@mayoigotokurousagi LAST ONE OF YOURS here's Jin!!!
Jin is. . .he's a lot sweeter than you'd expect once his affinity gets high lol. . . . I FEEL LIKE I ENDED UP WITH A LOT OF COMMENTARY HERE. . .he just acts very different as affinity goes up, i have to point shit out haha
I've also amended this one to be all of his voicelines now!
Hello: (the first time the game is opened after that character is set as home screen NPC. Only happens once per day, unless the character is switched out and back.)
"Where the hell do you think you're going? Quit dawdling and help me get ready."
お前、どこほっつき歩いてたんだ?……さっさと支度を手伝え
You've Got Mail: (whenever there's something in the inbox, usually Arena rewards)
"Hey, you've got mail. Don't tell me you're not going to open it.
What if it was for me?"
おい、手紙。放っとくつもりじゃねぇだろうな。
俺宛があったらどうすんだ? あ?
Jin, why would your mail be in my. . .whatever
Default: (requires no affinity, has no time constraints)
"...Get to the point. The trash here is so long-winded."
チッ……さっさと要件を言え。ゴミどもはこれだから面倒くせぇ
"A party? I don't waste air on bootlickers. Try Tohma."
社交界? 肩書き目当ての奴らに構うつもりはねぇよ。塔真をあたれ
"Don't just stand there like an idiot. Hurry up.
...What? You got a problem? Spit it out."
おい、ぼさっと突っ立ってねぇでついてこい。
……何だ、文句でもあんのか?
"Kneel!
Tsk... Where's {PC}? Bring her to my room."
跪け!
……チッ。あの女はどこだ。今すぐ俺の部屋に連れてこい
"What? Your schedule's not my problem. Just arrange it around me."
あ? お前の都合なんて知らねぇ。黙って俺に合わせてりゃいいんだよ
Affinity 1: (between 5am and 11am)
"...Huh? I don't want to see your face at the crack of dawn.
Get out."
……あ?寝起きから、その面見せんな……
下がってろ
given how vulgar his speech is sometimes i'm surprised he didn't say "asscrack of dawn"
Affinity 2: (between 11am and 4pm)
"Tell the chef I'm not in the mood for meat today."
……シェフに伝えろ。今日は肉の気分じゃねぇってな
Affinity 3: (between 4pm and 8pm)
"I'm not wasting my time fooling around with those brats today. If they're really that bored, just make them go on a low-ranking mission or something."
ガキの遊びに付き合う気はねぇよ。そんなに暇なら、適当に低ランク任務でも行かせておけ
he's just barely avoiding making iPad kids out of Kaito and Lucas lmao
Affinity 4: (between 8pm and 5am)
"Put my dinner over there. I'll eat later if I feel like it."
ディナーはそこに置いておけ。気が向いたら食っておく
i am once again asking the ghouls to FUCKING EAT PROPER MEALS.
Affinity 5: (between 8pm and 5am)
"I need more data for this case...
Go find Tohma, servant."
任務の資料が足りてねぇ……
下僕、塔真を呼んでこい
Affinity 6: (between 4pm and 8pm)
"A Class C anomaly?
Miss me with that weak shit.
Why do you think we have a Vice Captain?"
あ? C級怪異?
つまんねぇことに俺を巻き込むな。
何のために副寮長がいるんだ?
MISS ME WITH THAT WEAK SHIT I AM IN TEARS WHO TAUGHT YOU TO TALK LIKE THAT. . . .
Affinity 7: (between 11am and 4pm)
"What about class? Ha. What makes you think you can lecture me? Worry about yourself."
……授業の時間? ハッ、俺に説教とはいい度胸じゃねぇか。お前は自分の心配でもしてろ
Affinity 8: (between 4pm and 8pm)
"You don't even know that? What do they teach here?"
……そんなこともわからねぇのか?この学園の教育はどうなってんだ
I guess Jin has a good handle on the material and everything he'd need to know, as a third year. I say 'as a third year' but Alan didn't understand some of the basics so--
Affinity 9: (between 8pm and 5am)
"Bianerus!
...I'm not feeling it today. You can go."
<ビアネルス>
…………チッ。調子が悪い。今日はもう下がれ
"You're late. You've got some nerve making me wait, servant."
……遅ぇよ。下僕ごときが俺を待たせるな
Affinity 12: (between 11am and 4pm)
"...I'm hungry. Go order lunch. For two."
……腹が減ったな。おい、ランチの手配をしろ。2人分だ
i guarantee you the pc did not consider that he meant "i want to eat lunch with you" the first time this happened. she probably just thought "damn jin's hungry today."
Affinity 13: (between 4pm and 8pm)
"You have plans?
Take a second and really think about whether your plans are more important than me before you open that mouth again."
今日は都合が悪い?
……俺より優先する価値があるか、よく考えてから口を開け
Affinity 14: (between 5am and 11am)
"...Why are you so chatty today? Just pour my tea and get out of my face."
