#厭世人生
Explore tagged Tumblr posts
Text
二次創作 同人
酸民
厭世
海綿寶寶
躺平
2 notes
·
View notes
Text
Heart Sutra ~ A sutra that describes “The Heart of the Perfection of Wisdom" (6)
The Idea of “Prajnaparamita Hridhya Sutra” ~ “All things have no substance.”
The absence of substance, that is emptiness, means that they are both material and spiritual elements.
There is no such thing as my body, my mind, my sense organs, or anything else that is conceived of as ‘mine'. Because there is no substance called ‘I’ in the first place. In other words, since ‘what constitutes me’ and ‘everything that surrounds me’ are by nature insubstantial, it is an illusion and a hesitation to consider them ‘mine’.
The nature of things that exist in this phenomenal world is nothing other than that they have no substance. Therefore, things that exist in this phenomenal world do not have the inherent property of arising or perishing, of becoming dirty or clean, of increasing or decreasing in quantity or number.
From the point of view that there is no substance, this is the material element, this is the mental element, this is the sensory element (eye, ear, nose, tongue, body, mind...), this is the object of the senses (colour, voice, smell, taste, touch, dharma), there is nothing to realise or attach to, such as this is the realm of the sense organs.
Furthermore, there is neither enlightenment to be attained through cultivation nor afflictions to be renounced through cultivation. If you cling to enlightenment, this too is the materialisation of afflictions. If you persistently cling to that afflictions should be dismissed, this is also materialising afflictions.
Both enlightenment and afflictions are inherently insubstantial. Therefore, it cannot be said that enlightenment is lost or the afflictions disappear.
Neither the concept of ageing nor the concept of dying should be held. In essence, ageing and dying have no substance in the first place. Concepts such as old age and death are nothing more than malingering. They are merely ideas that we possess on our own, and there is no such thing as old age or death. Therefore, there is no need to wish for immortality or to be afraid of death.
Nor should one be obsessed with the idea of suffering. Because the substance of suffering is also essentially non-existent. Therefore, there is no cause for suffering. Since there is no cause for suffering, suffering does not arise and there is no need for a method to eliminate suffering.
般若心経 〜「智慧の完成」の精髄を述べる経典 (6)
『般若波羅蜜多心経 (梵: プラジュナーパーラミター・フリダヤ・スートラ) 』の思想 〜 “すべてのものには実体がない。”
実体がない、つまり空であるということは、それらが物質的要素であると同時に精神的要素であるということである。
私の身体、私の心、私の感覚器官など、「私のもの」と考えられるものはどこにもない。そもそも「私」という実体が存在しないからだ。言い換えれば、「私を構成するもの」と「私を取り囲むもの」はもともと実体のないものであるため、それらを「私のもの」と考えるのは錯覚であり、迷いがあるということだ。
この現象世界に存在するものの性質は、実体がないということにほかならない。したがって、この現象世界に存在するすべてのものには、生じたり滅びたり、汚れ��りきれいになったり、量や数が増えたり減ったりするという固有の性質はない。
実体がないという見地に立てば、これが物質的要素であり、これが精神的要素であり、これが感覚的要素 (眼・耳・鼻・舌・身。意) であり、これが感覚の対象 (色・声・香・味・触・法) であり、これが感覚器官の領域であるというように実現視したり、固執するものがないのである。
また、修行してめざす悟りも、修行によって厭離すべき煩悩も本来無いのである。悟りに固執すれば、これも煩悩を実体化したことになる。煩悩は厭離すべきものと執拗に固執すれば、これもまた煩悩を実体化したことになる。悟りも煩悩も本来実体がない。だから、悟りを見失うとか、煩悩が消え去るということもいえない。
老いるという概念も死ぬという観念も所有してはならない。本来、老いるとか死ぬという実体がないのである。老いとか死とかいう概念は仮病にすぎないのである。それらは我々の勝手に所有する観念にすぎなく、本来、これが老いとかこれが死だというものはない。老若・生死という相対的概念は人間の観念から生まれたものである。したがって不老長寿を願��必要もなく、死を厭う必要もない。
