的用途,甚至偶尔用来涂鸦。
*喜好是普通的小男孩喜好,超级���雄、汽车、飞机之类的,但是唯独“不喜欢枪”。
*红酒的更衣间里有很多给他做的衣服,但是太正经了都是西装啊、衬衫之类的,他不想穿。
*一回家就锁门躲起来打游戏,红酒叫他吃饭,他会小声说“谢谢”。
*咖啡吃垃圾食品会被红酒骂,厨房高水台下面屯着红酒没收的垃圾食品,打开发现咖啡躲在里面全吃光了。
*咖啡只有红白机,其他从垃圾堆里捡的东西会被烧毁。打游戏时间太长会被红酒拉电闸。
会去垃圾场找游戏卡带。你可以在垃圾场找到卡带以后投进咖啡的信箱,之后像原作一样对暗号能得到咖啡房间的钥匙。可以在房间里玩收集到的卡带。
→音效声音太大会被红酒投诉,但是发现是你在打游戏就放任了。
“哦,是你!多玩一会儿吧,接触游戏会让你的脑子灵活。”
*会赖床会熬夜打游戏。音效太吵的话会被红酒拉电闸。
*烟可能是从Grillby那里搞的。红酒不让抽烟,所以躲进树林里抽。
*Chara一出门就能看见他留下的小纸条和他飞快跑远的身影。纸条的内容是自我介绍以及推荐Chara躲藏的地点。担心Chara被红酒骗走直接被提取灵魂。小纸条内容:
“我哥哥虽然是个好哥哥,但是对待你这样的外人会很冷酷,请不要相信我的哥哥。”
*小时候见过船夫,会写字条说“大哥哥”。
*在NE/GE杀了船夫,咖啡(字条):
“我知道你对大哥哥做了什么。”
*会在最后审判你。你杀死了所有爱着他的人和他爱的人,所以他在GE线用哥哥给的最讨厌的武器拼了命地要杀死你。审判的时候会留一路纸条,中途会说短句。
*大堂里有很多工业的管道,他会躲在管道后面,你的攻击完全miss。你还要绕着管道障碍物躲避他的攻击……攻击还是穿透攻击。因为GB的嘴里有个加特林,所以一个GB还会出现子弹轮流不同时间打出来的情况。
*知道有其他时间线,但也没什么反应,他活在当下,眼前的事情安好就可以了。
(关于咖啡过去的其他内容,请看“Gaster与红酒、咖啡”版块,以下都是细节补充)
*是唯一的实验��。
*幼年的咖啡(小婴儿)因为自闭症会吃非食用的东西,咬自己的红领巾、吃铅笔的末端和橡皮,什么都咬。长大之后也会吮拇指,睡觉的时候也会吮拇指。
*咖啡小时候基本不会说话,在Gaster面前完全不开口,称呼Gaster是在纸上画一个她的脸。只有红酒听过他叫“哥哥”和很简单的话。
*被Gaster和追随者们放在实验室里当便捷计算器,“不对视不交流,但是把方程式给他他会解…”
*长大的咖啡会有一点恨红酒,因为红酒是“这样的人”,他在Muffet会告诉你:
“我不想长大,我长大哥哥就会老去。我会变成哥哥那样的人,所以我不想长大,我希望时间永远停留在这一刻。”
*和Asgore有一点交集。(具体内容请见“皇室一家的过去”版块)
*拟女的发型是“凌乱的长卷发”
*在“所有boss都死去了”的NE里,普通怪物把皇室的像推倒了,咖啡长大了但是在流浪。
关于咖啡的自杀
咖啡最初意识到世界在重置的时候在浴室里割腕自杀,但是被红酒发现了,红酒崩溃地哭着把他救回来了。等咖啡醒了之后他很少见地发了很大的火:
“我做一切都是为了你,为什么你不能变成我希望的那个样子呢?变得坚强一个人也能活下去,为什么做不到呢,为什么辜负我的期望啊!你真是一个没用的孩子!”
“我所有的努力都是为了你,但是你却只想逃走,你真是一个懦夫,一个没有用的孩子。
“请不要抛弃我。”
咖啡仅仅自杀过一次,再也没做过这样的事情了。在那之后完全只是“为了实现哥哥的愿望而活着”:“我活着是哥哥生存的动力,因此我不会再寻死了,但是仅此而已。做看起来听话的孩子,做让哥哥幸福的孩子。自己的想法和欲望已经不再重要,那样的东西可能已经不再存在了也说不定。”因为红酒不听自己的话放弃了交流,就算是红酒问他的想法也不会说:“哥哥觉得好就可以了。”
咖啡说自己只想做自己的样子,但是红酒下意识觉得“你怎么能安心地做一个废品”,而不是“你就是这样的孩子,你并不是废品”。
相关图片
67 notes
·
View notes
Text
Garth Igneous 加什·伊格尼斯
Age:45 年龄:四十五岁
Birth: 20/05/1893 生日:一八九三年五月二十日
Height:188cm 身高:一百八十八厘米
Build:Emaciation 体型:消瘦
Sexuality:Homosexuality 性取向:同性恋
Appearance:
He has short blond hair, light blue eyes, and an aggressive pointed nose.
There is a huge scar on the right forehead. A tattoo on the inside of his left forearm but is damaged by a scar. Both forearms were covered with scars made by knife. In addition, there are countless scars on his body, some of which are left by knife, some of which are left by wolves.
金褐色短发,浅蓝色眼睛,有着一个咄咄逼人的尖鼻子。
他的右侧额头有一个巨大的伤疤。
左臂内侧有一个纹身,但是已经被疤痕破坏掉了。他的每条胳膊内侧都布满了刀子划伤后留下的疤痕。除此之外他的身上也布满了数不清的伤疤,有些是自残留下的,还有一些是被狼咬伤留下的。
Personality:
Garth is a neurotic, selfish, arrogant, and cunning man. His good family background and rich knowledge make him have the arrogance to master everything, so once the development of things is not expected, he will lose his temper like a child.
加什是个神经质,自私,傲慢又狡猾的人。
他的良好的出身和丰富的知识储备让他有着一种对一切都尽在掌握的傲慢,所以一旦事情的发展不在他的意料之中,便会像孩子一样发脾气。
His mind is not complicated, but it is this straightforward way of thinking that makes it easier for him to do impulsive and reckless things.
他的心思并不复杂,反而正是这种单刀直入的思维方式让他更容易做出冲动和不计后果的事情。
He often overreacts to others.
他经常对别人的言行反应过激。
Because of bipolar disorder, almost all his shortcomings are magnified, making him a completely uncontrollable madman.
在患上躁郁症之后,他所有的缺点几乎都被放大了,令他变成了一个完全不可控的疯子。
Weapons and skills:
Shotgun, hunting knife, poison bait; Good at tracking, anti-reconnaissance, setting traps, and piss his partner off.
双管霰弹枪,猎刀,毒饵;
擅长追踪,反侦察,设置陷阱,还有惹毛自己的同伴。
重要的人:安德烈·���列科夫
宝贵之物:浪琴狩猎者腕表(安德烈送给他的)
恐惧之物:极光;骑马
Important people: Andre Berekov Precious things: Longines hunter's watch (Andre gave it to him)
Fear: aurora; riding
Other:
吸烟很多;Smoking a lot;
情绪激动时会过度呼吸;Excessive breathing when excited;
酒量很差;Poor drinking capacity;
画画很好;Good at painting;
写日记;Keeping a diary;
喜欢用口哨吹肖邦的降E大调夜曲九号第二首;He likes to whistle Chopin nocturnes op.9. no2;
小时候被父母逼迫学过钢琴,虽然很痛恨钢琴,但是弹得不错;When he was a child, he was forced by my parents to learn the piano. Although he hates the piano, he plays it well
人物历史History:
北方口音Northern accent
加什的父母是是来自伯明翰的地质学家和生物学家,他们是典型的守旧并且固执的知识分子。 受到父母的影响,加什有着丰富的博物学知识,以及英格兰北方口音。
Garth's parents are geologists and biologists from Birmingham, UK, they are typically old-fashioned and stubborn intellectuals. Influenced by his parents, Garth has rich natural knowledge and a northern English accent.