チッ……うるせぇ。いつもの紅茶だけ淹れて失せろ
'stop trying to befriend me and go away' lmao
Affinity 15: (between 5am and 11am)
"You should be grateful I'm giving you the time of day this early in the morning."
俺が朝から相手してやってんだ。ありがたく思え
Affinity 16: (between 11am and 4pm)
"Why do you look so worn out? If you're going to serve me, learn how to take better care of yourself.
Tohma, take her to the infirmary."
おい下僕、なんだその顔色は。俺に仕えるなら体調管理は万全にしろ。
塔真、こいつを保健室に運んでこい
why the infirmary. . .i don't think she needs a doctor i think she needs a nap. You're overworking her didn't Tohma tell you not to break her you donut
Affinity 17: (between 10pm and midnight)
"It's still early...
You want to practice the waltz? Bold, aren't you?
You're going to be sore tomorrow."
まだこんな時間か。
ワルツの練習?……生意気に催促しやがって。
覚悟しろよ。お前は明日、筋肉痛だ
are we still. . .talking about the. . .dancing. . . .
Affinity 18: (between 8pm and 5am)
"You want to dine with me?
Ha. All right. Show me if you've learned anything."
お前と俺が、ディナーを一緒に?
ハッ、面白ぇ。お手並み拝見といこうか
impromptu lesson on table manners!?
Affinity 19: (between 10pm and midnight)
"It's quiet tonight... Sit here, next to me.
We're playing a duet. Don't give me that look.
You'll know this song."
今夜は静かだな……隣に座れ。
連弾だ。そんな顔すんじゃねぇよ。
……お前も知ってる曲だ
I previously used the expression names to describe his expression as 'pouting' and 'like a spoiled child' but he mostly just looks irritated lmaooo
Affinity 20: (between 5am and 11am)
"Waking me up every morning was your idea, so I'd better see you here tomorrow too.
That's an order."
ルーティンにしたのはお前だろ。責任取って、明日も起こしに来い。
……これは命令だ
how quickly we go from "i don't wanna see your face first thing in the morning" to "i had better see your face every morning". . . .
(it's not quickly at all. it's actually an incredibly slow process getting affinity up.)
Affinity 21: (between 11am and 4pm)
"...I was too active yesterday.
Massage me, servant.
...What the hell was that? Put some muscle into it."
チッ。昨日は体を動かしすぎたな。
下僕、次はマッサージだ。
……足りねぇよ。もっと強く押せ
i love this one he's just like bitch what the fuck kinda weak ass massage is that put some back into it?????
Affinity 22: (between 4pm and 8pm)
"You don't know about dining etiquette?
I don't have time for this... If you want me to teach you, I better see that nose on the grindstone."
テーブルマナーがわからない?
面倒くせぇ……俺に教わるからにはそれ相応の覚悟があんだろうな?
we are reaching critical levels of "i need to make you presentable so you can meet my father" also I find it funny that this is after the "you wanna eat with me? let's see if you've learned anything" line. WHEN WERE THEY SUPPOSED TO HAVE HAD LEARNED OR DO YOU EXPECT THEM TO STUDY YOU AS YOU EAT
Affinity 23: (between 8pm and 5am)
"What's that? My helicopter, obviously. Quit gawking and get in."
俺のヘリだ。見たらわかんだろ。……いいから、さっさと乗れ
get in servant idk where we're going but you are going with me
Affinity 24: (between 10pm and midnight)
"I've got plans early tomorrow. Your house is too far.
Stay here tonight."
明日は早朝から用事がある。お前が寝泊まりしてる寮からじゃ間に合わねぇかもな。
今夜は、ここに泊まれ
another expression note. . .he's looking away and putting his hand on the back of his neck here. He's shy, almost. Because he's not asking you to stay over to perform some task. It's not your usual master-servant dynamic. He just wants you close to him. As close as possible. He really is rather sweet.
Affinity 25(max): (no time constraints)
"Never learn, do you? I don't take you being here for granted.
I know it won't last forever. That's all I'm going to say."
懲りないやつだな。言っておくが、こうやってお前が隣にいること……
俺は、永遠に続くとは思ってねぇぞ
Jin makes a kind of sad face when he says it won't last forever. well, as sad as he can manage.
He knows that once your curse is broken you'll probably go back to your ordinary life. If your curse can't be broken you'll die. And if you, for some reason, continue to stay at Darkwick even after being cured, he'll be a fourth year next year--he's gonna go off to do field work. Eventually he'll work in the highest levels of the Institute and eventually he'll take his father's place as the president. With all of this, there's no way you'll be able to be together, no matter what. This is a short lived burst of happiness and attachment for him. It means a lot more to him than you realize.
Spring: (March-May)
(between 5am and 11am)
"(yawn)
What's with that look? I'm not allowed to yawn?"
ふぁっ……
あ? 何だその顔は。俺があくびして悪ぃか?
(between 11am and 4pm)
"The flowers you can see from the balcony? Yeah, I had them planted.
...My mother liked them."