また、苦の観念にとらわれてもならない。なぜなら苦という実体も本来ないのだから。したがって苦の原因もないのである。苦の原因がないのだから、苦の生ずることもなく、苦をなくす方法さえ必要がない。
88 notes
·
View notes
Text
他試圖專注於超越痛苦,控制它,但這不是真實的痛苦,它存在於他的內心。他曾經對槍傷不屑一顧,那些傷口並沒有像這樣痛……這是壓倒性的。 「那麼,隊長,告訴我更多關於像你和我這樣的人吧,」那個男孩說,看著肌肉英雄在床上扭曲翻滾。 「停下……」史蒂夫懇求著,不確定自己還能忍受多久。 「你給我住口,」盧卡斯怒斥道,「跪下!」他命令著肌肉英雄,指向他腳下的地面。史蒂夫吞了口口水,心臟在胸腔裡狂跳,面對向這個年輕人投降的前景。 他拚命忍住淚水,試圖控制自己的身體。「你只是在延長你的痛苦,乖乖跪下來吧。」盧卡斯命令道,手勢指向冰冷的石地面。 史蒂夫咬緊牙關,汗濕的頭髮黏貼在他的前額。他怒視著那個年輕人,感覺到內心的掙扎在肆虐。每一刻的沈默都在拉長,每一秒的流逝似乎都在痛苦中持續了永恆。 最終,無法再忍受,肌肉英雄不情願地爬下床榻,向著場地移動。 他走到盧卡斯面前,看到那個男孩的眼中閃爍著娛樂的光芒。最後,史蒂夫緩緩地跪在雙膝上,臉貼著地面。當他這麼做的時候,痛苦隨即消失,快感回歸,完全充斥著他的身體。 史蒂夫重重地呼出一口氣,感到心臟在胸腔裡狂跳。他的陽具立刻恢復活力,強烈地跳動。那個年輕人俯視著他,目光欣賞地掃過史蒂夫的身體。 「真是令人印象深刻,親愛的隊長,」他說,聲音中帶著惡意。「你是個乖孩子嗎?」 史蒂夫困惑地抬頭看著他。 「我問你話了,你是個乖孩子嗎?」 「我問了你一個問題,你是個乖孩子嗎?」 史蒂夫怒視著他,「我沒有那麼說。」 盧卡斯只是挑了挑眉,快感又一次消失了。 史蒂夫四肢著地尖叫,痛苦似乎是上次的十倍。「我問了你一個問題,Herrcaptain,你是個乖孩子嗎?」施密特堅定地重複道,他的語氣要求服從。 史蒂夫努力忍住尖叫;他的身體因痛苦而扭曲。他考慮了再次違抗施密特的後果,很清楚地知道抵抗意味著要忍受無法忍受的折磨。他不情願地強迫自己說出這些話,「是的,我是個乖孩子。」 就這樣,快感回來了,史蒂夫鬆了口氣,緩解是立即的,再一次他所知道的只有幸福。盧卡斯放下了場域,和他一起走進了牢房, 「那麼,我們學到了第一課,」那男孩在史蒂夫的頭髮間遊走著手指,而肌肉英雄討厭這觸感就像是成千上萬的小小快感爆炸。他抗拒著將頭推向觸感以尋求更多,而是試圖集中注意力。 「很簡單,違抗我,」快感消失了,取而代之的是他血管中的熔岩般的火焰,「服從我,」而那達到涅槃的快感又回來了。 史蒂夫在地上喘著氣,無法完全理解他的處境。「現在,過來,孩子,」盧卡斯命令道,「我們將學習剩下的課程。」史蒂夫抬頭看著他,他完全被這個年輕人所支配,他的身體背叛了他,他的思維失去了所有連貫的思想。 他的陰莖堅硬如石,痛苦地在他的雙腿之間跳動。他知道自己正在遭受的羞辱,但快感如此壓倒性,以至於他發現自己無法抗拒。 「面對我,」男孩命令道,「看著我。」 史蒂夫猶豫了,但無情的快感波浪穿過他,迫使他服從。他的腿搖晃,但他設法站直,面對盧卡斯。那個邪惡的醫生審視著他的俘虜,欣賞著肌肉英雄完美的體格。 史蒂夫的胸膛因期待而劇烈起伏,他的心靈因感官的折磨而���轉。「現在,打開我的長袍,看看我的身體。」 在命令下,史蒂夫顫抖的雙���伸出,輕輕地解開了綁著長袍的腰帶。慢慢地,他推開了衣服,露出盧卡斯緊實、雕刻般的身體。史蒂夫驚訝地盯著這個年輕人,當他看到那巨大的陰莖橫亙在他的雙腿之間時,他的眼睛瞪大了。 那比史蒂夫以前見過的任何東西都要大——一個真正巨大的標本,粗大而未割包皮,它軟軟地懸掛在那裡,比大多數男人勃起時還要大。肌肉英雄緊張地吞咽著,感覺到自己的陰莖不由自主地在腹部變硬。 「看著它,」男孩命令道,「那是一根精美的德國陰莖,一根主人的陰莖!」他伸手撫摸史蒂夫硬挺的陰莖,「這是一根精美的作品,一根偉大的美國陰莖,但這個,」他將史蒂夫的手放在自己的陰莖上,「這現在是你的主人。」 史蒂夫的手僵硬著,只是抓著男孩的陰莖,感受到它在手中慢慢變硬的熱度簡直瘋狂。 他感覺到陰莖抽動和脈動,一秒秒地變得更硬。史蒂夫幾乎能感覺到陰莖似乎有了自己的生命在跳動。他無法相信它有多大,它變得有多硬。史蒂夫自己的陰莖也跳動著,滲出液體,因為裝置讓這一切對他來說是愉悅的。 「做吧,」施密特命令道,「撫摸我的陰莖。」史蒂夫顫抖的雙手握住那巨大的陰莖開始撫摸,感受著每一條靜脈,每一個凸起。「崇拜那根陰莖吧,親愛的隊長,向我展示你理解它的力量。」 當史蒂夫聽從命令時,他的手自動地動作更快,摩擦著那粗大的陰莖,感受著掌下的隆起和凸起。肌肉英雄的心跳加速,他的陰莖在腿間跳動,每一次撫摸都讓他因為裝置而心跳加速。 他越是猛烈地手淫那男孩,自己就越是感到快樂……他催促自己停下來,但他無法停止這個循環。 他能嗅到盧卡斯激情的麝香味,這只是讓他自己的興奮感更加強烈。儘管他努力抗拒,史蒂夫發現自己完全屈服於這位年輕男子的要求。 快感太強烈了,他雙手抓住陰莖,想要在取悅那男孩的同時也取悅自己。 隨著他的努力,它變得更大,達到了令人難以置信的長度和厚度。史蒂夫對這個尺寸感到驚訝,被這個怪物般的陰莖嚇到了。當他繼續抽動它時,他感到自己的陰莖也變得更硬更大,渴望釋放。「乖孩子,」盧卡斯低聲說,他的陰莖在史蒂夫的握持中變得不可思議地巨大。"真是個乖孩子。" 這些話讓肌肉英雄的身體感受到更多的快樂,他作出呻吟的回應,雙手動作更快。 史蒂夫用力而狂熱地撫摸著那巨大的陰莖,看起來幾乎是絕望的。他自己的陰莖隨著手的每一次撫摸都跳動著,渴望釋放。他無法相信自己是多麼願意地屈服於這位年輕男子,他的身體渴望更多的快樂。 他看進那男孩的眼睛,看到其中的娛樂感,他知道這才是真正的折磨。 「很好,」他說著,拉開史蒂夫的手,「你可以被教導,現在……跪下。」 史蒂夫停下來,抬頭看著這位英俊的年輕男子,知道如果他拒絕的話會受到懲罰。他慢慢地降低自己,跪在這個高大身影前。「向我展示尊敬,向我展示忠誠,孩子,」盧卡斯命令道,抓住史蒂夫的下巴抬起他的臉。 史蒂夫凝視著那雙藍眼睛,看到其中反映出的純粹邪惡。「好好崇拜那德國陰莖,」盧卡斯低語,他那深沈的聲音帶著黑暗的意圖。 史蒂夫的心跳加速,他的身體本能地對那挑釁的命令作出反應。他的手顫抖著,伸出去撫摸那巨大的軸心。他以溫柔的關懷輕輕追蹤著那條脈絡分明的表面,對其龐大的尺寸感到驚奇。 當他包圍著那腫脹的頭部,拇指輕輕掠過頂端時,他能感覺到盧卡斯強勁的勃起在他觸摸下跳動。 「它已經厭倦了你的手,它渴望更多,」盧卡斯說,等待著史蒂夫的理解。 史蒂夫低頭看著他手中的巨大陰莖,它似乎隨著每一次心跳變得更大更堅硬。「吸吮���,」他終於聽到自己低聲說出,那話語在他耳中聽起來如此陌生。他抬起臉,與盧卡斯的目光相遇,眼中充滿了羞愧和絕望。 這個男孩微笑著,將手放在史蒂夫的肩膀上,引導他靠近。史蒂夫的心跳加速,他的喉嚨收緊,當他向前傾斜時,感受到臉上的溫暖濕潤的空氣。 「拜託……」史蒂夫啜泣著,「不要逼我這麼做……」 「沒有人在逼你做任何事,隊長,這全是你自己的選擇……」那個男孩向他保證,「只要記住沒有快感時的感覺……」 史蒂夫呻吟著,張開嘴,輕微地張開嘴唇。他能感覺到陰莖壓在他的下唇上,當他為即將到來的侵入做準備時,眼睛充滿了淚水。他猶豫了一會兒,深吸了一口氣,然後猛地低下頭。 史蒂夫的嘴巴吞下了那巨大陰莖的頭部,他的舌頭自動地纏繞著它。那種味道讓他不知所措,一種麝香味和前列腺液的混合味道似乎覆蓋了他整個嘴巴。 當他開始吸吮那個男孩的陰莖時,裝置的指數飆升,給史蒂夫完美的身體帶來了更多的狂喜,就好像他在吸自己的陰莖一樣。當他更用力地吸吮那個男孩時,他得到了更多的快感,他呻吟著,感覺自己失去了控制。 