在1900年左右淘金热时期,伊格尼斯夫妻带着18岁的大儿子赫尔,16岁的女儿利兹和10岁的加什来到阿拉斯加进行调研。与他们同行的还有26岁的詹森·斯坦福斯,作为孩子们的家庭教师。年幼的加什正是需要父母的时候,但是夫妻俩的工作非常繁忙,便将照顾加什和教他读书写字的任务全权交给了詹森。
During the gold rush around 1900, Mr. Igneous and his wife come to Alaska with their 18-year-old son Hull, 16-year-old daughter Liz and 10-year-old Garth for research. Along with them is Jason Stamford, 26, a tutor for the children. The young Garth is in need of his parents, but the couple's work is very busy, they entrust Jason with the task of taking care of Garth and teaching him to read and write.
温柔的人 A mild person
詹森是一个才华横溢的年轻人,本职专业是古生物学,曾经是加什父亲的学生。他性格随和有耐心,但是因为患过小儿麻痹症,他的左腿肌肉萎缩,只能靠手杖行走,同时还有各种并发症,导致他虚弱而瘦小。但是这并没有影响他的温柔和对生活的热爱。这些美好的品德同时也深深地影响了加什。
Jason is a talented young man with a major in paleontology. He was once a student of Garth's father. Because of polio, his left leg muscles atrophy and he can only walk with a walking stick. Various complications lead to his weakness and emaciation. But this does not kill his tenderness and love of life. These beautiful virtues also deeply influenced Garth.
加什小时候体弱多病,不喜欢户外活动,因此除了上课,他也有大量的时间跟詹森相处,两人像手足和父子一样促膝长谈,读书,学习钢琴,亲密关系与日俱增。在加什18岁那年,他大胆向詹森袒露了自己炙热而迷茫的倾慕之情。詹森也很喜欢这个好学而热情的男孩,但是职业道德让他拒绝了男孩。因为詹森也是一名同性恋,他没有指责加什非同常人的性取向,而是鼓励他勇敢做自己,不要违背自己的意愿。
As a sickly child, Garth does not like the outdoors, so he spends a lot of time with Jason in addition to attending classes. The two talk like father and son, read books and learn the piano, and their bond grows.
When Garth turns 18, he boldly confesses his hot, confused admiration to Jason. Jason also likes the studious and enthusiastic boy, but the work ethic makes him turn him down. Jason, who is also gay, does not criticize Garth's unusual sexuality, but encourages him to be himself and not go against his will.
但是这些事都被加什的父母看在眼里,他们辞退了詹森。加什与父母大吵了一架。
But Garth's parents see all this, and they fire Jason. Garth has a big fight with his parents.
詹森回到曼彻斯特的老家之后身体状况堪忧,但是一直跟加什保持着密切的���信来往,给年轻人的困扰和疑惑以中肯而温柔的建议。三年后,加什22岁那年,詹森怀着遗憾离世。
Jason returns home to Manchester in poor health, but keeps up a close correspondence with Garth, offering gentle advice on the young man's troubles and doubts. Jensen died three years later, when Garth is 22.
逃婚 To escape a marriage
1919年,加什25岁,关于自己的职业和专业规划问题,他跟父母进行了一场非常激烈的争吵。他的父母已经详细地为他安排了工作和婚事,要求他迎娶当地投资商的女儿,以获得学术上的经济支持。但是加什冲动地向父母表明了自己的性取向以及对自由的渴望。他的父母非常生气,认为是詹森给自己儿子灌输了不好的想法。一怒之下加什收拾行李离家出走。
In 1919, when Garth is 25 years old, he has a very heated argument with his parents about his professional planning. His parents have arranged work and marriage for him in detail and ask him to marry the daughter of a local investor in order to obtain academic financial support. Garth impulsively tells them his sexual orientation and desire for freedom. His parents are very angry, abuse Jason for instilling bad illusion into his son. In a rage, Garth packs up and leaves home.
在这件事前半年左右,加什的父母认识了来自美国南部的安德森·黑斯廷斯(27岁),这位英俊而富裕的年轻人正在为自己的事业寻找地质学以及生物学领域的专家的协助,他衣着华丽,谈吐得体,很快就得到了加什全家人的认可。两个年轻人就此相识了,并且私交甚密。
Half of year ago, Garth's parents meet Anderson Hastings (27) from the south of the US. This handsome and wealthy young man is looking for the assistance of experts in geology and biology for his career. He is gorgeous in clothes and spokes appropriately and is soon recognized by the Ignoneus family. The two young people meet and become intimate.
加什离家出走之后理所当然的去投奔了安德森,他很快就带着加什踏上了去往苏联出差的游轮。两人开始热恋。
Garth runs away from home and goes to Anderson. Anderson soon takes Garth on a cruise ship to the Soviet Union for a business trip.
安德森对于自己性取向从不隐藏,并且向外人介绍Garth为自己的男友。这些行为令Garth感到安全,他以为这是安德森认真对待自己的表现。但是Garth没想到的是,自己只是安德森炫耀的资本。
Anderson never hides his sexual orientation and introduces Garth as his boyfriend which makes Garth feel safe. But what Garth doesn't expect is that Anderson just takes him as a property could show off.
另外,安德森还是一个非常有控制欲的情场老手,他认为爱情只是交易,他提供奢华的生活条件,而男孩们只要听他的安排就好。他认为Garth寻找精神伴侣的想法非常无聊且没有意义。
In addition, Anderson is a control freak playboy. He believes that love is only a trade. He provides his boyfriends with luxurious living conditions, and the only thing the boys need to do is following his arrangement. He thinks that Garth's idea of finding a spiritual partner is very boring and meaningless.
白月光Bright moonlight
在那个年代,通过学术研究项目来洗钱的现象逐渐在有钱人的圈内流行起来。而安德森带着Garth去见的人,大部分也是这类执绔子弟。游轮上的日子花天酒地且奢靡混乱,Garth对这种气氛感到无助且厌恶,安德烈·别列科夫(23岁)也就是在这段时间内出现在他面前的。
In that time, the phenomenon of money-laundering through academic research projects becoming popular among the rich. Most of the people Anderson takes Garth to see are such dandies. The days on the cruise ship are extravagant and chaotic. Garth feels helpless and disgusted at the atmosphere. Andrei Berekov (23) appears during this time.
安德烈是那群苏联学者团里最安静的一个,大家都在喝酒应酬的时候他会找个安静的角落独自写写画画。相识之后Garth很快发现安德烈像自己一样也是对这场所谓学术旅行抱有错误的期待的人,并且,他在植物学上的知识令Garth震惊(虽然安德烈的口音给两人的沟通带来了不小的困难)。
Andrei is the quietest member of the group of Soviet scholars. While everyone drinks and socialize, he would sit in a quiet corner and write alone. Garth finds out that Andre, like himself, is also the one who has false expectations for this so-called academic trip. Moreover, Garth is shocked by his knowledge of botany (although Andre's accent makes it difficult for them to communicate).
跟安德森完全相反的是,温文尔雅的安德烈总能看到Garth灵魂上的闪光点,他尊重他的每一个灵感和观念,并将其演变成一场场友好而意义非凡的学术讨论。这几乎就是Garth一直在追求的关系状态。
Contrary to Anderson, the gentle Andre can always see the flash in Garth's soul. He respects every inspiration and idea of Garth and can turn every chat into a friendly and meaningful academic discussion. This is the kind of relationship state that Garth has been pursuing.
与此同时,Garth与安德森的关系在逐渐瓦解。安德森自顾自地将Garth引荐给学术圈名人,用钱打通渠道让Garth发布未完成的论文,擅自为他安排好了一切,Garth只要做一个不用思考的精致男孩去谄媚安德森就可以。这所有的一切都违背了Garth的原则。一次次的争吵并没有让他们互相理解,最终两人分手。
At the same time, the relationship between Garth and Anderson is disintegrating. Anderson arranges cocktail party bender to introduce Garth to celebrities in the academic circle. He buys ways for Garth to publish his unfinished paper and plans everything for him without authorization. The only thing Garth needs to do is being a good boy to flatter Anderson. All this violates Garth's principles. They row again and again and break up.
这之后安德烈正式开始追求Garth,将他介绍给自己的家人,并且在白俄罗斯的老家一起生活了一段时间。后来,两人决定前往爱丁堡大学进修植物分类学。
Then Andre and Garth fall in love. He introduces Garth to his family and live together in his hometown in Belarus for some time. Later, the two decide to go to the University of Edinburgh for master's degree in plant taxonomy.
一年半之后,两人研究生毕业,安德烈在毕业典礼上向Garth求婚。两人偷偷交换了戒指之后,踏上了前往北极圈的旅行。
A year and a half later, they graduate. Andre proposes to Garth at the graduation ceremony. After secretly exchanging rings, the two men embark on a trip to the Arctic Circle.