バルコニーから見える花……?ああ、俺が植えさせた。
…………お袋が好きだった花だ
the balcony bg and the front of frostheim background don't have flowers visible in them(i mean the balcony has potted plants but no flowers). . .i wonder what kind of flowers his mother liked. maybe the pc will grow them when they turn into a Kyklos.
(between 4pm and 8pm)
"Sunset's supposed to be nice this time of year.
Come on, servant. Before I change my mind."
春茜か……おい下僕、少し外に出る。
俺の気が変わる前に付き合えよ
(between 8pm and 5am)
"You're going to see the cherry blossoms tonight with the brats?
Suit yourself. I doubt any of you can appreciate them."
あ? ガキどもと夜桜を見に行く?
勝手にしろ。お前らに、あの風情がわかるとは思えねぇけどな
'you guys are too poor to appreciate nice things'
Summer: (June-August)
(between 5am and 11am)
"Those little shits are so loud this morning... They're worse than the cicadas.
Tohma, go exterminate them."
クソ、朝からガキどもがうるせぇ。
塔真、あのセミより鬱陶しい奴らを駆除してこい
MODS, PUT 'EM IN THE BLENDER.
(between 11am and 4pm)
"What kind of moron chooses to go out in the sun this time of year?
Unless you want your brain to melt, stay here with me."
わざわざこの時期、日を浴びようなんて奴は馬鹿しかいねぇ。
お前��脳みそ溶かしたくなきゃ、ここにいろ
jin. . .this is frostheim. it is PERMANENTLY WINTER here, even to the point of that the day-night timing doesn't change. It's not hot unless we leave the boundaries of frostheim. . . . THIS IS A THINLY VEILED EXCUSE TO GET YOU TO STAY WITH HIM.
(between 4pm and 8pm)
"You've got tickets to a fireworks festival?
The view's better from a helicopter. ...You've got guts thinking you can show me a good time, peasant."
あ? 花火大会の観覧席チケット?
花火はヘリから見るもんだろ。庶民の分際で俺を誘いやがって……
'peasant' is worse than 'servant' in my opinion. . . .
(between 8pm and 5am)
"Haven't heard the sound of waves for a while...
Get the speedboat. I'll drive."
しばらく波の音も聞いてねぇな……
おい、今すぐクルーザーを出せ。操縦は俺がする
jin just shoving you into various vehicles to take you places is really funny to me for some reason. you're like his purse dog. he just wants to take you everywhere even if it doesn't really benefit him to do so. also he can drive a speedboat????
Autumn: (September-November)
(between 5am and 11am)
"I overworked myself. Go get Tohma.
I was right having him get that PT license.
I should have you get one too."
塔真を呼べ、オーバーワークした。
あいつに整体の資格を取らせたのは正解だったな。
下僕、お前も取るか
. . .doesn't that take like three years minimum in japan. . .how did you get him to get that. . .didn't he only meet you like two and a half years ago and you weren't even in the same house then. . .is that a darkwick offered course. . . .
(between 11am and 4pm)
"A pumpkin spice latte?
I'm not drinking this saccharine garbage. Give the rest to the brats."
あ? パンプキンスパイスラテ?
こんな甘ったるい茶は飲まねぇよ。残りはガキどもにやっとけ
what do you think he is, a basic bitch like you? Not a big fan of sweets. Noted.
(between 4pm and 8pm)
"My favorite family vacation? Don't have one.
This conversation is over."
行楽の思い出?そんなもんねぇよ。
……この話は終わりだ
(between 8pm and 5am)
"I don't play the piano because I like it. It's just force of habit."
別に、ピアノが好きで弾いてるわけじゃねぇよ。ただの惰性だ
Winter: (December-February)
(between 5am and 11am)
"...Don't fucking wake me up. Come back later."
……起こすんじゃねぇ。話なら後にしろ
he hates the heat he hates the cold. . .well he also hates mornings in general. . . .
(between 11am and 4pm)
"Why is my name on this snowman?
Tohma, give me your gloves. Whichever half-wit made this has shit for eyes."
なんで雪だるまに、俺の名前が?
……塔真、手袋を貸せ。これ作った奴の目は、確実に腐ってやがんな
"is that supposed to be me. . .? aw hell no i am fixing this shit"
(between 4pm and 8pm)
"Tell the chef and the brats we're having a roast dinner tomorrow.
Kobe beef. They know how I like it."
明日はローストディナーだ、シェフとガキどもに言っとけ。
肉は神戸牛でな。焼き加減はわかってるはずだ
i like that the frostheim ghouls eat dinner together like a family. . .jin looks at Kaito and Lucas and goes 'those are my idiot sons. i cannot stand them.'
(between 8pm and 5am)
"You're staying here tonight, servant. I'll show you an aurora you couldn't even dream of."
下僕、今夜は泊まれ。最上級のオーロラを見せてやる
see how this is worded differently from when he asks you to stay over because 'your house is too far away'? even when he's trying to be sweet to you, as long as he maintains your power imbalance he feels comfortable--he has something over you here--but trying to lay his feelings bare, just saying 'i want you to stay with me', that's so much more than he's used to saying.