他口中充滿了前列腺液的味道,陰莖在他口中膨脹。史蒂夫的呻吟聲更大了,他的臉頰凹陷下去,當他的頭上下搖晃時。 他喜歡陰莖滑過嘴唇的感覺,吸吮造成緊密的封閉,當他越吸越深時。每一次舔弄都給史蒂夫滲漏的陰莖送去了色情的火花,使他更加崇拜那根陰莖。 他想要取悅這個年輕人,因為這意味著對他來說更多的快樂。他的手抓住了陰莖的根部,幫助引導它更深入他的口中。史蒂夫的嘴越張越大,容納了那根巨大成員的驚人圍度。 這位肌肉英雄驚訝於他的嘴巴是多麼容易地接受這個入侵者,毫無抵抗地吞咽下去。他繼續上下搖晃著頭,品嚐著年輕人前列腺液的味道。 「你以為你會回到這裡嗎?回到你的膝蓋上吸德國人的陰莖,隊長?崇拜那肉棒!向我展示你服務於更優秀的男人!」盧卡斯在看著這位活著的傳奇人物吸他的陰莖時命令道。 史蒂夫感到他的下巴開始疼痛,當他深喉那根粗大的軸時,他的喉嚨肌肉掙扎著要適應那根巨大的成員。史蒂夫感到他的陰莖在他的腹部跳動,渴望得到關注,而他專注於取悅那個年輕的德國人。 「嗯,對,就是這樣,」盧卡斯低聲說,「更用力地吸,我的好孩子。」 這些話送來了一股快感,史蒂夫急切地遵從,他的嘴越張越大以容納那根跳動的陰莖。他能感覺到從那根巨大工具散發出的力量,用一種迷人的慾望和屈服的混合物充滿了他的整個嘴巴。 這位肌肉英雄沈醉於這種感覺,他的陰莖隨著時間的推移越來越接近高潮。 「哦,我看到你很享受自己,」盧卡斯觀察到,他的藍眼睛閃著娛樂的光芒。「告訴我,隊長,被貶為紅骷髏孫子的單純性交洞,感覺好嗎?」 史蒂夫的下巴緊緊地咬合,那羞辱性的指控刺傷了他的自尊。然而,他無法否認那湧上心頭的感覺——一種由痛苦、慾望和徹底無助混合而成的強烈情感雞尾酒。他把雞巴拔了出來,「閉嘴,」他憤怒地吐出這句話,聲音沙啞而緊張。 盧卡斯笑了,快感消失了,史蒂夫尖叫一聲,又回去吸那男孩的雞巴,渴望再次被性愛的極樂世界所包圍。 當盧卡斯向前挺腰,讓史蒂夫的嘴巴被他的雞巴刺穿時,羞恥感充斥了他的大腦,「偉大的美國隊長在崇拜一根優越的德國雞巴,來吧隊長,你享受這個!」 這位年輕人的話深深刺入史蒂夫的心靈,撕裂了他尊嚴的殘餘。男孩的前列腺液的味道充滿了他的嘴巴,與唾液混合,他繼續越來越狂熱地吸吮著雞巴。
27 notes
·
View notes
Text
2024/9/5
【資本主義リアリズム 読了】
昔、読んだ少年向けのファンタジーに灰色の魔女と呼ばれる存在がいた。遥か昔から人の身体を乗っ取り移り変わり生き長らえるその存在の使命は、世界の均衡を保つこと。
巨大な支配ではなく小さな力が拮抗し引っ張り合いをしている状態こそが健全であり世界が永続していくのに最適だと疑わない。ある国の力が巨大になればそれを弱め、対抗を育て、均衡を取り戻す。そんなことをずっとしている。
この本を読んでいるとその灰色の魔女の存在がちらつく。違うのは資本主義はシステムであり、ある一種の正義であり、健全さを気取った腐敗の名称であること。人間なくして成り立たないくせ、人間性を否定していること。
音楽、建築、芸術、スポーツにしばし資本主義に対するカウンターカルチャーが内包するが、それも資本主義なしでは成立しない。少なくとも現代ではそうだ。
資本主義の中で食い扶持を見つけながらも、欲望や消費よりも大切なものを内包し、曖昧で何者にもならず楽しく生を生ききって死んでいく。
革命や巨大な川の流れに身を任せず、小さな正義を積み重ねていく。それが大切なのかな。
筆者が鬱で自殺してるだけに余計に教訓として身に染みる。
【読書の呪い或いは催眠】
紹介された本を読むときは常に頭のどこかに紹介者がいる。これは呪いであり催眠だと思う。長期に渡れば呪い。短期で済めば催眠或いは心地よい幻想。
何時間か紹介者と話す機会にも恵まれたのだけど、��思議ではあった。アンバランスな家庭環境で育ちながら本人のバランス感覚は見事なもので、ありがちな依存的性質がどこにも見当たらない。分別があり経験することを厭わず常に解釈とそれに伴う行動をし、それでいて人間性は明るく、優しく、理知的である。
与えられたものに自覚的でありながら、何よりもちゃんと親を殺している。独立した自我がある。
こういう人がいるもんだなぁと二軒目が終わる頃にはこちらが背筋が伸びる思いであった。
子供がこういうふうに育つのであれば親になるのも悪くないだろうな。親は良くも悪くも自由で子供はもっと自由で、それが続いていけば。
定型的な良い大人、良い夫婦、良い親、良い夫。こんなものはゴミ箱に捨てよう。
やはり、人と会うのは楽しい。それが何を連れてくるであれ。
9 notes
·
View notes
Text
大江健三郎 - 後退青年研究所(1960)
黑暗的深淵在這個世界到處張著大口保持沉默。現實世界向遍布各處的深淵漏斗狀地傾斜,所以對傾斜敏感的人會不知不覺或者有意識地順首傾斜滑下去,墜入深淵黑暗的沉默之中,從而體驗現實世界裡的地獄。
我曾經像地獄把關人站在一個黑暗的深淵邊上,我所體會的對滑入深淵的漏斗狀傾斜的敏感,是指那些在政治或思想上道受過挫折的青年、心靈受到創傷的青年。當然,他們中的許多人在肉體上也有傷痕。
現實世界的一座地獄,即稱之為黑暗的深淵的話,就在大學旁邊不動產公司大樓三樓,房間總是亮堂堂的(啊,人為什麼自古以來就如此熱心努力使自己的周圍照得光明亮堂呢?人為什麼比野獸更強烈地討厭黑暗呢?我只是一個日本青年,不是基督教徒,對這些不感興趣,但每次一想到人對黑暗的恐懼,就想起「原罪」這個詞)。地上鋪著漆布,油光閃亮,不鏽鋼的辦公桌椅顯得清爽氣派,而且具有��效率,等待著合適能幹的主人。
但是,當我目送從走廊推門而入的挫折青年在回答我為了登記卡上的必要事項提出的、僅僅是卡片未曾明確記載但又必須記入卡片的簡單問題後,走進隔壁房間的時候,還是感覺到這間明亮的辦公室是地獄的一個入口。
隔壁房間有鬼嗎?有美國東郊的大學受過非常好的高等教育的嶄露頭角的年輕心理學家戈爾遜先生和擔任翻譯的東京女子大學學生在等待著。在思想或政治上受到挫折的青年邁出憂鬱的一步踏進這個房間,他們滿腦子苦惱,準備談談心裡話。我的大學同學把這間房間稱為「後退青年研究所」。其實正式名稱叫「戈爾遜訪談室」,英文縮寫為GIO。但沒有人稱呼它的正式名稱。結果戈爾遜先生的問題只提一個:「你為什麼後退了?」因為大家都是來談「自己為什麼年紀輕輕就後退了」的。
那個時期,是韓戰結束後相對穩定的時期,是學生運動處於如氣潭中間四陷的波谷時期。學生對社會的關懷表現在合唱俄羅斯民歌,在兩三年激烈動蕩的學生運動中受到創傷的學生重新回到學校,變得憂鬱苦悶,暗自舔著自己的傷口消磨時光。
於是,一個美國國籍的年輕學者就在東京大學旁創立了這家以遭受創傷的學生運動家為主要調查對象的研究所。它每天吸引不少所謂的後退學生。開始它只在校刊上刊登一則《戈爾遜先生恭候先前的學生運動活動家光臨!》的廣告,結果學生絡繹不絕。
我是在這兒打工的學生,今年剛剛二十歲,對青年神情憂鬱、臉色充滿抹不掉的髒垢的陰影般的苦悶可以說漠不關心,因此大概不會懷有同情之心。但如果GIO是對日本人炫耀優越者傲慢的那種研究所,我也不會接受接待戰戰兢兢地前來訴說自己內心陰暗的皺襞深處殘留的思想疙瘩的同胞這種工作,也許自己也會成為一個憂鬱症「病人」低垂頭把帽子貼在胸前排在長長的學生隊伍後面。
戈爾遜是個標準的開朗的美國人,雖然留著油煙色的短唇鬍,其實還不到三十歲,所以我在他這裡工作不覺得什麼強烈的自卑感。來日本的美國知識分子似乎要不是目空一切旁若無人或和藹可親寬厚溫敦,我們稱之為戈爾遜先生的這位芝加哥出生的社會心理學家可以說溫良敦厚的典型代表。
我現在還說不清楚戈爾遜先生為什麼跑到日本來調查受創傷學生的精神傾向,廣義地說,是否不少美國人在韓戰結束後很快就對日本學生的挫折心態發生興趣? 用美國社會心理學的方法調查日本學生,結果對美國人有什麼用?