极光中的骑行 Riding under the aurora
婚后三年,两人旅行来到了加拿大育空地区,与另外一伙皮草猎人小队起了争执,被对方发现了恋人关系之后,遭到了恶意的报复。安德烈被殴打致死,割下生殖器之后尸体被悬挂在树上,并在脖子上挂着“我是鸡奸者”的牌子示众。加什则被监禁起来,被迫在极夜的漫天极光中看着恋人的尸体一天天被乌鸦啃食殆尽。几天后他凭借最后一口气逃了出去,骑马朝着南方一路狂奔,最终得救。
In 1923, the two men come to Yukon, Canada, and have a dispute with another group of fur hunters and they are maliciously retaliated. Andre is beaten to death. After being cut off his genitals, his body is hung in a tree and displayed with an "I'm a sodomite" sign around his neck. Garth is imprisoned and forced to watch his lover's body being eaten by crows in the aurora of the polar night. A few days later, with his last breath, he escapes, rides all the way south, and is finally saved.
育空疯狗The mad dog of Yukon
这段噩梦般的经历对他的打击非常之大,残酷的折磨也给他的右侧头皮部分留下了丑陋的巨大伤疤。他患上严重的躁郁症,自残,并且有自杀倾向。他曾经非常温和并且幽默,现在变成了一个臭名昭著的人,并且得到了一个育空疯狗的绰号。
This nightmare experience is a great blow to him, and the cruel torture leaves a huge ugly scar on his right scalp and countless scars on his body. He suffers from serious bipolar disorder, self-mutilation, and suicidal tendencies. He used to be a very gentle and humorous man, but now he has become an infamous one and gets the nickname of Yukon mad dog.
有传闻说,失去理智的加什找到了当年折磨他的狩猎小队并且用极其残忍的手法报复了他们,但是因为精神问题,警察让他只在监狱里待了很短的时间,他便重获自由。但是这也只是传闻而已。没人知道加什到底做了什么。人们只是再也没有在育空地区见到过那些人。
It is rumored that Garth finds the hunting team that hurt him years ago and retaliated against them with extremely cruel methods, but, the police let him stay in prison for only a short time because of his mental problems.
It's just a rumor. No one knows what Garth does to them. People just never see those people again in the Yukon.
危险游戏 Dangerous game
尽管加什的精神问题非常严重,行为也非常不可控,但是不可争议的是他是这一带地区最杰出的猎狼专家。1932年,他被邀请加入一支狩猎小队,他们计划南下去狩猎大型毛皮猎物。
Although Garth's mental problems are very serious and his behavior is very uncontrollable, it is indisputable that he is the most outstanding wolf hunting expert in this area. In 1932, he is invited to join a hunting team. They plan to go south to hunt large prey for fur.
初冬季节,加什遇到了身为守林员的哈特。哈特毫无怜悯的攻击将小队逼出了林区,同时,这个阴沉而凶悍的护林员吸引了加什的注意。他觉得,能杀死他,抑或被他杀死都是不错的事情。
In early winter, Garth meets Hart, a forest ranger. Hart's merciless attack drives the team out of the forest, while the gloomy and fierce ranger attracts Garth's attention. He thinks it is all good to kill him or be killed by him.
加什很快发现,尽管这个护林员的攻击非常凶猛并且极具威胁性,但是他似乎并不是真正想要他们的命。加什离开了队伍,独自回到木屋附近,开始用主动攻击的方式试探哈特的耐心的底线。哈特几乎是马上回应了他的攻击。然而像加什想的一样��哈特并不打算杀掉他——每一次射击都擦着他的脸颊飞了过去,只有几厘米的距离。
Garth soon finds that although the ranger's attack is fierce and threatening, he doesn't seem to really want to kill them. Garth leaves the team, returns to the cabin alone, and begins to test Hart's patience by taking the initiative to attack. Hart responds to his attack almost immediately.
As Garth thought, Hart does not intend to kill him - each shot wipes his cheek and flies over, only a few centimeters away.
加什几乎一下子就沉迷在了这场危险的游戏当中。哈特的反应让他十分满意——他的反击不会真正的对自己构成威胁,其中的威胁性又能让他兴奋起来。尽管他自己也清楚,这种病态的情绪源于当年他面对死亡时在心里留下对的心理阴影,这让他恐惧,狂躁,想哭又想笑,但是却是唯一能让自己感觉到活着的时刻。
Garth almost immediately indulges in this dangerous game.
Hart's reaction satisfies him - his counterattack would not only really pose a threat to himself, but also could excite Garth. Although Garth himself knows that this morbid emotion originates from the psychological shadow leaves in his heart when he faces death, which makes him afraid, manic, want to cry, want to laugh, it is the only time that he could feel alive.
怪人组合Freak couple
然而这场荒诞而危险的对决并不是以某一方的死亡为结局。在一个初雪天,哈特把加什逼到了绝路,但是他没有扣动扳机,只是问他为什么这么做。加什又哭又笑,说自己想死。哈特转身离开了。
However, this absurd and dangerous duel does not end with the death of one party. On a snowy day, Hart forces Garth to a dead end, but he doesn't pull the trigger, just askes him why he does it. Garth cries and laughs, says he wants to die.
Hart turns and leaves.
加什想不通为什么哈特有那么多次机会杀死他却没有下手。仇恨和恐惧在他的心里已经燃烧了太久,将他内心世界的草原烧得一片焦黑。然而从那天起,他能感觉到,一束光穿过黑烟照了进来,有什么东西在重新慢慢地萌芽。
Garth couldn't figure out why Hart has so many chances to kill him but doesn't do it. Hatred and fear have been burning in his heart for too long, burning the grassland of his inner world to black. However, from that day on, he could feel that a beam of light comes in through the black smoke, and something is slowly sprouting again.
重新建立信任的过程非常漫长。但是他们并没有什么细致的沟通和交流,对那场莫名其妙的枪战也只字不提。两个怪人只是共享一堆篝火,简单地说两句话,然后便自然而然的一起行动了。加什知道自然界也有不少很奇怪的搭档,比方说渡鸦和豺,蜜鸟和蜜獾。有的搭档甚至能终生在一起行动,即使一方死亡,另一方也不会再找新的搭档。也许他俩也是这样的动物吧。
The process of rebuilding trust is very long.
They do not have any detailed communication and exchange and do not mention the inexplicable gun battle. The two freaks just share a bonfire, say a few words, and then naturally act together.
Garth knows that nature also has many strange partners, such as raven and jackal, Greater Honeyguide and honey badger. Some partners can even act together all their lives. Even if one party dies, the other will not find a new one. Maybe they are such animals, too.
698 notes
·
View notes
Note
Hiii I'm curious about something, are you the type to listen to music and go "omg this is so wwx"? If so...which song?
Hmmmm... my answer may disappoint a bit since I guess when it comes to songs they make me think more of scenerios for characters I think would fit...
But for a full answer to your question, I think maybe the original audio drama's song for Wei Wuxian is really the perfect one for him for me personally.
youtube
Lyrics Hanzi and English ( I am not going to admit how many years I've had this translation sitting in my notes and I keep messing with it)
入梦的,带不走,
初醒的,看不透。
重逢前,临别后,
拨雪寻春,烧灯续昼。
此身葬风波,还以为相忘旧山河,
你我往生客,谁才是痴狂者。
百鬼过荒城,第几次将横笛吹彻,
而此刻,又何以为歌?
是跌碎尘埃的孤魂,在天涯永夜处容身,
听谁唱世外光阴,洞中朝暮只一瞬。
是生死不羁的欢恨,问琴弦遥祝了几程,
就用这无名一曲诺此生。
长行的,不停留,
归来的,飘零久。
临别前,重逢后,
林泉渡水,白云载酒。
此身赴风波,还以为今时不识我,
惆怅人间客,谁才是忘情者。
清风过故城,又一次将横笛吹彻,
而此刻,又何以为歌?