His birthday: (August 31st)
"A birthday party? This has Tohma written all over it, that asshole's always using me to—
You're planning it?
...I'll think about it."
誕生日パーティー? 塔真の奴、また俺を客寄せに使って……
違う?お前が主催?
……気が向いたらな
'that asshole tohma is trying to make me go outside aga--oh you're planning the party. oh. okay. maybe.'
Your birthday:
"The song I just played?
It's G. F. Handel. He wrote it for the queen's birthday."
さっき弾いた曲?……G.F.ヘンデルが、女王の誕生日に送った曲だ
in case you don't get the significance of what he's saying here. . .lemme fetch one of Tohma's lines for you--
"I'm no more than a servant. Frostheim is ruled by a king, you see."
私はあくまで小間使いですよ。フロストハイムには、キングがいますから
my dude I think jin just called you his queen--only for your birthday though don't get cocky, servant
New Years: (January 1st)
"Hope you're ready for another year being at beck and call, servant.
First up, my New Year's courtesy calls. Go do them for me."
おい、下僕。今年も俺専用の女中として必死に尽くせよ。
まずは新年の挨拶回りだ。代わりに行ってこい
'happy new year! your purpose is still serving me.'
Valentine's Day: (February 14th)
"What's that sad-looking box you're holding?
...Oh. No, don't throw it away.
I'll take it."
なんだ? この貧相な包みは。
……ああ、そういうことか。
捨てなくていい。受け取ってやるよ
jin is one of those characters who probably gets a mountain of chocolates given to him by admirers, all brand name and like from famous confectioners and shit. real nice fancy packages. so he sees your shitty little unprofessional homemade thing and is like 'tf is that' before he realizes it's for him and it's made with love and he just. . .ah. no, i want that, actually.
White Day: (March 13th)
"Keep your schedule open tonight. You're having a meal your peasant taste buds couldn't even dream of."
おい、今夜は予定を開けとけ。庶民じゃ一生出会えねぇような美味いもん、お前に食わせてやるよ
April Fool's Day: (April 1st)
"Hey, are you all right?
...Tsk. If that was a joke, it wasn't fucking funny.
I've changed my mind. Cancel all my plans for the day."
おい、お前大丈夫か?
……チッ。質の悪ぃ嘘だな……
気が変わった。今日の予定はすべてキャンセルだ
i feel like Jin is about to put together the most elaborate prank and it's gonna hurt someone's feelings or get somebody hurt and no one will find it funny and he'll end up feeling super shitty. like that one spongebob episode.
Halloween: (October 31st)
"Where the hell's Tohma? Asshole sent the brats to my room to beg for candy.
Next time I see him I'm going to wring his fucking neck."
クソ……塔真はどこだ。俺の部屋に籠持ったガキども寄こしやがって。
あいつ……ぶっ殺すぞ……
okay but did you give them candy?
Christmas: (December 25th)
"Go tell Tohma what color dress you're wearing tonight.
Why?
Maybe I'll wear a matching ascot tie. If I feel like it."
今夜着るドレスの色を塔真に伝えておけ。
あ? 理由?
気が向いたらアスコットタイの色を合わせてやる
Idle: (about 20 seconds without interacting with the game)
(below 13 affinity)
"...Where the hell did she go?"
……あの女、どこ行きやがった?
(13 affinity and above)
"Shit... This is throwing me off.
Who does that servant think she is?"
……クソ……調子が狂う。
下僕の分際で、舐めやがって……
he feels so wrong without you next to him aw
Absent: (logging in for the first time in 2 or more days?)
"...You've got guts abandoning your place at my back, servant.
I'm going to have to retrain you."
…………っ、おい……下僕は常に主人の後ろにいるもんだろうが。
お前は再教育だ
ONCE AGAIN IT FEELS LIKE I PUT NEARLY ALL OF THEM IN IT'S ALL OF THEM NOW! The way he treats the pc in so many different ways but it makes sense with his character and feelings. . .as far as the home screen lines go, Jin definitely loves you in some capacity. He's actually quite clingy. . .i'm a little too sleepy for more coherent thought haha
The next Big Run is heading to the Grand Splatlands Bowl, which is being built as we speak! This could put the Grand Festival's launch in danger. We're putting our full force into preventing this incident, but we need your help!
(I recommend you use a translator for their tweets)
SplatoonNA:
More details from Grizzco!
The next Big Run will take place on 9/6 at 5PM PT to 9/8 at 5PM PT. To protect the Grand Splatlands Bowl from the encroaching Salmonids, we need help so we can open the Grand Festival!
A Grizzco representative has just handed me the following statement:
For this Big Run, we'll tally the total numbers of golden eggs from employees all over the world. If the total exceeds the threshold we've set, we'll have rewards for all contributors!