一般認為,美國人的調查是為了加強在遠東地區進行反共宣傳的基礎的一項工作。這種看法多少令人信服,但就我所在的GIO來看,至少戈爾遜先生從未給我與反共宣傳有關的印象。
戈爾遜調查室每個月都把調查結果報回本國,但接收單位是不知道他業已畢業還是尚在就學的美國東部某大學研究所,好像與美國國務院、議會並沒有直接的聯繫。當然,我在這辦公室工作期間,出於一種自我厭惡的情緒,本來就對辦公室的性質、目的十分冷淡,也不想深入了解。我坐在辦公室裡,也和來訪的學生一樣,心情極其鬱悶,但出了大學教室門,會無緣無故地朝氣蓬勃、輕鬆愉快,有一種充滿希望的解放感。
我想擔任戈爾遜先生的翻譯兼打字員的女大學生也是如此的吧。在辦公室裡,我從未見過這個高挑細瘦的女大學生一絲平靜輕鬆的表情,但偶然在東京大學和東京女子大學共同舉辦的歌舞聯歡會上時看到她時,這位憂慮愁悶的我的同事簡直判若兩人,兩頰緋艷動人,興高采烈,歡聲笑語,像鳥鳴一樣尖聲歡笑。第二天,我懷著某種期待和莫名其妙害羞上班,出現在我面前的仍然是像內分泌失調似地愁眉苦臉的女大學生。
GIO的工作性質本身就極為憂鬱。 有一次戈爾遜先生說,日本的工作告一段落後打算去台灣或南韓從事同樣的工作,熱情動員我跟他一起去。那時候我很想試一試,甚至夢見自己在南韓調查受挫折的朝鮮青年,我不僅把戈爾遜先生的所有工作包攬下來,還手執鞭子像對待奴隸一樣抽打前來傾訴衷腸的青年,想來實在可笑。這也許是GIO表面上像穩重平靜的調查室,其實潛藏著將手指插進青年的傷口使勁摳攪脂肪、肉體的冷酷的一面的緣故,感覺在我的潛意識裡、在夢中重現出來。
我的工作是調查接受前來訪談的學生的履歷和訪談結束後付給學生報酬。酬金是採訪一小時五百日元。戈爾遜先生通常在發票上都寫採訪兩個小時,本來學生上學都有月票,無需交通費,但還是根據現住所到這兒的距離支付交通費,這對學生來說,是筆不壞的打工收入。但是,除了特殊情況外,這樣的「打工」只能申請一次,而且不是前不久積極參與學生運動後來倒退的這樣在思想上發生戲劇性轉變的人不要。因此,雖然不是想像的那麼難,確實比一般的打工不容易。
在GIO工作幾個月後,來訪的學生開始明顯減少,有時我的卡片上一天也沒登記一個學生的名字,戈爾遜先生無所事事,皺著眉頭像狗熊一樣悲傷地在屋裡轉來轉去。在這成績不佳的日子裡,只有翻譯兼打字員的女大學生絕不心慌意亂急躁氣惱,板板正正地端坐在桌前,閱讀袖珍本的《矛盾論》、《實踐論》。這不會讓別人覺得她思想上有所共鳴,因為那個時期,在女大學生中,毛澤東的書和羅曼羅蘭的書一樣風行。
沒有學生來的時候,戈爾遜先生就到傳達室和我聊天。他不和女大學生交談。她非常不愛說話,幾乎從不發表意見(這種徹底的沉默寡言使人覺得不正常,好像向戈爾遜先生發表見解自己也就成了前來訴說精神挫折的學生),戈爾遜先生對 她也有幾分發怵。我們一邊從辦公室窗子望著本鄉(本鄉,地名。東京大學位於此地一譯註)的大學裡高大的樹木,一邊盡量避開商業、日漸減少的後退青年的話題,漫無目的、天南海北地神聊起來。
透過這種無拘無束的漫談,我知道這個家庭一貧如洗的白人兒子靠獎學金上的大學,說不上天資聰穎才華橫溢,卻對日本的挫折青年極感興趣。一個二十八、九歲的美國青年選擇這個問題作為研究課題來到日本成立調查所,這本身就令人覺得他的精神構造不可思議有悖常規。我開始感覺到戈爾遜先生不是深淵的擁有者,而是被吸進這個現實世界的深淵裡的第一個墜落者。於是很自然地聯想到自己,我在自己的學生同胞前來訴說陰暗的情緒崩潰的外國人事務所裡工作,覺得有點近乎賣良為娼的人口販子、老鴇這樣卑鄙下賤,想起少年時光,雖然那時還是戰爭年代,對自己二十歲這個年紀依然懷抱著玫瑰色的幻想。但如今已經二十歲,而且是在和平時期,卻幹這種不清不白不三不四的差事,心頭充滿難以言狀的苦澀和自我厭惡。
可以跟我互相交流自我厭惡情緒的應該說是那個同樣打工的女大學生,但她整天愁容滿面,一有空就全神貫注地鑽進毛澤東的書裡,從不到我的屋子來走動。我一到裡屋,就不得不面對那些登記卡,被憂傷鬱悶的學生的形象擠壓得喘不過氣來,所以絕不會從我這邊推開女大學生房間的門,於是只好愁眉苦臉地和同樣愁眉苦臉的戈爾遜先生漫無邊際地神聊。啊,GIO簡直就是一座無比憂鬱的地獄!
正是在這種閒聊中,戈爾遜先生動員我在日本的工作結束後跟他一起去台灣或者韓國,也正是在這種倦怠鬱悶的時間裡,我從他不經意的動作的細微處覺察出 同性戀的傾向。他談到美國東部的鄉村小鎮,語調那麼親切眷戀,卻不遠萬裡跑到東方來,說不定是被流放到日本來的呢。外國人到大學的課餘打工科要求介紹擔任陪同聊天的人、導遊、翻譯的學生,大多都想藉此名義發展成同性戀對象。 外國人的這種別有用心現在已經變成常識了。我的一個朋友透過打工和一個外國貿易商搞上了同性戀,後來被貿易商拋棄,因此自殺。「被拋棄」這三個字是他寫在遺書裡的。這也是韓戰結束後那一陣子的事。
我和戈爾遜先生用低得能聽見隔壁翻書響動的聲音斷斷續續地聊長天,但雙方的心並沒有互相靠攏貼近。我用半瓶醋的英文跟美國人聊白開水淡而無味的閒天,覺得著急,深深地感嘆自已為什麼會在這裡幹這種事。我現在大體能體會到與美國人一起工作的日本人、尤其三十歲左右的婦女為什麼一天到晚裝模作樣矯揉造作大聲叫嚷的秘密。那些戴著很講究很派頭的眼鏡抹著大紅嘴唇以痙攣性地強調突出臉龐的女大學生們即將埋沒自己的空虛乏味的恍惚。她們和舊式婦女一樣,自我要求對工作奴隸般地逆來順受。
就我自己而言,當我看著和我相對而坐自由交談的這個美國人玻璃般透明而遲鈍呆滯的眼睛、像在果子凍上灑一層麵粉一樣發喧的胖臉和手背的皮膚、當細小的高鼻子、突然發出怪聲的嘴唇時,甚至神經質地想如果為了深入了解對方的思想情緒、為了在對方的臉上恢復人的統一感,簡單地說,如果為���發現我和對方之間人與人的聯繫,可以發展到同性戀關係。
我剛剛二十歲,從這個世界的幾乎一切追尋人與人的關係。而對年輕人來說,無論正常或變態的性關係,都是盲目地沉溺在令人感覺怪誕無序的他在之中的行為,都是賦予意義、制定秩序、變成如自己身體的一部分那樣親密的行為。如果我每天���和戈爾遜先生進行這樣百無聊賴的持續不斷的談話,我很可能要麼神經發作地和他同性戀,要麽神經發作地和他大吵一通辭去GIO的工作。
但是,在某月月初,由於上個月報回國內的調查數據實在缺少內容,本國給戈爾遜先生發來一封信指責他工作消極怠惰,信的措辭相當嚴厲。他早晨上班看了這封信後,一整個早上都在房間裡心煩意躁地急步轉圈。下午,戈爾遜先生終於下了決心,對全所人員,除清掃女工外、即我、女大學生及他本人就當前的困境發表演說。
戈爾遜先生的論點簡潔明快,本國要求他今後每個月提供上個月三倍資訊量的調查數據,如果不能保證這個基數,將解除他遠東研究員的職務。因此,我們必須提高效率。
怎麼提高效率?是在校刊上登更大的廣告,還是在校園貼廣告?《戈爾遜先生恭侯先前的學生運動活動家光臨!》
我針對戈爾遜先生的提問,發表意見說不能指望廣告的方法可以使狀況發生根本性的好轉,因為戈爾遜先生的後退青年研究所在學生中已經出名,即使出廣告,也不會有更多的精神挫折的新學生前來。
翻譯兼打字員的女大學生基本上同意我的意見,她認為即使我們在校內張貼廣告,再到處尋找可能會前來訴說自己精神受到創傷的青年,也不會像GIO調查初期那麼多。歸根究底,社會上並沒有存在很多「精神受創」的青年,並不是有無數的在學生運動中有過挫折體驗的青年在等待著GIO的召喚。大概已經見底了吧。
戈爾遜先生、我、翻譯兼打字員的女大學生心情憂鬱地討論了很久。戈爾遜先生不想現在離開日本,工作半途而廢回到美國意味著在大學裡謀不到一個好位置。 另外,我和女大學生都不想過早失去這份又安穩收入又可觀的打工。
越討論越覺得前途渺茫,大家陷於一籌莫展的時候,戈爾遜先生提出了妥協的方案。他說,下個月一個月大家好好幹,把成績提上去,全力以赴,做出好成績,就可以向國內提出報告說日本學生的調查已大體結束,這樣就會批准調到其他地方去。如果在成績惡劣、遭受批評的風頭上提出調任請求,會立即被炒魷魚,南韓與台灣就是別人的美差了。
我和女大學生覺得不是立刻丟掉飯碗,還有一個月的時間可以找別的打工。於是三個人一致決定大幹一個月全力進行調查提出高品質的工作報告。