是跌碎尘埃的孤魂,在天涯永夜处容身,
听谁唱世外光阴,洞中朝暮只一瞬。
是生死不羁的欢恨,问琴弦遥祝了几程,
就用这无名一曲诺此生。
长行的,不停留,
归来的,飘零久。
临别前,重逢后,
林泉渡水,白云载酒。
是风云浴血的故人,在天地静默处启唇,
低唱过世外光阴,洞中朝暮只一瞬。
是出鞘即斩的霜刃,避不开心头旧红尘,
就用这无名一曲诺此生。
是跌碎尘埃的孤魂,在天涯永夜处容身,
听谁唱世外光阴,洞中朝暮只一瞬。
是生死不羁的欢恨,问琴弦遥祝了几程,
就用这无名一曲诺此生
He Yige ( "Whence" Song or Where does this song come from also know as Nameless Song)
Those dreams don't take them away
All's a blur when I first wake
Before the reunion, after the farewell
Snow melts into spring
And the lanterns are lit for the day
I died in chaos and thought I'd be forgotten by now
Yet you and I meet as strangers again, who's really the foolish one now
A hundred ghosts roam an empty town, how many times have I played this flute
What is this song and who do I play it for now
(Chorus) Lonely souls have turned to dust, I have no place within this world
Listen as I sing to the world from the dark of a cave if only for a bit
It's the wild joy and hate for life and death
Ask the zither's strings how many journeys it has had
Just use this nameless song as a promise through this life
La la la la la(x7)
la la la
Those who roam don't stay for long
Those who return are beloved
Before the reunion, after the farewell
Cross the water of forest springs, the clouds carry the scent of wine
After the chaos I had made, I thought you would have forgotten me by now
All alone within this world, who is the one who really forgot
The wind blows through the city once again, I raise my flute another countless time
What is this song and who do I play it for now
(Chorus) Lonely souls have turned to dust, I have no place within this world
Listen to who sings out to the world from the dark if only for a bit
It's the wild joy and hate for life and death
Ask the zither's strings how many journeys it has had
Just use this nameless song as a promise through this life
Those who roam don't stay for long
Those who return are beloved
Before the reunion, after the farewell
Cross the water of forest springs, the clouds carry the smell of wine
It's the smell of old blood on the wind, open your lips in the silence of the heavens and the earth
Listen as I sing to the world from the dark of a cave if only for a bit
It's the frost of a blade that's unsheathed and left to cut, that can't avoid the old stain on a heart
Just use this nameless song as a promise through this life
Lonely souls have turned to dust, I have no place within this world
Listen to who sings out to the world from the dark if only for a bit
It's the wild joy and hate for life and death
Ask the zither's strings how many journeys it has had
Just use this nameless song as a promise through this life
19 notes
·
View notes
Text
A little gauche inspired by @twilightarc-gm ‘s fic
32 notes
·
View notes
Text
Glad Dev modified the bounty. I had planned to upload this commission on May 1st, but it's not too late.
Heartache is knocking on her door
心痛正在敲她的门
Shadows dance outside her window
阴影在她窗外跳舞
Tears keep falling on the floor
眼泪不断地掉在地上
As the world around her crumbles
她随着周围的世界崩溃
If you want to save her
如果你想拯救她
Then first, you have to save yourself
那么首先你得自救
If you want to free her from the hurt
如果你想让她免受伤害
Don't do it with your pain
不要用你的痛苦去行动
If you want to see her smile again
如果你想再看到她的笑容
Don't show her you're afraid
别让她看出你很害怕
Because your circle of fear is the same
因为你们恐惧的轮回是一样的
It's the circle of regret
这是遗憾的轮回
The circle of hate
仇恨的轮回
The circle of death
死亡的轮回
21 notes
·
View notes
Text
学长与小学弟的超淫性事
杜龙今年刚刚26,法学本科毕业后直接留在长春工作。
前段时间回吉大找仍在深造的同学A小聚,A同学身旁跟着一位计算机系的小学弟,小学弟光洁的额头,挺挺的鼻樑,一双彷彿会笑的眼睛弯成月牙形,十足的阳光帅气。
帅气的小学弟很大方的向杜龙打招呼。
瞬间,杜龙整个心都醉了,裆下那根东西也跟着不争气的秒硬了。
经过一段时间的私下探查,原来学弟叫小亮,今年22岁,一直单身,杜龙坚信每个人的心中都有座断背山,更对自己信心十足。
经过半个月的简讯、即时通、电话各种无赖手段的狂轰乱炸,在一个星期前,杜龙成了小亮的现任bf
小亮有着一张很可爱的娃娃脸,虽然看起来安安静静,却是个名符其实的游泳健将,每当看到小亮朝气的脸庞,总是撩的杜龙心痒痒的,只想直接把小亮扑到在怀里狠狠的疼爱一番。
不过一直没有机会,所以两人还停留在拉拉小手的阶段,杜龙当然是不甘心。
但是昨天…
杜龙和小亮在住的地方用电脑用的摇杆玩拳皇,一款比较老的游戏。
小亮玩的很好,杜龙也不差,但杜龙故意装做玩不过他,在快要输的时候,杜龙趁机装作耍赖,扑在小亮的身上,把小亮按倒在地毯上
小亮睁大黑白分明的双眼,不安的看着身上的杜龙。
小学弟的身体怎麽会那麽软,空气中混杂着一丝丝淡淡的洗发水和体香的甜味,握住裸露在T恤衫外面的手臂,连触感都那麽让人流连忘返,忍不住在手中把玩。
杜龙瞬间陶醉了,心脏咚咚的剧���跳着,大脑彷彿一片空白一样,温柔而霸道的把自己宽厚的嘴唇复在小亮的小嘴上。
吻过小亮的唇才发现他的唇是如此的濡软,杜龙心里又是激动又是愧疚,生怕自己会玷汙了这份美好。
小亮两隻手有些无措的搭在杜龙的肩膀上,静静的感受杜龙环抱,彷彿被温泉浸泡一样,舒服的忍不住呻吟了一声。
这一刻,杜龙的脑子彷彿炸开一样,只想撬开那润润的双唇,细细感受其中到底是什麽味道。
小亮早已经被杜龙浑身散发的雄性气息熏的五脏剧烧,神魂不明,此刻被杜龙一路势如破竹进入,也不由自主慢慢回应起来,彷彿是天下最香醇的美酒。等两人都回过神来,小亮才发现被杜龙这麽个彪形大汉整个压在身下,自己双臂紧紧环绕着杜龙的脖子,杜龙的大腿紧紧贴在小亮的身上,恨不得把小亮整个人都嵌在自己身体里。
小亮顿时大羞,轻轻的推了下杜龙,但在杜龙看来这麽欲拒还迎的姿态却是那麽���人。