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
No.427 死柄木弔とはなんだったのか 堀越耕平
ナンバー427 しがらきとむらとはなんだったのか ほりこしこうへい
NANBAA 427 Shigaraki Tomura to wa nan datta no ka Horikoshi Kouhei
No. 427 What was Tomura Shigaraki? Kouhei Horikoshi
13
始めはただのチンピラだと誰もが思っていました
はじめはただのチンピラだとだれもがおもっていました
hajime wa tada no CHINPIRA da to daremo ga omotte imashita
"At first everyone thought he was just a hooligan."
14
誰もここまでの脅威とは思ってなかった
だれもここまでのきょういとはおもってなかった
daremo koko made no kyoui to wa omottenakatta
"No one thought he could be this much of a threat."
1
国際支援とボランティアにより急速に進んでいる復旧作業ーーー
こくさいしえんとボランティアによりきゅうそくにすすんでいるふっきゅうさぎょうーーー
kokusai shien to BORANTIA ni yori kyuusoku ni susunde iru fukkyuu sagyou---
"Restoration work is progressing rapidly with international support and volunteers---"
2
X(た)しかその一方でX(た)だ復旧の手がX(間)に合っていないXXもーー
X(た)しかそのいっぽうでX(た)だふっきゅうのてがX(ま)にあっていないXXもーー
X(ta)shika sono ippou de X(ta)da fukkyuu no te ga X(ma) ni atte inai XX mo--
"On the other hand, it is true that some restoration work is not done in time XX--"
(Note: A lot of this line is cut off from view, so I made some guesses on the words, but I still can't see the whole thing.)
3
堆く積まれた瓦礫は被害が如何に広範囲に渡ったかを物語っている
うずたかくつまれたがれきはひがいがいかにこうはんいにわたったかをものがたっている
uzutakaku tsumareta gareki wa higai ga ika ni kouhan'i ni watatta ka wo monogatette iru
"The rubble piled high tells the story of how widespread the damage was."
4
多くの人間を巻き込み未曾有のテロを引き起こした敵連合
おおくのにんげんをまきこみみぞうのテロをひきおこしたヴィランれんごう
ooku no ningen wo makikomi mizou no TERO wo hikiokoshita VIRAN rengou
"The League of Villains, which caused an unprecedented terrorist attack in which many people were caught up--"
5
そのリーダー死柄木弔とは何だったのか特集第二弾をお送りします
そのリーダーしがらきとむらとはなんだったのかとくしゅうだいにだんをおおくりします
sono RIIDAA Shigaraki Tomura to wa nan datta no ka tokushuu dainidan wo ookuri shimasu
"we will send you part 2 of the special freature on their leader: What was Tomura Shigaraki?"
1
巨躯や鱗の複数"個性"に耐え切れず「脳無」化しかけていましたがーーー
きょくやうろこのふくすう"こせい"にたえきれず「のうむ」かしかけていましたがーーー
kyoku ya uroko no fukusuu "kosei" ni taekirezu 「noumu」 kashi kakete imashita ga---
"Unable to withstand the multiple quirks of a giant body and scales, he was on the verge of becoming a noumu, but---"
2
我々がかねてより脳無の研究を進めていた事と
われわれがかねてよりのうむのけんきゅうをすすめていたことと
wareware ga kanete yori noumu no kenkyuu wo susumete ita koto to
"we have been conducting research on the noumu for some time, and"
3
脳無化の進行がまだ浅かった事で辛うじて抑えられました
のうむかのしんこうがまだあさかったことでかろうじておさえられました
noumu-ka no shinkou ga mada asakatta koto de karoujite osaeraremashita
"because the progress of his transformation into a noumu was still in its early stages, we barely suppressed it."
4
何しにノコノコ来やがった人殺し
なにしにノコノコきやがったひとごろし
nani shi ni NOKONOKO kiyagatta hitogoroshi
"What did you come here to do all nonchalantly, murderer?"
5
否定はしない
ひていはしない
hitei wa shinai
"I won't deny that."
6
死柄木の最期を伝えに来た
しがらきのさいごをつたえにきた
Shigaraki no saigo wo tsutae ni kita
"I came to tell you about Shigaraki's final moments."
7
…死体撃ちにでも来たのか?てめェ悪趣味だな
…したいうちにでもきたのか?てめェあくしゅみだな
...shitai uchi ni demo kita no ka? temeE akushumi da na
"...You came here to shoot a corpse*? You have some bad taste, bastard."
(*Note: This is a concept of unsportsmanlike conduct in a first-person shooter video game.)
8
スピナーが生きてたら伝えてくれよ
スピナーがいきてたらつたえてくれよ
SUPINAA ga ikitetara tsutaete kure yo
if Spinner is alive, please tell him [this].
1-2
死柄木弔は最期まで壊す為に戦った
しがらきとむらはさいごまでこわすためにたたかった
Shigaraki Tomura wa saigo made kowasu tame ni tatakatta
“Tomura Shigaraki fought to destroy until the very end.”
3
……は?
......ha?
"......Huh?"
4-5
……死柄木にそう言えって言われたのか?
