#二哈
Explore tagged Tumblr posts
meltedmush · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I’m so Erha pilled right now,,, I’ve been listening to 怎配 by 镜予歌 on repeat,,, AND I’M SOBBING
1K notes · View notes
gaywaren · 10 months ago
Text
full cover illustrations of 2ha thai edition volumes 1-6 and 9-10
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
these are the official cover art for 2ha thai edition in high quality posted by the artist themselves on weibo.
497 notes · View notes
sharknark · 27 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
long time no erha
57 notes · View notes
crimsonfleurr · 2 months ago
Text
Tumblr media
A little anatomy + coloring practice with taxian jun
22 notes · View notes
beltransadie · 1 year ago
Text
New 2ha Animatic? New 2ha animatic. Watch it here.
Tumblr media Tumblr media
Helping out in Violets on the Breeze put me in the Duanxun brainrot, but I've always had a soft spot for MR's mom.
51 notes · View notes
evadingreallife · 2 years ago
Text
Whoever wrote this know that I love you and that I owe you my life asdfghjkl
Tumblr media
312 notes · View notes
sunnyoy · 1 year ago
Text
Tumblr media
76 notes · View notes
sunalearnschinese · 1 year ago
Text
Part 1 Reading Husky and his White Cat Teacher 二哈和他的白猫师尊 + learning Chinese
Hello new blog!! I'm going to start 🌸fresh 鲜 🌸
Ok. I have read this book in English before, and I know absolutely NO ONE in the history of ever has tried learning Chinese through this book. I already have some experience (up to HSK3 lmao 🐣) but I'm determined. Fight me I'm doing it. ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯
How I decided on this was a few years back I wanted to read Husky and His White Cat Teacher 二哈和他的白毛师尊 but it was all fan translated. After a certain point, the fan translators wanted me to support the author, so I bought the original Chinese copy and sent them a picture as proof of support, then I got the document of the translation to continue reading. I sobbed so hard and felt so many more feelings than ever before, and despite the dark side of the book, it became my favorite instantly. Now I bought the official translated book and am excited to collect them all like Pokémon. 
Tumblr media
*book cover -why are they so beautiful pls my heart-*
However, I still have that one Chinese book, and I'm an impatient b!tch so I decided to read it in the meantime. Except I don't want just a translation, I want to READ and UNDERSTAND ok. Grab your pen and tea, here we go 🍵
· · ─────── ·𖥸· ─────── · ·
Here goes the translation for the first two sentences of the book. If i got anything wrong or you'd like to add something, please comment!!
TAGS: Xianxia, Rebirth, Action, Conspiracy, Angst, 1?v1 HE, NSFW 
WARNINGS: Swearing
•─────────•°•❀•°•─────────•
墨燃还没当皇帝的那会儿,总有���骂他是狗。
掌柜骂他狗儿子,客人骂他狗崽子,堂弟骂他狗东西,他母亲最厉害,骂他狗娘养的。
Before Mo Ran became emperor, people always called him a dog. 
The manager called him a 'son of a bitch', the customers called him a 'bitch pup', his little cousin called him a 'shitty dog', and his mother was the best, saying he was raised by a bitch.
•─────────•°•❀•°•─────────•
VOCABULARY + grammar:
🐶墨燃 Mo Ran is the name of the main character of the novel.
1. 还没当 - not yet - Hái méi dāng
还有 - also; furthermore; in addition - Hǎi yǒu 还是 - had better; nevertheless - Hǎi shì 还好 - furthermore; not bad - Hǎi hǎo
2. 皇帝 - emperor - Huángdì
Idiom:
皇帝不急太监急 - Huángdì bù jí tàijiàn jí fig. The observers are more anxious than the person involved. lit. The emperor is not worried, but his eunuchs are.