但是,不找到幾個後退青年,我們連一張調查卡也填不了,寫報告更無從談起。 這時,我突然心血來潮,一個主意浮上心頭:我們可以製造後退青年、即心靈遭受創傷前來訴說苦惱的青年,簡單地說,就是隨心所欲地把一般青年當做後退青年,編造他們前來GIO訴說精神苦惱的假報告。說起來,這麼好的主意為什麼以前就沒想出來。我們以前聽過積極參與學生運動或黨的活動、後來遭受政治思想上的挫折的「心靈受創青年」訴說自己的真實感受。至少我和翻譯兼打字員的女大學生都聽過。「心靈受創青年」的訴說,連我們的心靈都感受到痛苦。「心靈受創青年」主動到GIO來訴說自己的內傷不僅僅要忍受痛苦,更是克服了巨大的心理障礙。其實,後退青年到GI0來本身就是極不正常的非人性的行為。
根據我的主意,只需要一般學生稍微做些表演就好。我目送這些青年走進隔壁房間接受調查時,不會覺得他們掉進黑暗的深淵而心頭難過,也不會從調查完畢出來的青年臉上看到遭受打擊一蹶不振的印象,或者由於說得太多而疲憊興奮得通紅的肌膚上出現後悔、自我厭惡這些陰暗憂鬱的污垢。因為這一切全是演戲。他們不是「心靈受創青年」。
於是我向戈爾遜先生保證我明天去大學找幾個調查應徵者來,一定是幾年前學生運動的積極分子、典型的後退青年。
第二天,我跑了一間又一間教室,還去研究室和課外小組活動室,說明我的宗旨。說是一般學生,其實對兩三年前的學生運動也很了解,而且全身都給人一種體驗過精神挫折的印象。應徵者很多,我從中挑了十個。他們都知道GIO。他們和我一樣,對後退青年研究所把他們演戲的錯誤數據信以真感到愉快。我們興高采烈七嘴八舌討論說,美國人以為能把自己的手指插進日本真正的「心靈受創青年」的傷口裡使勁摳攪,完全打錯了算盤,我們信口雌黃的遊戲奠定了他們學問的基礎。當天晚上,這十個學生去GIO的日期以及各自扮演的角色都安排妥當。
從下一周開始,GIO每天都是開業以來從未有過的充實豐富。戈爾遜先生情緒極佳,幾乎天天說終於採訪到了一直想見的典型的後退青年。我只是輕鬆地把巧妙玩弄訴說把戲的青年送進隔壁的房裡,心情十分舒暢。
但是,令我稍感不滿的是,翻譯兼打字員的女大學生出人意外地突然辭去工作,戈爾遜先生決定停止調查,立即整理報告。結果我預約的兩位表演者未能上場。
戈爾遜先生也寫了一份日本工作業結束,GIO現已關閉,待命調往他地的報告,隨同本月的統計報表送回。他也答應把女大學生的工作日期算到GIO關閉為止向國內申請特殊津貼。戈爾遜先生對這個月成功的調查充滿信心,相信他的報告將一鳴驚人,博得滿堂喝采。
戈爾遜先生最得意的是我的第七個表演者,這個學生個子矮小臉色淺黑長著猴子般的額頭。我對他說不上了解,但戈爾遜先生一採訪,立刻認定他是最典型的後退青年。後來才知道,翻譯兼打字員的女大學生也因為這第七個表演者才下定決心辭去工作的。
報告空郵出去以後,GIO立即關閉。那天晚上,我們三人小聚,戈爾遜先生問女大學生為什麼要辭去GIO的工作,��回答說實在不願意看見那種厚顏無恥的日本青年。我從容不迫地看著女大學生第一次展現的深切焦慮與悲哀,覺得很可笑。戈爾遜先生一臉困惑,但沒有平時那種難以捉摸的異常感覺,而是一個不諳世故的平凡普通的學者即將發作時的不悅表情。我甚至想知道那個猴子額頭的第七個學生是怎麼表演的。
我是在另一個完全出乎意外的地方知道第七個表演者的伎倆的。GIO關閉一星期後,我從日本發行量最大的報紙上讀到有關第七個表演者的文章,也刊登了他的照片。照片排在介紹GIO活動情況的文章中,戈爾遜先生笑嘻嘻地站在第七個表演者旁邊。這一定是採訪結束後翻譯兼打字員的女大學生照的。報紙說戈爾遜先生認為第七個學生、即A君是典型的後退青年,發現他是GIO調查的最大收穫。報紙引用調查卡的記載這樣報道A君成為後退青年的經過。
A是日本共產黨東京大學支部的成員,但被懷疑為特務,慘遭監禁拷打,小手指頭第二關節被切斷,最後被開除出黨,戀人也離他而去。於是他主動向富士警署的某警察提供情報。但是他已經離開學生運動,情報沒有太大價值,當特務也沒資格。現在他非常孤獨。他恨先前的夥伴,是他們使他遭受巨大的挫折,但他的特務嫌疑問題似乎是一個背叛的同夥告的密。戈爾遜先生把A視為日本左翼學生後退的一個典型。
我覺得絕望的黑暗深淵正吞沒照片上與戈爾遜先生並排站立的、猴子一樣微笑著的第七個學生。我的身體開始顫抖,渴望確認自己在第七個學生不幸之外。我使勁從黑暗熱昏的腦子裡把女大學生的「那種厚顏無恥的日本青年⋯⋯」驅逐出去。
冬天。第五堂課結束時,整個大學籠罩著寒氣逼人的蒼茫暮色。我彎腰縮脖地走出大門,突然看見一個躲在電線桿後面的矮小男人用手套遮著側臉朝我走來。我們默默地沿著大學的磚牆在昏黑中並肩走著。
「本來打算鬧著玩的。」第七個學生萎靡不振地說,「我隨口胡編亂造,沒想到報上登出來了。」
「我也沒想到。」我陷入束手無策的困境,說,「向戈爾遜先生提抗議去。」
「已經提抗議了,我要求他撤回報道,但他不同意。他說報紙報道的內容,既有錄音又有證人,不能撤回。我說那是我鬧著玩的,是信口開河、胡說八道。 但他說不管你鬧著玩也好,胡說八道也好,你說的內容很有意義。」
戈爾遜先生淡灰色的明亮的眼睛、細小的高鼻樑、胖乎乎的粉紅色皮膚立刻統一���一個傲慢的形象浮現在我的眼前,冷酷無情地把一籌莫展驚恐害怕的猴額頭青年猛力推開。我把自己融化在戈爾遜先生傲慢的形象後面,突然變得從容冷漠。
「其實報上的照片很模糊,能認出是你的不就是幾個親近的人嗎?既然是十分親近的人,對他們解釋這是一場玩鬧,大家哈哈一笑不就過去了嗎?」
「不行呀。就說我的戀人吧,看了報紙以後看我的眼神都不對了。」猴額頭的小個子把他的左手伸過來。
我看見他小手指第二關節被切斷了。我一陣難過,停下腳步。他像受欺負的小孩一樣眼睛直勾勾地盯著我,左手戳在我的眼前。 我看著馬路上過來的公車,準備上車。
「戈爾遜先生答應一個月以後在報上發表更正啟事,而且把錄音帶還給我。你也幫我記著。好嗎?我幹嘛說那麼多呢?莫名其妙。」
汽車停下來,我上了車。我擔心他跟上來,但似乎他只是在黑暗中看著我離去。 我終於鬆了一口氣,但我也不明白他為什麼要說那麼多。我至今也沒弄清楚。一個月後,戈爾遜先生的報告受到高度評價被調任為歐洲研究所。即使他在報紙上發表「內容與事實不符」的更正啟事,也毫不影響他前往歐洲赴任。但是他並沒有發表更正啟事,在我和女大學生的送行下,從羽田機場飛走了,因為第七個學生一個月後沒有再去找他。戈爾遜先生託我把錄音帶還給第七個學生,但至今仍保存在我這裡。我想起戈爾遜先生把錄音帶交給我的時候說的一句註釋性的話:「他是一個典型的後退青年!」
於是,我感覺到身邊的現實世界到處都是滑入默默張著大嘴的黑暗深淵的漏斗狀斜面。
(鄭民欽 譯)
20 notes
·
View notes
Text
240603 短記
真的是每當跑回這裡發文,就代表我超級不快樂。也同時是這些負面情緒沒有適當的地方發洩,在其他平台發文,都會牽涉到某個人。然而這種最混亂又難受的狀況,有時真的不想把別人牽扯進來,可我又不是真的可以憋一憋就沒事的人,幸好還有一個小小的平台可以發洩。
這回最氣的就是,說實在根本沒有人有錯,但我就感受很差。真的很差。我愛的人不是我的,現在就連朋友也要搶。朋友自己不知道始末就算了,我跟誰在一起玩團、誰是我的友情依靠,有這麼不明顯嗎?我也想跟朋友的團一起演出啊,我也很努力在寫歌練琴。結果總是這樣橫空出世,硬生生地剝奪走那一點點僅存在我心底的擁有感。到底有什麼好?為什麼大家都往那邊靠過去?
說謊的騙子、強盜。
我對這一切感到很憤怒,並且覺得好疲憊。很煩,煩死了。既然要這樣那我就消失,閃得遠遠的,不要來煩我。討厭死了。
9 notes
·
View notes
Text
厭世(えんせい)
世の中をいやなもの、人生を価値のないものと思うこと。(引用:デジタル大辞泉)
出典: 創媒體 BeamMedia. (2018/05/03-07). "厭世詞選: 【 沒人要 】 人家是天菜曬恩愛我只能是廚餘" Selection of World-Weary Words: Not wanted by anyone. I am nothing but kitchen waste. http://misanthropy-gauge.beammedia.co/, (参照 2023-12-11).