……しがらきにそういえっていわれたのか?
......Shigaraki ni sou iette iwareta no ka?
"......Shigaraki told you to say that?"
6
スピナーにって
SUPINAA ni tte
"To Spinner, he said."
7
…俺?
…おれ?
...ore?
"...Me?"
8
トガや荼毘にも?
トガやだびにも?
TOGA ya Dabi ni mo?
"And also to Toga and Dabi?"
9
コンプレスには?
KONPURESU ni wa?
"What about to Compress?"
1
君だけだった
きみだけだった
kimi dake datta
"It was only [for] you."
4
笑って「全部壊そう」と言った!
わらって「ぜんぶこわそう」といった!
waratte 「zenbu kowasou」 to itta!
"He smiled and said 'Let's destroy everything!'"
5
泥花で歪な地平を見せてくれた
でいかでいびつなちへいをみせてくれた
deika de ibitsu na chihei wo misete kureta
"In Deika, he showed me a distorted horizon."
6
あいつは俺の代弁者だったんだ
あいつはおれのだいべんしゃだったんだ
aitsu wa ore no daibensha dattanda
"He was my spokesperson."
7
虐げられても俺自身が
しいたげられてもおれじしんが
shiitageraretemo ore jishin ga
"Even though I was being oppressed, I myself"
8
「異形だしな」って諦めてた…
「いぎょうだしな」ってあきらめてた…
「igyou da shi na」 tte akirameteta...
"said 'I'm just a heteromorph' and gave up..."
1
いや…考えるのをやめてたんだ
いや…かんがえるのをやめてたんだ
iya...kangaeru no wo yametetanda
No...I stopped thinking.
2
考えてXくなる
kangaete Xku naru
(Note: An important symbol in this line is cut off, but this thought a continuation of his refleciton on how we stopped thinking.)
3
そんな俺に夢を見せてくれた
そんなおれにゆめをみせてくれた
sonna ore ni yume wo misete kureta
"He showed a dream to me when I was like that."
4
Xかでかい事が起きるかもって
Xかでかいことがおきるかもって
X ga dekai koto ga okiru kamo tte
"I thought maybe it would awaken something big."
(Note: This line is cut off again, so I've made a guess at the gist of the meaning.)
5
何者かになれるかもって…‼︎
なにものかになれるかもって…‼︎
nanimono ka ni nareru kamo tte...!!
"I thought maybe I could become someone...!!"
6
無理しなさんなすぐ抑え…!
むりしなさんなすぐおさえ…!
muri shinasanna sugu osae...!
"Don't overdo it, restrain him right away...!"
7
死柄木弔は俺のヒーローだった!
しがらきとむらはおれのヒーローだった!
Shigaraki Tomura wa ore no HIIROO datta!
"Tomura Shigaraki was my hero!"
1
破壊が目的の破壊行為なんてのはですね
はかいがもくてきのはかいこういなんてのはですね
hakai ga mokuteki no hakai koui nante no wa desu ne
"The purpose of destruction is vandalism, isn't it?"
2
なんの大義もない考えもないかんしゃくでしか��い!
なんのたいぎもないかんがえもないかんしゃくでしかない!
nan no taigi mo nai kangae mo nai kanshaku de shika nai!
"He had no great cause, no ideas--it was nothing but a tantrum!"
5
警察の調査が進み悲惨な過去も明るみになってきたわけですが
けいさつのちょうさがすすみひさんなかこもあかるみになってきたわけですが
keisatsu no chousa ga susumi hisan na kako mo akarumi ni natte kita wake desu ga
"As the police investigation progresses, his tragic past is coming to light."
6
原因追明は重要ですがセンチメンタルに取り沙汰せば
げんいんついめいはじゅうようですがセンチメンタルにとりざたせば
gen'in tsuimei wa juuyou desu ga SENCHIMENTARU ni torizataseba
"It's important to identify the cause, but if we get carried away sentimentally,"
7
感化された人間がまた現れる繰り返しますよ
かんかされたにんげんがまたあらわれるくりかえしますよ
kanka sareta ningen ga mata arawareru kurikaeshimasu yo
"people inspired [by him] will apear again and [things will] repeat."
8
引きこもってる間ずっと俺ゲームばっかやってて
ひきこもってるあいだずっとおれゲームばっかやってて
hikikomotteru aida zutto ore GEEMU bakka yattete
"The whole time I was shut in*, I was just playing games"
(*Note: By "shut in," Spinner is referring to his time as a hikikomori.)
9
そしたらあいつも
soshitara aitsu mo
"and he also"
10
やってるゲームけっこうおんなじでさあ!
yatteru GEEMU kekkou onnaji de saa!
"was also playing pretty much the same games!"
11
我々はきぜんとした態度で言わなきゃいかんですよ!
われわれはきぜんとしたたいどでいわなきゃいかんですよ!
wareware wa kizen to shita taido de iwanakya ikan desu yo!
"We have to say it in a firm manner!"
12
畜生であると!
ちくしょうであると!
chikushou de aru to!