终于逮住这麽个机会,杜龙怎麽可能放过。感觉到小亮的身体有些紧绷,杜龙的双唇辗转到小亮的耳廓用牙齿细细的咬磨他的耳垂,与此同时,杜龙的手也没闲着,不一会,小亮就光熘熘的暴露在空气中,小亮很喜欢游泳,长期的有氧运动让他的肌肉富有线条的美感,6块腹肌隐约可见,肩头细腻的皮肤泛着象牙般的光泽,看的杜龙忍不住想上去咬一口。
杜龙麻熘的拉下自己的运动服上衣,健壮如牛的上半身特意展现在小亮面前,上学的时候杜龙就经常运动,如今每天也坚持锻鍊哑铃,特别是肩大头肌,胸肌和腹肌看起来非常明显。
在嗅觉,视觉,触觉三重刺激下,小亮已经完全沦陷了,光着身子被杜龙抱起,轻轻的放在床上,自己也主动的颤抖着双手拉下杜龙宽松的裤子,露出杜龙巨大的阳具。
这个时候杜龙的JB已经硬的像铁棍一样,杜龙的大JB足足有18cm长,又直又粗,特别是龟头很硕大,有个鸡蛋大小。
以往和小0们做的时候,总能把他们干的丢盔弃甲,但因为杜龙的尺寸太大,有的小0无法完全承受,所以总感觉不够尽兴。
杜龙一边继续轻吻他,一边再次把小亮压在床上,杜龙的双手骨节分明,修长有力,每一次的轻轻抚摸,都带起一阵电流似的,让小亮不自觉的颤慄。
杜龙的大根顶在小亮的菊花处,小亮感受到杜龙惊人的巨根,似乎有点慌张,扭动着身体想要逃避,却不知道这样更是激发了杜龙的性慾。
杜龙直接把小亮的双腿分开,欺身而上。
这个时候小亮的JJ已经挺起,小亮的JJ秀秀气气的,16cm,龟头粉粉嫩嫩,非常可爱。
杜龙一把握住小亮的JJ,玉茎的前端已经沁出了一点点晶莹的液体,还在杜龙的手中跳动。
同时另一隻手复盖在小亮的身上顺着他滑嫩的身体从锁骨到胸前的凸起,或捏或揉,很快就胀成了硬挺挺的小樱桃,乳尖传来的奇特的快感,让小亮鼻子里发出了隐忍的轻吟,「啊,龙哥,唔…恩…龙哥…不要」。
杜龙怎麽捨得放过这香豔的场景,俯下身子细细的品味着这个人间美味,从乳头到肚脐,用舌头慢慢的划下,留下到晶莹的水渍,轻轻的吹口气,再用鬍渣微微一蹭,一股痒痒的感觉直冲小亮的大脑。
杜龙的嘴巴移到那个被自己紧握的小小亮,圆圆的龟头,怎麽看怎麽漂亮,毫不犹豫的一口把它含下,小亮的身体啊的一下弓了起来,彷彿被一片柔软的棉花裹在云端,这麽美妙的感觉是小亮从来没体验过的,舌头不停的在小亮的龟头上画圈圈,时不时的扫过那个马眼,小亮已经欲仙欲死了,就像在泡温泉,浑身四亿八千万个毛孔都像能呼吸,爽的忍不住又是一声闷哼。
杜龙却是没有在小亮的分身上流连忘返。转战到小亮修长大腿的根部,轻轻的啃噬,小亮已经完全无力拒绝,浑身力气都像被抽没了一样,只能在喉间发出阵阵轻吟。
虽然杜龙一再告诉自己要做一个有耐心的狼,但小亮的低喘简直就是催命的春药,让自己把持不住。从随行的包里,杜龙拿出早已经准备好的大号套套和X8精华。
托起小亮的屁股,那个杜龙日思夜想的小穴就暴露在自己眼前,小亮的屁股软软的非常有弹性,菊花也圆圆的嫩嫩的,就像一个含苞待放的小花骨朵儿,看的杜龙直流口水。
顾不得再仔细详小亮的菊花,杜龙用X8精华在小亮端的菊花处一点点的按摩,然后探进一根手指不断的进出搅动,直到两根,当进入三根的时候,小亮任然一脸淫靡的样子,没有表现不适应。其实小学弟的心中早就已经开始了剧烈的天人交战:学长那麽大的一根要是插进去,估计会很痛吧,但自己明明也是很想要,一想到那麽粗的一大条要在自己身体里进出,心中就涌起莫名其妙的快感。
继续用手指对那个小洞洞按摩开发了一阵,把小亮的双腿架在肩膀上,带上套子,男人把自己的大根对准了那个微微一开一合的洞口,一点点的把JB向里捅,龟头刚进去一半,小亮发出一声痛呼,男人立刻停下来,心疼的轻抚小亮的身体。
小亮的小穴真紧,夹的杜龙深深的吸了一口气,心头直呼大爽。先把鸡巴插进去一半,杜龙停了一下,等小亮微皱的眉头松开,略略适应。
「宝贝儿,乖,老公慢慢的来」,一边说话分散小亮注意,一边猛的挺身把剩的一半JB全根插进小亮的身体,小亮直被杜龙这一下干的浪叫一声,杜龙也舒服的长长的嘘了口气,小亮的菊花里热乎乎的,好温暖,好舒服,爽的杜龙全身热血沸腾。
「老婆,老公要动了」,用双手扶住身下可人儿屁股,然后把鸡巴缓缓的一下一下进出小亮的身体。
「龙哥,不要…我好难受」小亮自己也说不清是痛还是爽,只感觉全身被那个巨根塞的满满的,胀的自己的肠子都要被顶爆了。
每一次进出,坚硬的阴茎摩擦整个圆圆的小洞,带来阵阵酥痒,菊花的褶皱早已被撑开,龟头每一次顶入,都顶到小学弟身体内那个软软的小包,一种想要尿尿的感觉传进小学弟的大脑,让小学弟痛并快乐着。
保持这种姿势干了十几分钟,小亮因想要逃避而不时的扭动腰肢,带起杜龙的龟头一阵酥麻,这突如其来的刺激让杜龙感觉更爽更有趣,「老婆,你真是个天成的尤物」,
杜龙一边缓缓的抽插一边赞歎道。
小亮也渐渐发出享受的恩恩声,「老公,不要那里,不要那里,那里好痒…」。
「宝贝儿,不要哪里,恩?」杜龙心底坏笑了起来,要真是不要又怎麽会把自己搂那麽紧,表情那麽痴迷,
「老婆再忍一下,马上就让你爽了」,又狠狠的探索着对那个软软的小鼓包发起了进攻,小亮的小腹上一片湿润,全是小亮的前列腺液。
小亮探出手死死的搂住杜龙的腰不放,呼吸也急促了起来,杜龙偶尔猛的一个撞击,顶到小亮的花心出,杜龙的阳具��完全被菊花吞没。
这朵菊花简直就是极品,干了这麽长时间,小亮的后面反而越来越湿润,男人的铁棍进出的越来越自如,小亮张开红润的小嘴,叫出淫荡的啊,啊声,快把杜龙的魂给叫没了。
杜龙再也忍受不住,儘量分开小亮的双腿,也不管他能不能受得了,大开大阖,大力的把JB全根拔出,再猛的全根没入,一次次顶到他内壁的最深处,每一次插到深处,都能感觉到小亮的G点和杜龙的龟头碰撞,就像有道电流直冲杜龙的脑门,
渐渐的杜龙感受到小亮轻缩他的菊花,夹的好紧好爽,整根JB都被小亮柔软的内壁全部包裹,杜龙的肉棍再次充血更加变胀变硬了几分。
杜龙的巨根一次次冲击那娇嫩的菊花,小腹猛烈的撞击着软软的有弹性的屁股,发出啪啪啪的催情声,「小骚货,早就等着老子来干你了吧」,剧烈的插了一会,杜龙伏在小亮的耳旁边轻轻的道,看到小亮的耳朵羞红一片,真是秀色可餐,小亮也渐渐进入了状态,两条修长的腿紧紧的盘住杜龙的下腰,叫声由一点点地呻吟变成了大声的浪叫「啊。。。老公,慢点。。。啊。。。老公,好爽,老公你干的我太猛了……哦……哦……」,「啊,老公,不要,我要被你干死了,啊。。。啊。。。要被插死了。。。太爽了。。。你的JB好大…」。
杜龙提起小亮的腰,把他的屁股向前压,用一种蹲马步的姿势,猛插小亮,
「老婆,快睁开眼睛,看看老公的大JB操你的菊花」,
刚好从这个角度,小亮睁开眼睛,就看到杜龙紫红色的大龟头,还有青筋爆露的大吊不停的进出自己的菊花,小亮羞人的不敢在看下去,但脑子里盘旋的,全是自己男人的大鸡吧,身体上感受到洞口惊人的温度,自己的菊花会被融化吧,小亮电光火石的想到。
「操,老婆,你更骚了,看把老公的鸡巴夹的多紧」,杜龙不断加快抽插,每一次顶到深处,小学弟的就淫叫声越来越大。小亮就像坐过山车一样,彷彿整个人爽快的都要飞了起来,温暖的感觉遍佈全身上下,突然杜龙的JB就被小亮的肉洞紧紧包裹住,「啊。。。老公。。。啊。。。太爽了…啊。。。我来了。。。恩。。。」
一股股白花花的精液就从小亮的小弟弟里射了出来,全部射在杜龙的胸口,腹部上面,小亮被杜龙操射了,这一刻小亮彷彿被杜龙送上了九霄云端,极度的快感早已冲昏了小亮的神经,只宁愿一生都在这一刻停留多好,整个人迷失在这个极乐世界。
射完后,看到小亮无力的瘫软在地毯上,虽然还没尽兴,杜龙也决定今天先不把小学弟折腾这麽厉害。「老婆再忍耐下,老公马上也就出来了」,再次抬高小亮的屁股,杜龙的鸡巴对准洞口又一阵猛干,「啊。。。老婆,老公也要来了。啊。。。太爽了。。。」杜龙近乎野蛮的把最后一股精液送进酥软的菊花里,分身一阵强烈的收缩,高潮一浪高过一浪,胀的难受无比的鸡巴终于得到发洩。
小亮被身后的精液烫的彷彿整个身体都沸腾了起来,只好把脸深深的埋在自己男人的胸前。
射完后杜龙也不把自己的JB拔出来,就这样抱着小亮躺在床上,轻轻搂着身下娇嫩的宝贝儿。
对于自己的第一个男人,身边传来的温度是那麽的让人心安,小亮心底最后一丝不安也消除殆尽,踏踏实实的闭上了眼睛。
看着小学弟昏昏睡去,杜龙心中充满了无限的幸福和自豪。期间虽然杜龙一直想再要,但看到小亮睡的很香,就强压下慾望。
毕竟来日方长,经过了这麽一次实质性的突破,两人因为刚认识就急速发展而产生的最后一层隔膜也不见了,互相的惦念,彼此的情意化为漫天情网俘虏了两个人的心房,柔情蜜意也不过如此吧。
43 notes
·
View notes
Text
作为曹操粉,真的很喜欢军师联盟第一季的前一半,呈现了我心目中最有魅力的曹操形象。但作为亮粉,真的很恨第二季,特别是穿女装读出师表那场戏,很low很low,抹黑了司马懿、低估了诸葛亮的心里素质、也侮辱了观众。还有空城计、阿斗的形象、李严都处理得很low
新三国相比之下好很多。但是,貂蝉巾帼英雄女中豪杰被改成恋爱脑证明了编剧没品味。刘葛东征问题上公开争执、先帝公开冷落丞相这种阴谋论也大可不必。其实这部剧的刘备形象塑造是有问题的。备备枭雄的一面、脾气暴躁的一面体现的很到位,而大宝贝亲和仁厚,温柔体贴的一面、让那么多英雄豪杰不为权利和财富誓死追随的魅力没有演到位。看完新三国还是get不了为什么刘备白手起家还能聚集并号令季汉众英才。看了老版三国秒get,终于get到了皇叔的魅力。老版备就是有一股魅力让人有追随他、信任他、亲近他的冲动。
8 notes
·
View notes
Text
Translation of Anita Mui's 1991 "似是故人来" (It Seems an Old Friend has Returned)
My first sapphic translation! Anita Mui, the Madonna of Hong Kong, has a very special place in my heart. She sang many Golden Age anthems, starred in just as many Golden Age dramas, and was named the "big sister of HK's music industry." Though she never disclosed her sexuality, she was named a queer icon for her androgyny, sexually explicit lyrics, and performance of genderqueer roles. (Think Lady Gaga.)