厭世(えんせい)weariness with life, pessimism 世の中(よのなか)society, the world 〜ものと思う believe that...
Translation: The belief that the world is detestable and life worthless.
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Looking up today's word, I came a across a Taiwanese survey on misanthropic language under which an online exhibition titled Selection of World-Weary Words has been curated. The illustrations (see for example the one embedded in this post) seem to be more of a complementary function. Clicking on one of the 17 pictures on the user interface reveals a statement that stems from a very pessimistic outlook of a real person, yet it can be seen as a critical review on modern life.
Normally, I would refrain from sharing content that might promote negative thinking since the statements of the exhibition are quite explicit. At the same time I think these unpolished thoughts are a testimony to grave societal problems that otherwise would get ignored. So, if you're interested you can check out the exhibition using the link underneath the illustration.
Note that the text on the website is in Chinese. However, there are only a few short sentences and translation services like DeepL should provide sufficient support.
#定義#japanese langblr#japanese language#langblr#language#language learning#lingusitics#japanese#japan#jlpt n2#jlpt n1#japanese vocabulary#studyblr#study blog#studyspo#study motivation#study aesthetic#learning japanese#日本語#日本語の勉強#art exhibition#art#digital art#academic#light academia#dark academia#misanthropy#dark#modern art
13 notes
·
View notes
Text
To My friends
A battle without bloodshed may not be better than those who suffer sacrifices and pain on the battlefield. What I mean is that people who are struggling to persevere like trapped animals in real life, both themselves and those around them, deserve more care.
Everyone has the freedom and right to express his/her own opinions on the world and international events, but one must also respect the way everyone pays attention. Although I am an extremely strong woman, but I really hate seeing those painful, tragic and bloody photos and short films in whole page, because you are more cruel than all the news media and murderers, all are forced-injection "hate" marketing and improper education. (I would rather seeing nude beautiful art photographies & works to take a silent moment.)
I would rather try my best to use my time effectively to make more money and continue to donate money to further my own efforts, or seek opportunities to directly join the ranks of rescue volunteers in war zones of the International Red Cross (ICRC), and pray quietly, people can do leave problems that cannot be solved to God.
Finally, if I have enough time, I would rather care and take care of the people around me who are suffering and my own problems than all the posts that lack love and without education, although if I care about the friendship on the websites. Even if you are a dreamer who wants to save the world, remember that the first thing to do is to practice it "from the little things in life" oneself, not fucking make you think right post only, sorry.
不見流血的戰鬥未必比戰場中那些犧牲和傷痛者他們好過。我的意思是面對自己和周遭現實生活中如困獸般努力堅持的人,都更該值得被關心。
任何人都有自己對這個世界和國際間發生的事件表述的自由和權利,但是也必須尊重每個人關注的方式,我雖是個無比堅強的女性但我真的很厭惡看到頁面全篇皆是那些痛苦悲慘不堪的血淋淋的照片和短片,因為你們比所有的新聞媒體和殺人魔更殘酷,那是強迫性置入型"仇恨"的行銷與不當的教育。(我寧願看裸體美麗的藝術攝影和作品來安靜片刻。)
我寧願想盡辦法有效的利用時間賺更多的錢然後不斷地捐款,進一己之力,亦或尋求機會直接加入國際紅十字會(ICRC)戰區的救援志工行列,以及安靜的祈禱,人無法解決的問題就交給天主。
最後,如果我有足夠的時間,我寧願關心和照顧身邊正在受苦的人和我自己的問題,而不是那些缺乏愛和沒有教育的帖子,儘管我在乎網站上的友誼。 即使你是一個想要拯救世界的夢想家,請記住,要做的第一件事就是「從生活中的小事開始」自己實踐,而不是他媽的做你認為正確的貼文。
ps. 此文並非針對特定的人(This article is not directed at any specific person)
Sincerely & Thanks
Chu Lan/ artist from Taiwan
#I hate to see those painful/ tragic and bloody photos and short films in whole page#fucking hate#sorry I can't stop 'fucking' out my dirty mouth as I can't stand stupid things
18 notes
·
View notes
Text
愛與屁
常常覺得自己不受重視。有時也感受到他人對你的厭惡。 不過,我們真的沒有時間為不在乎的人生氣或沮喪。比起他們,把眼光、思緒轉向那些在乎你的人、你的寵物、你的植物,理解你在他們心中的位置,也理解他們在你心中的位置。
感受他們善意的手,和你緊握。
把身體鬆懈下來,交給更開闊的大地,讓祂公正地回應你。
星星背在烏雲身後,就這樣回到了你的天空。
把起皺的心撫平,藉著平靜、和緩的撫觸自我療癒,為自己的情緒按摩。溫柔的摩娑,當每顆細胞擴張得越大,你和世界的接觸面積也越廣,你因此感受更多、獲得更多。
讓我們把自己的好脾氣區,留給珍愛的人事物。那些討厭你的人、你討厭的人,就是一朵「人生屁」,放完了,就過去了。
20231225
10 notes
·
View notes
Text
holy basil au stuff
.this AU is based on bad ending .Main characters are Basil and Sunny .written in Chinese the day he was summoned
13支等長的白蠟燭,於地面以活物血液繪製的法陣,內置各項素材與思���之人的媒介。 他看著箱內已清潔並完善保存的肋骨,這次肯定不會錯了。 「你不能再像那樣離開我了,Sunny。」
OOOO年,faraway小鎮的神父犯下了有史以來最瀆職的禁忌。
#
這天是難得教堂不對外開放的日子,飄著細雨的陰天不怎麼令人有出門欲望,誰也不會發覺獨自一人在墓園「辦事」的男人。 他幾乎十年沒有像這樣拿起鐵鍬翻土了。這是種植農作物或花卉前的必要步驟——不過Sunny死後Basil也不再碰那些東西了——長年荒廢興趣並沒有讓他的手法生疏,他不算費力的將土挖開。