"That [in his next life] he'll be a lowly beast*!"
(*Note: This term comes from the Buddhist ocncept of a reincarnation into an animal by a person with bad karma in a previous life.)
1
初めてできた
はじめてできた
hajimete dekita
"I was able to do it for the first time."
2
XXだちXXたんだよ…‼︎
XXdachi XXtanda yo...!!
"I made friends...!!"
(Note: While most of this line is missing, I have provided what I think is the most likely gist of it.)
3
あいつらのヒーローにならなきゃって言ってた
あいつらのヒーローにならなきゃっていってた
aitsura no HIIROO ni naranakya tte itteta
"He was saying he had to become a hero to those guys."
4
死柄木の心の真ん中には敵連合がいたよ
しがらきのこころのまんなかにはヴィランれんごうがいたよ
Shigaraki no kokoro no mannaka ni wa VIRAN rengou ga ita yo
"The League of Villains was at the center of Shigaraki's heart."
5
きっと死柄木も同じ事を思ってたから
きっとしがらきもおなじことをおもってたから
kitto Shigaraki mo onaji koto wo omotteta kara
"I'm sure Shigaraki was thinking the same thing, so"
6
君には伝えたかったんだと思う
きみにはつたえたかったんだとおもう
kimi ni wa tsutaetakattanda to omou
"I think that's why he wanted [me] to tell you."
7
熱に当てられたまま
ねつにあてられたまま
netsu ni aterareta mama
While I was exposed to that heat,
8-9
"流れは止められない"と考える事をやめてきた
"ながれはとめられない"とかんがえることをやめてきた
"nagare wa tomerarenai" to kangaeru koto wo yamete kita
I came to stop thinking, "The flow cannot be stopped."
10
俺という者はつくづく気付くのが遅すぎた
おれというものはつくづくきづくのがおそすぎた
ore to iu mono wa tsukudzuku kidzuku no ga oso sugita
As the person I am, I came to realize it too late.
1-2
もう一歩進んでいれば
もういっぽすすんでいれば
mou ipposusunde ireba
If I had taken one more step,
3
俺は
おれは
ore wa
could I
4-5
俺のヒーローを救えたのだろうか
ともだちをすくえたのだろうか
tomodachi (kanji: ore no HIIROO) wo sukueta no darou ka
have saved my friend (read as: my hero)?
6
今もまた第二・第三の死柄木弔やAFOが息を殺しているかもしれません
いまもまただいに・だいさんのしがらきとむらやオール・フォー・ワンがいきをころしているかもしれません
ima mo mata daini ・ daisan no Shigaraki Tomura ya OORU FOO WAN ga iki wo koroshite iru kamo shiremasen
"Even now, a second or third Tomura Shigaraki and All For One may be holding their breaths*."
(*Note: This is an idiom in Japanese that means someone is holding their breath either to not make a sound or to focus hard on something. The implication here is that someone inspired by Tomura Shigaraki or All For One could be out there waiting to see how society reacts to all this.)
7
次の脅威に目を向けなければ
つぎのきょういにめをむけなければ
tsugi no kyoui ni me wo mukenakereba
"If we don't focus on the next threat..."
8
おまえたちは
omae-tachi wa
"You all"
9
これからも戦い続けるんだろう?
これからもたたかいつづけるんだろう?
kore kara mo tatakai tsudzukerundarou?
"will continue to fight from here on, right?"
1-2
そしていずれ死柄木弔も敵連合も忘れて笑うんだろう
そしていずれしがらきとむらもヴィランれんごうもわすれてわらうんだろう
soshite izure Shigaraki Tomura mo VIRAN rengou mo wasurete waraundarou
"And eventually you'll forget about Tomura Shigaraki and the League of Villains and laugh."
3
本を書く
ほんをかく
hon wo kaku
"I'll write a book."
4
死柄木弔という恐怖の象徴をーーーー…
しがらきとむらというきょうふのしょうちょうをーーーー…
Shigaraki Tomura to iu kyoufu no shouchou wo----...
"About the symbol of fear called Tomura Shigaraki----..."
5
敵連合は壊す為に生きたと永劫ヒーローに突きつけてやる
ヴィランれんごうはこわすためにいきたとえいごうおまえたちにつきつけてやる
VIRAN rengou wa kowasu tame ni ikita to eigou omae-tachi (kanji: HIIROO) ni tsukitsukete yaru
"[about how] the League of Villains lived to destroy, and how they contronted all of you (read as: eternal heroes)."
6
過去は消えない俺が死柄木弔を紡ぐ
かこはきえないおれがしがらきとむらをつむぐ
kako wa kienai ore ga Shigaraki Tomura wo tsumugu
"The past doesn't disappear. I will spin [the tale] of Tomura Shigaraki."
(Note: Get it? Because he's Spinner? Eh? Eh?)
7
…コミックだといいな
...KOMIKKU da to ii na
"...It'd be good as a comic."
8
あァ⁉︎
aA!?
"Huh!?"