似是故人来 is the theme song of the 1991 双镯, or "The Two Bracelets," a lesbian love story set in the countryside of southern China. The movie was adapted from the novel of the same name by Lu Zhaohuan, and was directed by Huang Yushan. 似是故人来 was composed and produced by Luo Dayou, with lyrics by Lin Xi, both of whom operated under strict censorship and limited knowledge of the film's plot. According to Luo, Anita Mui was 2.5 hours late to the recording session (which I think is kinda gay), but finished the recording in 30 minutes.
Translation:
同是过路 同做过梦 We walked the same roads towards the same dreams.
本应是一对 We were supposed to be a couple.
人在少年 梦中不觉 I was too young, I didn’t know I was dreaming.
醒后要归去 Now I’ve awakened, and I wish to return.
三餐一宿 也共一双 Three meals, one house, the two of us together.
到底会是谁 Who will you be in my future? (1)
但凡未得到 但凡是过去 I don’t think you’ll ever understand. It’s in the past, after all.
总是最登对 But I’ve always loved you. (2)
台下你望 台上我做 You’ll watch me from the audience, I’ll perform for you onstage.
你想做的戏 I’ll give you whichever story you wish. (3)
前事故人 忘忧的你 Old friend, you who forget your sorrows,
可曾记得起 Do you ever remember me? (4)
欢喜伤悲 老病生死 Joys and sorrows, life and death:
说不上传奇 What are those stories next to ours? (5)
恨台上卿卿 或台下我 I hate those lovers onstage, and I hate myself offstage. (6)
我不是我跟你 I hate that I am not with you. (7)
俗尘渺渺 天意茫茫 This land is so barren. Heaven knows no shame (8)
将你共我分开 To separate you from me.
断肠字点点 风雨声连连 My broken heart beats in my every word. This storm will never end.
似是故人来 Old friend, I thought you were coming back. (9)
何日再在 何地再聚 When will we be here again? Where shall we meet again?
说今夜真暖 This evening was so warm.
无份有缘 回忆不断 We don’t share a destiny, but I’ve never stopped thinking of you. (10)
生命却苦短 This life is so short.
一种相思 两段苦恋 One lovesickness, two bitter hearts.
半生说没完 I’ve spent half a life spent describing you to others. (11)
在年月深渊 望明月远远 Each year is an abyss, I wish upon the moon.
想像你忧怨 And I remember all your sorrows.
俗尘渺渺 天意茫茫 This land is so barren. Heaven knows no shame
将你共我分开 To separate you from me.
断肠字点点 风雨声连连 My broken heart beats in my every word. This storm will never end.
似是故人来 Old friend, I thought you were coming back.
留下你或 留下我在 Did I leave you behind? Or did you leave me behind,
世间上终老 To grow old in this world? (12)
离别以前 未知相对 Before we parted, did we know how much we loved each other?
当日那么好 Those days were so lovely.
执子之手 却又分手 I hold your hand, just to let it go again.
爱得有还无 I don’t know where to find our love. (13)
十年后双��� 万年后对对 In ten years, we’ll be together. In ten-thousand years, we’ll be together.
只恨看不到 I only wish I could see it happen.
十年后双双 万年后对对 In ten years, we’ll be together. In ten-thousand years, we’ll be together.
只恨看不到 I only wish I could see it happen.
Translation notes:
(1) 到底会是谁 translates directly to "Who will it be, really?" When placed in conversation with the previous line, this line could mean, "Who will be my partner?" (referring to a love interest the speaker does not yet know/recognize) or "Who will you be?" (referring to the speaker's uncertainty towards their current love interest, and how their love interest seems foreign to them now). The lack of subjects, objects, and pronouns leaves a lot of room for interpretation, so I chose the angstier version.
(2) 总是最登对 translates directly to "Always the right one," or "Always correct." I take this to mean that the love interest has always been the right person for the speaker--hence, "I have always loved you."
(3) 你想做的戏 translates directly to "Whichever play you want to see," referring to the previous line concerning the actress/audience interaction. I chose "I'll give you whichever story you wish" because it sounded better (subjective?) and felt congruous to a number of lines besides just the previous, as well as to the song's meta context. This song was part of a broader love story/movie, after all.
(4) 曾 (ceng) implies something ancient: translated literally, the line is "Have you already remembered?" or "I/you/[subject] already remember." Considering how the protagonists of the movie view their queerness as a sorrow that must be forgotten/left behind, I decided to place this line in conversation with the previous, and go with "do you remember me?"
(5) 说不上传奇 translates directly to "They can't be considered legends," which I believe is a line meant to minimize life/death/old age/illness next to the speaker's love. I thought it was a bit awkward to refer to life/death as legends, so I used the term "stories" and added "next to ours" to match the full effect of the line and its relationship to the previous line. I converted this line into a question because a simple sentence in English doesn't quite have the same power as a short sentence/fragment in Cantonese. Questions do, though, because they feel more accusatory.
(6) The 卿 of 卿卿 (qing qing) can be translated any number of ways: "ministers (of the law)", "wives/ladies," or "lovers." There's a certain heterosexual rigidity implied in the word, which I think any English translation loses.
(7) 我不是我跟你 is the line that confused me the most, because it defies both Chinese and English grammar structures. I tried translating it literally at first: "I am not me with you," or "I am without you," or "Without you, I am not me," before deciding to go with the laziest route. Let me know if there's a better translation, please--I'm still confused.
(8) 天意茫茫 translates to "Heaven's will is wild and vast." The original line implies unknowability, but I used a pretty heavy hand in choosing the word "shame" instead. My academic justification is that shame, accusation, and frustration echo throughout this whole song, and my translation pays tribute to that. My honest justification is that I liked the angst.
(9) There is no object in this line--the speaker just says, "I thought an old friend was coming back"/"It's as if an old friend is coming back." But I liked the addition of an object.
(10) 份 (fen) could mean "to share" or "to separate" or "to share by separating" (e.g. splitting food between people). In this case, I thought it would sound strange to write "splitting a destiny."
(11) 半生说没完 translates to "half a life is not enough." The speaker doesn't clarify what they need the time for: whether to spend with their lover, to talk about them, etc. "Describing you to others" was a big creative liberty of mine, but it's also something that feels very sapphic, and emphasizes the speaker's loneliness.