3. 那会儿 - at that time - Nà huì er
那 - that (e.g. 看那 Will you look at that?) When you are thinking of something, in English you would say 'uhm' or 'uhhh', while in Chinese the equivalent term would be 那个 (nàgè). 这 zhè/ 那 nà + Measure Word + Noun
4. 总有 - always/ inevitably there will be - Zǒng yǒu
5. 骂 - to curse/ to shout abuses - mà 6. 掌柜 - shopkeeper - Zhǎngguì 7. 客人 - client/customer - Kèrén 8. 母亲 - mother - Mǔqīn 9. 最厉害 - great (-est, both positive and negative) - Zuì lìhài
It is somewhat similar in usage to the word 'great' in English, with the following meanings: Impressive or skilled: 他的功夫非常厉害。= He is very skilled in martial arts. 太厉害了,他是怎么做到的? = Very impressive, how did he manage to achieve that? formidable: 厉害的角色 = A formidable figure (not one to be messed around with). 厉害的手段 = formidable tactics (in a sporting game, or as part of political intrigue) severe: 某某股跌得太厉害了 = Stock X has taken a severe fall (in value) 厉害 can also mean a few things when describing a person and relies heavily on the context. For example the sentence: 他是很厉害 Has numerous possibilities and it would be wrong to assume something without further explanation. Some examples: This person is very strict or harsh This person has a sharp personality This person is very skillful/capable The same with the use of 太厉害. This could have a positive or negative connotation. It could describe someone who is amazingly skillful or someone that is overly strict.
10. Multiple ways to say 'son of a bitch':
狗儿子 - (Dog's son) Gǒu érzi
狗崽子 - (son of dog) gǒu zǎizi
狗东西 - (dog thing) gǒu dōngxī
狗娘养的 - (lit. "raised by a dog mother") gǒu niáng yǎng de 
The fact that many insults are prefaced with the Mandarin Chinese word for dog attests to the animal's low status.
•─────────•°•❀•°•─────────•
PRACTICING:
Some of my notes are mixed in with previous practices.
Tumblr media
42 notes · View notes
wanning · 1 year ago
Text
Tumblr media
二哈和他的白猫师尊 by 肉包不吃肉
22 notes · View notes
hiironoruta · 1 year ago
Text
Tumblr media
Happy birthday Shizun!💖🍰🎉
18 notes · View notes
kukuandkookie · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Updating my Chu Wanning birthday fic, Past, Present, or Future, I Want to Celebrate With You with chapter 3!
It's kind of funny since chapter 2 was updated for Xue Meng's birthday so this can be considered for Shi Mei's birthday haha. Shi Mei does get a tiny bit of focus here, at least!
In the meantime, I'll also share this doodle that features him to more properly celebrate his birthday ahaha:
Tumblr media
12 notes · View notes
meltedmush · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
:D
429 notes · View notes
gaywaren · 6 months ago
Text
full cover illustration of 2ha simplified cn edition vol 5
Tumblr media
51 notes · View notes
strawberymilkk · 2 years ago
Text
Tumblr media
41 notes · View notes
weishenmewwx · 9 months ago
Text
The Husky and His White Cat ShiZun, volume FOUR 四
So, again, the translators Rynn and Jun have amazed me with their prowess. I have all of three notes for this entire volume, and two are just extra cultural background for kids who didn’t grow up in Chinese culture.
Tumblr media
So, yah - Chu Wanning put this hand in the window frame, then he heard a crack sound, and then he realized that he had broken the window frame. Oops.
Tumblr media
If you grow up around Chinese people, you might hear them talking about some foods being too cold or others being too hot, but they’re not talking about temperature, they’re talking about the effect of the food on the body.
And once you’ve lost your internal health-balance and are experiencing the negative effects of being too “hot,” you explain away your weird symptoms of not sleeping well, sore throat, acne, etc as being the result of eating too many chili peppers or chocolate muffins the day before.
It’s strange, but it all makes sense. Just eat your chocolate muffins in moderation.
Tumblr media
If you watch enough period dramas, you see a lot of saluting, often but not always accompanied by a bend at the waist.
And in case you didn’t remember: -xiong means “brother.” Polite way to address a man of roughly even status.
3 notes · View notes
spockoholic · 1 year ago
Text
every time i see that painting 'the kiss' i think of ranwan i can't help it IT'S SO THEM CODED TO ME
14 notes · View notes