今天他可不是想在墳旁種花才這麼大費周章。
雖然時間已經過去許久,但鈣質本來就不是能輕易被微生物分解掉的,或多或少也許能給他找到些殘留物。 「這些壓在你身上的東西都沒了,已經沒事了。」Basil把上層的土堆鏟開後,為了不傷害到埋在裡面的東西改用小鏟細細翻找。 雖然成果不豐富,不過已經夠了。
Basil依照找到它的位置和形狀勉強推測出這應該是根肋骨。
Sunny,你知道嗎? 神曾經用肋骨造出人類過喔。 所以這次肯定沒問題的。 一切都會沒事的。
#
惡魔是喜歡愚弄像人類這種低階生物的存在。 同時為了消磨多到接近永恆的生命,會願意與人類簽下契約,並在契約完成後收割召喚主的靈魂。 沒什麼特別用意,一切都是因為興趣使然。 因為惡魔們都是討厭一成不變的乏味生活、喜愛歡愉和刺激感的。
Basil起初是想透過紀錄中提到的惡魔契約,藉此讓指定人物死而復生,不過當煙霧消散法陣中的身影印入眼簾後他覺得沒那必要了。
「Sunny。」 Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny
他的思緒開始紊亂,眼前模糊的像是柏油色彩斑斕,黏膩的噁心暈眩卻還是令他如此欣喜。他沒辦法組織出任何正常的句子,只是重複他心愛的人的名字好似唸著咒文。
巴風特——一種惡魔——在被召喚到現世的瞬間就獲得了外貌和名字,連同召喚主強壓給它的零碎記憶也成為見面禮。
它的外貌和Sunny 16歲時沒有絲毫差別,更精確的說法是:它不可能年長於16歲。這是Basil對他最後留下的印象,只要不超過這個範圍,巴風特可以任意改變身體構造和體格。
「Sunny,能再見到你真好。」
為了讓契約更加鞏固且方便蠱惑人類,通常惡魔的模樣會表現的和召喚主的最愛如出一轍。 關於紀錄中的這點,也許Basil漏看了,也許他選擇了無視。
#
為了不形跡敗露,事後Basil在畫有法陣的倉庫內放了把火,偽裝成易燃物堆積引發小火災的事件。
他滿心期待接下來和Sunny度過的每一天。 他給Sunny準備了房間,為了不讓任何人發現所以平常總會鎖上。又開始種些花了,為了在它房間擺上正準備綻放的鬱金香。 曾經他想給Sunny戴上項圈,不過基於它能自由改變體格的特性總是沒辦法將它綁住,也就作罷了。 只要它不會試圖離開自己就好。
Basil覺得自己彷彿死了10年,只是為了某個目的而勉強活動軀體的破爛屍塊。直到Sunny回到身邊的此刻,也許死而復生的不是它而是自己也不一定。
身旁的小惡魔已經玩累入睡了,他將被子拉上避免它著涼(惡魔會著涼嗎?)。 姑且自己還算是個神父,多少讓身為惡魔的Sunny身體不適,平時將體格縮小至約20公分內會較能自在行動。 現在躺在一旁的Sunny是如此嬌小貧弱,彷彿自己一手就能勒斃或擰碎。Basil的手不自覺挪向它的頸子,感受愛人呼吸起伏的同時,Sunny像這樣活著留在自己身邊的事實更讓他刻骨銘心。 一切都讓他心生憐愛。
「所以我就說了,一切都會沒事的。」
11 notes
·
View notes
Text
32
九年前的今天在台南,有好友們圍繞幫我慶生,九年後的今天我在台北,坐在都市叢林裡的其中一間小辦公室裡,跟幾個討厭的同事坐在隔板隔著的位置裡。
年輕一點的時候,從沒想過對自己來說的好事會是「最後一次」,也不覺得壞事不是「最後一次」。以為快樂的派對只是第一次,明年會再來,而時候到了卻已不見那些曾在的人影;以為受傷一次就會痊癒,但傷病回來常出其不意,一纏上就是好幾百日,讓人重新認識無病無痛的幸福。隨著一年一年的過,以為還有下一次的不再出現,以為不會再發生的卻再而三的上演。是快樂太易逝還是痛苦太銘心?痛都甩不掉,心動找不來,做任何事情的成本隨著通膨越來越高,買東西的價錢越來越高,以前五塊能買的東西現在要二十五塊,以前隨地就能撿到的快樂,現在要依賴致幻劑才能看到。日子一直過,原以為的簡單都變得困難,時間證明著改變,我變成了我想不到的樣子。也是我當初不想要的樣子。
我似乎一直活在那個時期,總是期待現在遇到的人能像十年前的人們一樣單純,我的主觀一直忘記時間不止地往前,推進到不同的時空背景下,我的主觀還是如當初,但這裡是什麼地方我毫無頭緒,儘管用著差��多爛的技巧去面對遭遇的人們或事情,我毫無靈魂地演出舊時的我,不如年少時真摯,反而因為進了職場大染缸後變得市儈、失去生氣。
如果我現在掛了就是享年32歲,不過為何要在生日講到死?我不知生要為何死要為何,生的目標找不到,為何而死也不重要,百無聊賴,但我可能只是想要關注跟眾人擁簇,還是一樣幼稚,但也不好意思明說,迂迴了這麼多我還是在懷念那個二十三歲時大家在一起的那個時光,這就是年紀這麼大還是沒長進的徵象,究竟是我太懷舊,還是我無法往前看?現在的日子不能說不好,就是失去了一種期待感,我不知我該期待什麼過活,當然能活就是該期待的事,不過在傷病纏身的這一年,讓我越過越悲觀,不停地亂吃和喝酒,參加了奇怪的飲宴...腫成一隻悲觀大胖豬。
要如何好好活下去?對任何事都沒動力,音樂也都不聽了,很多事(任何的興趣或嗜好)都不做了,再加上腰總是在痛,超級厭世...還有請大家不要再怪富堅了,腰痛真的會讓人不想活,不畫漫畫其實還好而已。好無助好無聊,只是想要你多在乎點,不過這其實也不是什麼重要的事,只是我真的找不到什麼事好在乎的,在這個措手不及的長大以後。
5 notes
·
View notes
Text
他人事人生を自分のものに変えるには
JR東海のリニア工事は岐阜県瑞浪市の水枯渇事例で工事のストップを余儀なくされているとか、ひょっとするとJR東海は実は内心では工事をやめてしまいたいと考えているのでは?、ハハ。これから首都圏も深い所をトンネル工事を進めることになるが、果たして順調に進むのか、また今でさえ夏の電力に不安がある各電力会社にJR東海にリニアの電力を供給する余裕があるのか、それこそ原発を早く再運転しなければそんなことは無理で、国民の不安はこれからますます大きくなり、水不足も夏が更に暑くなると深刻な状態が日本を襲うことになりかねない。静岡県知事選も与野党一騎打ちの様相で上川氏の発言は何だか応援演説なのか選挙民をディする結果になっただけではないか、相も変わらず保守政治の戦前意識をそのままに、お天狗さんのハラスメント政治そのものを披露しただけのような、全体としてどの政治家の言葉を聞いていても現実認識の開きが甘く、緩いという印象がとても強く、今の国民にとって政治の苛立ちそのものが非常に厭わしい気持ちになっている事さえ彼らには理解できていないのが哀しい。私的には日本は歴史を変える時が今ではないか、と心から感じているがその政治意識とのギャップが今の日本の世界での立場をそのまま演出していないか?。21世紀と未だ19世紀の現実、それ���今度こそ変える為に、国民は意識を別の目標にする事が政治を変えることになる、そう願いたいものだが・・・・。
3 notes
·
View notes
Text
youtube
今年のフジ・ロック、2日目のヘッドライナーとして登場した Kraftwerk が演奏する「戦場のメリークリスマス/Geiger Counter/Radioactivity」。Kraftwerk が坂本龍一の「戦場のメリークリスマス」をカバーしたのは、どうやら今回が初めてのようだ。これは、坂本龍一に対するトリビュートと考えたい。
だが、それに続けて "Geigar Counter" と "Radioactivity" を演奏している。これは、やや気になる。この流れだと「坂本龍一 = 反核・脱原発」という坂本龍一の一面だけが強調されているように感じる。本来の音楽家としての坂本龍一に対する敬意があまり感じられず、むしろ、バンド自らの主張である「反核・脱原発」のために坂本龍一を利用したようにも見える。そのようなことはないと信じたいが、これは、誤解を招きかねない曲順であろう。
Kraftwerk の母国であるドイツでは、すでに脱・原発が実現している。彼らにとっては、その主張が実現した形だ。"Geiger-Counter/Radioactivity"が収められたアルバム "Radio-Activity" は1978年の作品なので、彼らの活動は実に40年以上にも及んだことになる。だが、彼らの反核・脱原発に関する活動は、このアルバムとライブ・パフォーマンスが話題になるだけで、それ以外の活動についてはよくわかっていない。バンド内での主張にも相違はあるかもしれないし、そもそもそれらに対するバンドの本気度がどの程度なのかは明確ではない。パフォーマンスの一つとすら考えている可能性もある。
また、ドイツ国内では、原発を廃止したことで電源に対する不安もあり、それが経済に悪影響を与えているとする報道もあるようだ。電源構成で見れば、原発の発電量を再生可能エネルギーで補えない限り、火力発電の割合も上昇しているはずだ。脱原発に限らず、制度が変わればそのメリットだけではなくデメリットも顕在化してくるのは当然のことだ。反核や脱原発については、さまざまな意見があって然るべきだ。だが、私が疑問に感じるのは、反核・脱原発・環境問題を唱えながら、自動車や電車、航空機に乗ることを厭わないような人たちだ。明らかに主張に矛盾がある。例えば自動車。これらはさまざまなレベルで環境に負荷をかけているばかりではなく、全世界で見れば毎年数十万人規模で直接的に死亡者を出している。これだけ負の面が大きい自動車であるにもかかわらず、自動車の普及に反対する意見を聞いたことがない。人間の判断には、相当程度に大きなバイアスがかかっていると考えられる。大きな事件や事故、災害が発生すると、「自称専門家」や「にわか専門家」が多数登場し、表面的な知識と感情論だけで意見を述べる場合が散見される。研究者とされる人たちであっても、絶対的な正解でない限り、立場やその専門性等により見解が分かれることは当たり前だ。最終的には個人の判断が重要なんだな。
Kraftwerkにしろ坂本龍一にしろ、自身の主義・主張を明確にするだけでなく、行動に昇華させている点は評価されるべきだ。口先だけで「知っている」や「できる」と言っても行動が伴わなければ、「知らない・できない」と何ら変わるところがない。
2 notes
·
View notes
Text
我真討厭夏天。
我本來就不喜歡陽光塗在身上的感覺,不管冬天夏天都一樣(冬天只有非常細微的瞬間會想要一點點陽光,不要太多,適可而止的斜角)。夏天的台北人也格外讓人厭惡,如果我的人生可以在睡過頭的時候搭計程車(而不是想到塞住的華江橋感到絕望),通勤就不會那麼致鬱。
來到學校的時候已經消磨完畢(我身上有什麼可供消磨的?)
讓人厭惡。讓人厭惡。我也是一種夏天。
我厭惡跟夏天有關的一切,尤其這個世界的人對夏天的喜歡。ㄋㄧˇ們住在熱帶欸?