(12) 终老 has the implications of taking care of one's parents when they are old: a duty, and an emotional labor. Growing old alone, without anyone to take care of you, is a very sad thing in Chinese culture.
(13) 爱得有还无 also translates to "I don't know whether this love exists" and "I don't know whether I have this love." But considering the importance of location, and the importance of journeying/coming/going, I chose "where to find."
#anitamui#anitamuitranslation#anita mui#cantopop#cantopoptranslation#cantopop translation#hong kong#golden age hong kong#Spotify#translation
37 notes
·
View notes
Text
第2章倒霉孩子
蔡霞刚毕业的时候没钱,只好租便宜的大单间,眼下住了两年多,工作赚了点钱,可以负担更高的房租,她却又懒得搬,这会算是搬石头砸了自己的脚。
连个藏人的地方都没有。
看着蔡霞急得团团转的模样,James忍着快要爆炸的欲望,他此时虽然还穿着短裤,可下身那处早已昂扬挺拔,如同蓄势待发的炮弹,恨不得马上冲破阻碍,占领蔡霞的领土。
James的额角青筋凸起,他用力咽了一口唾沫,努力克制着。
蔡霞也注意到,敷衍地亲他一口,边把他往衣柜的方向推去,“James,算我对不起你,你先在里边躲躲,千万千万别出声!”
要是许妈妈知道她包养男大学生,非得扒了她一层皮不可。
James倒是没有拒绝,还主动打开衣柜的门,低着声音道:“我都听蔡霞姐的。”
他太过于乖巧,反而让蔡霞不好意思,尤其是看到他下身高高隆起的帐篷,蔡霞更加愧疚不已,忙凑过去,又亲他几口,才匆忙关上衣柜的门。
蔡霞整理好衣服后,才去开门。
门外,许妈妈都等得不耐烦了,见她开门,一顿数落,“你磨磨蹭蹭在里边做什么?”
许妈妈手里拿着大包小包的,蔡霞想接过来,许妈妈却躲开,""我来拿就行了,这么久还不开门,我还以为你在里边藏了男人呢。”
说者无心,听者有意。
蔡霞心虚不已,但面上却笑嘻嘻地挽住许妈妈的胳膊,""哪能呢,妈,你别瞎猜了,有男朋友我肯定第一个通知你。”
许妈妈睨了她一眼,拎着东西放在桌子上,一转身,就看到凌乱的床,被子被踹在床尾,枕头也横在床中间,乱七八糟的,很是碍眼。
察觉到许妈妈的视线,蔡霞连忙走过去帮着收拾,不看不知道,一看吓一跳。
走近才发现,浅色的床单上有一片水迹,蔡霞一下就明白过来是怎么回事,脸蛋瞬间红成了番茄。
见许妈妈往这边走过来,蔡霞忙拉过床尾的被子盖住,“妈,我收拾就好,你吃早餐没有?”
“没,一大早去买你喜欢吃的小笼包和馄饨,想着跟你一块吃。”
许妈妈没有多想,只是环顾四周,见地面被打扫得干干净净,沙发上也没有铺满衣服,有些满意地点头,“你这丫头还知道收拾房间,是不是知道我今天会过来突击检查?”
在家里的时候,蔡霞从来不会主动打扫卫生,还说什么“怕自己太会做家务,被众多男人求娶,不知道选哪个”的鬼借口。
其实就是懒。
搬出来住之后,许妈妈时不时就会过来帮她收拾房间。
今天看到房间这么干净,许妈妈有种错觉,她的幺女已经长大,会照顾自己了。
蔡霞讪讪一笑,心虚地头发别在耳后,“哎呀,就简单收拾了一下,哪里知道你会来?”
说得脸不红气不喘的,其实她撒谎了,这段时间都是James在打扫卫生,整个房间都被他收拾得井井有条的。
明明她只是付包养James身体的��,可James又是做饭、又是打扫卫生的,搞得蔡霞很是难为情,总感觉自己像个万恶的资本家。
她瞥了一眼衣柜的方向,不敢多停留,就拉着许妈妈坐下吃早餐。
吃着热乎乎的早餐的时候,又想到James还蹲在衣柜里饿着肚子,真是个倒霉孩子。
10 notes
·
View notes
Text
春望 ("Spring View") by 杜甫 (Du Fu) is my February poem for the 2024 dostoyevsky-official challenge by @dostoyevsky-official.
Yes, I recited it from memory. No, I cannot write all those characters from memory.
I wrote a translation of the poem below, inspired by Vickie Fang's. There are different interpretations for the third and fourth lines - "感时花溅泪,恨别鸟惊心" (such as the one in From Meter to Meaning). I believe this one makes more sense in relation to the previous lines (there is war and suffering going on, but nature is indifferent and spring flowers are blooming anyway).
春望 chūn wàng Spring View
国破山河在 guó pò shān hé zài The nation is broken, the mountains and rivers remain
城春草木深 chéng chūn cǎomù shēn Spring in the city, the vegetation grows deeply.
感时花溅泪 gǎn shí huā jiàn lèi Moved by the moment, I shed tears on the flowers
恨别鸟惊心 hèn bié niǎo jīng xīn Sorrowful for the separation, my heart is startled by birds.
烽火连三月 fēnghuǒ lián sān yuè The beacon fires have been burning for three months
家书抵万金 jiā shū dǐ wàn jīn A letter from home is worth ten thousand pieces of gold.
白头搔更短 bái tóu sāo gèng duǎn My white hair, scratched thinner,
浑欲不胜簪 hún yù bù shēng zān Can barely hold a hairpin anymore.
This poem was written by Du Fu in the late spring of 757 AD during the An Lushan Rebellion. An Lushan was a regional military commander in the northern part of the then Tang Dynasty, and he rebelled against the Tang Dynasty at the end of 755. In July of 756, An’s rebel forces captured Chang’an, the capital of the Tang Dynasty. The city was looted and burned by the rebel forces. Du Fu arranged for his wife to stay at the Lu Province, a place north of Chang’an, while Du Fu himself continued his journey north to Ling Wu to join the new emperor Su Zong. However, he was caught by the rebel forces during his journey north, and was taken back to Chang’an as a prisoner. It is said that Du Fu wrote this poem when staying in Chang’an as a prisoner of the rebel forces.