搞不好我只是不適合活著,有誰適合以創傷為生活的唯一動詞?
緬甸的雨。車。
咖滋——生命斷掉,很久很久以前清��地斷掉,ㄋㄧˇ卻從來無法指認確切時間。
ㄊ說ㄊ的友人說自己沒有年輕,幼年之後就老去。當時我說,我沒有幼年。不是想不起來,而是沒有。
2 notes
·
View notes
Text
我是女生 但那又怎樣
我不是自願當女生的,是我生下來就是這樣,每個人無論是男是女,無論我們的生理構造為我們帶來了什麼長處和短板,不都應該是生而平等嗎?
我一直是這麼相信的
在青春期以前我都不覺得自己和男生有什麼不一樣,我打球,我穿褲子,我喜歡自己看起來像是男生,但我很清楚我是女生,我只是不想要不一樣的那麼明顯。
我不明白為什麼身為女生我就需要摺衣服棉被,我不知道為什麼我會需要撥蒜頭但我的兄長不需要,我也不知道為什麼我是女生我就需要善解人意體貼。
青春期是一個分水嶺,是我開始知道我需要穿上內衣,我需要衛生棉才能生活,我開始理解男女是真的有別。
我討厭別人跟我說「因為你是女生」
這不是我選擇的,難道因為我是女生我就需要比男生更處處小心,需要討好別人,需要在乎別人的觀感?更諷刺的是,對我說這些話的都是我的女性長輩,有什麼比做低自己的認同還要更令人悲哀嗎?
更悲哀的是外人都不在乎這些了,我的奶奶、我的媽媽,居然自己先覺得我不會這些不做那些不在乎什麼就是丟臉。從來沒有人覺得我丟臉,但我最親近的人卻覺得我如何怎樣就是丟臉,世上還有更悲哀的事嗎?
我願意為每一個我的選擇負責,但非自願的一切不是別人指責我的理由。
2 notes
·
View notes
Text
廢話很多的置頂
想了想,還是寫一下自己的食用說明。
最主要的是我不容許沒人看過被官方遺漏的片段。
(↑其實是約的仿動畫↑)
♌關於我自己:
目前只有經營老福特和半次元這兩個平臺,已經統一名字:���赫醬子。
無論什麼稱呼都行(只要別叫我媽咪就好,雖然知道那是禮貌稱呼,但那會讓我很尷尬),是一個喜歡米羅長達好幾千個日子的女子,但進入夢領域是去年21年的11月才正式踏入,對「夢女」這詞其實我是不太喜歡但目前也就成了普世一詞,也就只能接受。
基本上沒有混圈,只有跟親友們玩一塊,算是屬於自我娛樂社交型,所以請不要用一些小員警定制出來的「規矩」來管我,不要自己愛被管還去管別人。
因為不會畫畫所以喜歡玩梗圖(奇怪的邏輯)
圖都是約的(不雷問畫師),文是自己寫的。
以前也有跟親友們產糧,後來漸行漸遠,沉寂一段時間後,就變成單機版了,算是個角色推,特別喜愛買穀買周邊買手辦買神話。
現在是標準約稿人+半吊子寫手人的綜合體,偶爾玩玩GSC、ob11這樣。
未來就……隨便了。
雖然是個半吊子的寫手,但最低標準是不OOC,我以我的理解能力去寫出更接近米羅的個性,無論是車田正美的漫畫、東映的共114集的動畫、OVA冥王篇與黃金魂都是我寫出米羅個性的重點指標,除此之外的其他作品就再見拜拜不再相見。
因為米羅的關係,所以我有點雷BL,早年被腐友安利過很多知名BL文,看的我的血管差點爆掉,裡面的米羅的人設不是我認識的那個人,雖然我的確認為「一千個哈姆雷特」,但如果你認為米羅是那種為了得到卡妙的青睞,他就自殘、傷害別人、尾隨卡妙屁股後面當個行走中的jing chong,那太好了,我們認識的米羅不是同一個人(曾經在半次元看過有人說,他看過有人把米羅寫成一個滿腦都是黃料的人……他的原作角色真的有這麼糟嗎?我都想哭了)
套一句曾經看過一個夢女寫過他家夢角的一段句子:他(夢角)不需要一次次自我犧牲。
我不懂為什麼為了成就卡妙的高冷形象,就需要犧牲米羅,很多作者把他寫成一個幾乎是制杖的人,整天滿口「妙妙妙妙妙妙……」
因為不能對朋友發怒,後來我一度很討厭卡妙……但後來想想,卡妙會這樣也不是「他的本意」,他的處境也是被寫的有夠糟,有時我甚至有點同情他。
但為什麼說「對BL有點雷」,以前曾經看過像艾米那種的,感情是互相的,是歡樂的,所以或許「有點雷BL」,不如說是我「雷米妙文」。
雖然但是,我完全可以接受GL(喂),不覺得兩個小姐姐很香嗎?想想就興奮……
♏關於對米羅:
他是我付過情感的人,現在當然還是進行式中。
對他的喜歡已經擴列出一夢一設多場景了(米赫鎖死),不過會喜歡上這種在同人爭議特別多的人,也真是……(遠目),但當時喜歡上他的時候是真的也沒這麼多風風雨雨的破事水,我喜歡的他,是當個助攻後輩的前輩就好,他的優秀,我知道就好,所以他在某年成為某部男主角的時候,我還真是有點懵……算了,這事不說也罷,太過黑歷史了。
總之因為他在同人的發光程度比原作還高(米羅:……),所以導致我在進入約稿的時候,一直看畫師們的食用說明:什麼可以接,什麼不能接,什麼不接自己畫的BL以外的CP,什麼不接爭議性很高的,什麼不接有官配的……剛好我這人又有被害妄想症(的確社畜),什麼事情肯定都先往不好的方向去想:
──米X算是BL以外的CP嗎?
──米X以外的CP爭議性很高嗎?
──米X算是官配嗎?!(米羅+某人:喂……)
所以剛開始跟畫師在說明的時候都懷著忐忑不安的心情去詢問……還好約過的畫師,沒有畫師說過我以上的不安因數,所以約稿的過程走的很順利,也認識很多很棒的畫師,不過的確也因為米羅是老番人的關係,被好幾個畫師拒絕(嘖)
★
目前合集有九個,考慮到tumblr只能用標籤分類,所以以後會在最後放個分類標籤:
【座標在聖域天蠍宮】
整個合集的走向以動畫為主,生活在聖域的赫雅穿插在其中,所以對《聖鬥士星矢》整部故事有概念的讀者,會更容易瞭解。
主線主要的故事是:
【幻夢情】 是三次元的赫雅陷入情網的初部。
【百年阡陌】 主要故事,也是赫雅和米羅結識的故事。
【百年阡陌.開端】 赫雅的誕生。
如果以閱讀順序來說:【百年阡陌.開端】→【幻夢情】→【百年阡陌】
【百年阡陌】是主線,【天蠍宮的日常】與【一些沒有標題】算是副本類。
完整夢設的故事走向的是以動畫為主,車田的漫畫為輔。
【關於赫雅人事檔案】
單獨介紹赫雅的人設設定,不涉及米羅的話,幾乎都會往這裡放。
【鏡花水月浮生若夢】
沒有撒加之亂──史昂光榮退位、艾俄洛斯上位,雅典娜在聖域成長的IF線。
此時赫雅不再是天蠍宮的侍女,她是維斯塔教的教母,米羅在第二次跟她會面的時候,就被纏上了。
因為此合集不牽涉原作《聖鬥士星矢》,所以故事腦洞會更大億點點。
【最愛的男人是閨蜜】
跟《終末的女武神》聯名(?),把米羅性轉成米蘿。
【腦洞大開沙雕梗圖】
一些腦洞梗圖,主要玩梗。
本人理解不對《聖鬥士星矢》裡面的角色有任何詆毀的意思,如果你覺得有,那我們理解不一樣,抱歉。
【分手火葬場】
當妳要跟黃金聖鬥士分手的時候……
是早期做的梗圖,會在他們生日的時候貼出來。
【異次元空間天蠍宮】
一設一夢多場景,拋開《聖鬥士星矢》的框架,依舊以米羅和赫雅為主的故事。
【三次元的日常花絮】
說一些日常、買一些周邊、拍一些手辦、曬一些GSC、OB11娃的三次元生活。
★
最後,謝謝大家看到這裡。
雖然最主要是想發揚我跟米羅的故事,但身為一個半吊子的寫手,還是希望你們會喜歡我的故事。
總之,我是不會拒任何人,只要不是只存心來陰陽、KY我的話,我喜歡每一個為我贊心心和留言誇誇的可愛的你。
21 notes
·
View notes