(source: Classic Chinese Poetry by Jean Yuan and Vickie Fang)
#challenge#poetry challenge#my voice#du fu#杜甫#poetry#chinese poetry#tang dynasty#chinese poem#chinese literature#studyblr#langblr#chinese langblr#chinese language#mandarinblr#中文#春望#translation
19 notes
·
View notes
Text
【FSG设定整合】Sans(红酒)
*讨厌垃圾食品。
*刻板作息,每天充足睡眠。
*有隐藏的酗酒属性,情绪不稳定的时候会酗酒。在会谈中会告诉你因为咖啡并不喜欢所以在努力戒酒。现在一天只会喝半箱。(怪物不会酒精中毒)
*不喜欢抽烟,但情绪很不好的时候会抽。不会用烟斗,偶尔抽的时候就去咖啡的房间里顺一根走。
*不习惯短信,喜欢直接打电话。手机的电话簿只存咖啡和同事们的电话,相册里连照片都没有,桌面也是默认的。
*在真结局里女王恢复视力后试图教女王怎么使用手机,尽管他非常不擅长发短信。他们使用的手机是诺基亚大哥大那样的板砖机……
*红酒会约你“谈谈”,和他的约会正式说法是“见面会谈”。那时会穿正装西服,外观看起来好像是有肚腩的绅士。从肚子那里能发现他带给你的礼物,他做了一盘蝴蝶面给你。(很好的伪君子)在会谈中他会告诉你一些关于地底的事情。比如:
你有没有察觉到,地底的怪物其实从来没有见过人类。地底怪物对于人类的仇恨是由统治者灌输而形成的,牺牲了如此多的人去为了一个没人真正理解的概念奋斗终生。
“为了地底的繁荣,干杯吧。”
和你碰杯之后……对瓶吹一整瓶红酒。
*红酒的更衣间很大,查看更衣室的描述是“充满了精致的手工男人的衣服,属于一个很矮的男人。还有一些年轻男孩的衣服,属于一个很高的男孩。”
*中年人的审美,鞋子只有皮鞋,家里的拖鞋是红色的。
*不知道其他时间线。
*红酒被“警告不能碰人类的灵魂,会融合掉”,就算曾经见到人类的尸体,也只是学习到让人类活着的方法。
*第一次见到你时,红酒说“按照我对人类构造的了解,我会尽可能让你战斗到仅仅是‘严重的受伤’为止”(因为第一次打烂了失败了)。(具体情况请看“非主要NPC”版块)
*红酒的LV非常高,破五位数,但是ATK和DFD特别普通。LV的数值是他害死的人数。他管理的劳改营死了很多人,间接杀死的人数也算进了他的LV。
*使用的武器是魔法枪,藏在魔法骨头里,弹药来自军火商Grillby。在战斗中会高速连射,中间只有一小排空挡需要你来回移动避开子弹。
他的GB发射的炮弹是连射的,速度很快而且反应时间特别短;是大范围爆炸的,会占据很大范围的行动范围框,连射的炮弹有很多重叠区域,没有安全区;战斗中的行动范围框是俯视的(记录里说会画一个示意图,但是我并没有看到相关图片)。他说:
“我不想杀了你…运输一个人类灵魂风险太大了,我只想让你严重受伤。”
*在对战中不会自称是“~~的Sans”。
*你每次HP1时,你会在监狱醒来,这时你总能看见教你越狱的纸条“我帮你把笼子每格中间都隔了一条锯开了”“我把钥匙给你了”是咖啡写的小纸条。
*他会宽恕你是因为你手上有咖啡的小纸条,这时他会问你“为什么你有my great Papyrus的字条?”他觉得咖啡终于有朋友了……因此他不会逮捕你。但是他会让Alphys逮捕你,他自己下不去手,让下属做。
*对Undyne、Alphys很好,因为是同事;对女王也很好,会谈笑聊天。
*控制狂和独裁政客,所有的官员都把女王和民众中间架空掉了,可能几乎在女王外的最高地位上。他想出了Flowey的粮票-金币兑换的政策(这部分的内容在“在Flowey”版块有具体解释)。
*他只对体系忠诚,谁做王都一样,但他尤其喜欢女王,利用女王失明干他自己想干的事情。对他而言保护体系就是保护弟弟。
*无所谓民众的性命,他需要的是这个国家的正常运转,无论你杀谁,他都不会在乎。在平息叛乱平民的时候会酌情长时间关押审问或者当场击毙。
*在NE中,如果只杀除了红酒之外的人,酒会表扬:
“你作为士兵更加熟练了!”
但如果杀死了Alphys,他会稍微不高兴一下:
“你想替代她的职位?你还差得远呢。”
(还有部分与红酒相关的内容在Alphys的板块中有提及)
你杀死女王之后:
“我有一千种女王驾崩之后的统治方法,我不介意一个一个试哦。”
GE中他会使出全力:
“你杀死的人太多了…”
*红酒不能审判你,只能在战斗中途被你暗算死。在GE中“宽恕”红酒就是砍掉他的小腿,确保他不会阻拦自己前进。这个情况下红酒会疯掉,进入暴君结局。
→他疑心重重…哪怕是追随者他都不信,一旦有上位者就立刻秘密地降罪枪决,用尽一切手段维护自己的统治。
→身上装备的是装甲义肢。这样的羞辱比死亡还要痛苦,拉扯着他变成一个固执、满腔怨恨而且自我中心的人,开始否定任何与人类有关的事情。
→在这个结局中他可能把咖啡囚禁起来了,怕他在自己不在的地方出事。无尽的过度保护,病态的爱。因为他的种种暴行,咖啡不再与他交谈
*小时候见过船夫。在TE结局见过船夫之后再回去见酒,酒:
“哎呀,你见过了我的老朋友,很可怜的一个人。
“ *Wink* 我在你这个年纪的时候就认识他了…你想知道我怎么认识他的?你还是不知道的好。”
在NE/GE杀了船夫,酒:
“你做得不错,实验自己的武器是每个士兵最原始的欲望!”
*认为NTT是一个很好的机器,符合他价值观的东西。把他看做很好的“物品”而希望拥有一台。酒:
“他用民众更能接受的方式达到了我们的目标,真是精良的机器,机器做到了魔法做不到的事情,这场革命真是了不起。”
*不是慈母型是严父型,如果叫了咖啡却不出来他会生气。不出来吃饭晚上就别吃了,会把吃的倒掉。但是半夜会在咖啡房门口留个面包。
*红酒为咖啡做了很多事情,但是他从来没问过咖啡的想法,认为自己已经充分明白了咖啡的想法,咖啡只是一个不懂事的青少年而已。不成熟的想法完全不想听。以为了国家和家人奉献感到自我满足的哥哥。
*在咖啡非常非常难过的时候会说:
“你是男子汉啊,遇到问题比起徒有悲伤一定要自己面对。”
但是不问咖啡为什么伤心。
(在“有关咖啡的自杀”版块中也有相关内容)
*如果和红酒说“我想和你结婚”,会得到“这种政治婚姻我要请示去女王哦”的回复。态度太低贱的结婚对象他完全没有兴趣,他喜欢“能自己照顾好自己”的人。
(关于红酒过去的其他内容,请看“Gaster与红酒、咖啡”版块,以下都是细节补充)
*红酒的成长阶段:幼年/监禁/红领巾时期(咖啡的培养皿时期)→青年(国王和女王的内战)
*(根据聊天记录,这段不确定是否保留)红酒是Gaster亲生的孩子,精子来自精子库,不知道父亲是谁(同类怪物是没有生殖隔离的,所以是一个骨架怪物。)
*以前他对Gaster的称呼一般是Gaster/科学官(对外)/妈妈(偶尔的私人情况)。
*小时候经常被Gaster关禁闭,最开始当兵的时候不肯杀怪物会关很久,有了咖啡之后也会因为庇护咖啡或者顶撞母亲被关一两天。最后一次太生气了把门砸了(这个时候红酒已经成年了),因为Gaster之前说要拿咖啡填核心炉,自己又莫名其妙被关了起来了,红酒大概猜到要发生什么了。填炉之前还有身体检测,给他提供了一些时间。在这时候就已经产生了杀死Gaster的念头。
*最后的成人礼不是杀了弟弟,而是弑母。成人礼合格之后彻底变成了一个怪物。
*他逼疯了Asgore。(具体内容请见“皇室一家的过去”版块)在PE结局中他会问Asgore“还记得我吗?”,Asgore说不记得,红酒说“那就好。”
*红酒会二话不说立刻通过攻击/射击击倒来自其他au的骨兄弟。如果人们知道另一个世界存在,那必然构成威胁。
相关图片
(红酒的约会服装)
(红酒与Chara的一段对话,大意是红酒说:“哈!您的运气真不错,他,同您说了话吧?他受了自闭症影响,不怎么说话,就连我出面也少有什么言语。您一定是特别的人。”)(翻译来自聊天记录截图)
28 notes
·
View notes
Text
hope everyone's been enjoying the full moon! here is a poem by Su Dongpo about the Mid-Autumn Festival. rough draft translation below:
Su Shi - To the tune "Prelude to Water Melody"
At Mid-Autumn of the Bingchen year [1076 AD], I celebrated and drank until dawn. Very drunk, I composed these verses while thinking of Ziyou.
Moon, what time is it? Do you know? I raise my cup and ask the blue skies. I wonder - in the palace above It is Mid-Autumn, but which year?
I want to ride the wind and return home up there Yet the jade palaces and houses make me fear; The high places are too cold to bear.
I rise and dance, creating a shadow so sharp He might be real on Earth.
You turn about the scarlet pavilions And dip under the painted doors Sleeplessly shining.
I suppose you don't hate us: Why else are you full when it is time to depart? We sorrow, rejoice, part, and meet again. You darken, shine, wax and wane.
This world's ancient troubles seem absolute But I hope that we, for ages to come, Reunite from however far under your beauty.
--
水调歌头·明月几时有
苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此���,兼怀子由。
明月几时有? 把酒问青天。 不知天上宫阙, 今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒。 起舞弄清影, 何似在人间。
转朱阁, 低绮户, 照无眠。 不应有恨, 何事���向别时圆? 人有悲欢离合, 月有阴晴圆缺, 此事古难全。 但愿人长久, 千里共婵娟。
--
really curious how people interpret the first line! "几时有" reads to me like it's the reverse of normal grammar, and so... i don't know! initially i put down something very equivocal like "how much time do you hold?" in the hopes of Capturing All Possible Meanings, and i hated it, so at the last minute switched it out for something with a very definite interpretive stance.
English translation by Qian Jia in the Global Medieval Sourcebook
29 notes
·
View notes