9
心配しなくていいよ
しんぱいしなくていいよ
shinpai shinakute ii yo
"You don't have to worry."
1
一生忘れない
いっしょうわすれない
isshou wasurenai
"For my whole life, I won't forget."
2
フン…
FUN...
"Hmm..."
3
俺からも伝言だ
おれからもでんごんだ
ore kara mo dengon da
"Here's a message from me, too."
4
タコに
TAKO ni
"To the octopus,"
5
頑張れよって
がんばれよって
ganbare yo tte
"do your best."
1
待合
まちあい
machiai
Waiting room
2
おかえり少年
おかえりしょうねん
okaeri shounen
"Welcome back, young man."
3
伝言は伝えられたかい?
でんごんはつたえられたかい?
dengon wa tsutaerareta kai?
"Were you able to convey the message?"
4
はい
hai
"Yes."
5
頼まれていた…治崎の件だが
たのまれていた…ちさきのけんだが
tanomarete ita...Chisaki no ken da ga
"You asked me about...the matter of Chisaki, but"
6
みっともねえ姿だなあ
みっともねえすがただなあ
mittomonee sugata da naa
"What an unsightly appearance,"
7
治崎
ちさき
Chisaki
"Chisaki."
1
組長…
オヤジ…
OYAJI (kanji: kumichou)...
"Pops* (read as: boss)..."
(*Note: I'm just going with the dub's translation of the "old man" monniker Chisaki uses for his adoptive father.)
2
寝たきりだった筈じゃ…
ねたきりだったはずじゃ…
netakiri datta hazu ja...
"You should be bedridden..."
3
てめェの"個性"でな
てめェの"こせい"でな
temeE no "kosei" de na
"By your quirk, right?"
4
だがサポートアイテムってのぁ加速度的に進んでるそうだ
だがサポートアイテムってのぁかそくどてきにすすんでるそうだ
daga SAPOOTO AITEMU tte noa kasoku doteki ni susunderu sou da
"However, it seems support items are progressing at an accellerating pace."
5
それと組長じゃねえもう組はねえ
それとくみちょうじゃねえもうくみはねえ
sore to kumichou ja nee mou kumi wa nee
"Also, I'm not the boss, we have no organization anymore."
7
人の道外れちゃあいけねえ
ひとのみちはずれちゃあいけねえ
hito no michi hazurechaa ikenee
"Don't stay from the path of humanity."
8
そうなるからだよ
sou naru kara da yo
"Because that's what you become."
9
俺ぁずっとてめェに手を差し伸べてたんだよそっちに行くなってな
おれぁずっとてめェにてをさしのべてたんだよそっちにいくなってな
orea zutto temeE ni te wo sashinobetanda yo socchi ni iku natte na
"I've been holding out my hand to you for a long time, telling you not to go that way."
10
玄野は叱ってくれなかっただろ
くろのはしかってくれなかっただろ
Kurono wa shikatte kurenakatta daro
"Kurono didn't scold you, did he."
11
ごめん…
gomen...
"I'm sorry..."
12
オヤジ…ごめん
OYAJI...gomen
"Pops...I'm sorry."
13
遅ェよその台詞は生涯壊理へ向けろ
おせェよそのせりふはじょうがいエリへむけろ
oseE yo sono serifu wa jougai ERI e mukero
"It's too late. Direct that line to Eri for the rest of your life."
14
壊理はおまえを忘れるがおまえは壊理にした事を忘れるな
エリはおまえをわすれるがおまえはエリにしたことをわすれるな
ERI wa omae wo wasreru ga omae wa ERI ni shita koto wo wasureruna
"Eri will forget you, but never forget what you did to Eri."
15
安心しろ
あんしんしろ
anshin shiro
"Don't worry."
16
てめェがくたばるまX(で)俺がずっと叱ってやるよ
てめェがくたばるまX(で)おれがずっとしかってやるよ
temeE ga kutabaru maX(de) ore ga zutto shikatte yaru yo
"Until I kick the bucket, I'll keep scolding you."
1
塚内さんありがとうございます
つかうちさんありがとうございます
Tsukauchi-san arigatou gozaimasu
"Thank you, Mr. Tsukauchi."
2
いいよエリちゃんに思い出させるよりよっぽどいい
いいよエリちゃんにおもいださせるよりよっぽどいい
ii yo ERI-chan ni omoidasaseru yori yoppodo ii
"It's fine, it's far better than making Eri-chan remember."
3
………どうすれば
.........dou sureba
".........What should I do"
4
こんな事なくなるんでしょう
こんなことなくなるんでしょう
konna koto nakunarundeshou
"to stop this from being lost?"
5
なくならんよ
nakunaran yo
"It won't be lost."
6
ホークスにヒーローどちゃくそ増やしてもらうか
ホークスにヒーローどちゃくそふやしてもらうか
HOOKUSU ni HIIRO dochakuso fuyashite morau ka
"Should we have Hawks increase the number of heroes?"
7
え⁉︎
e!?
"Eh!?"
8
ホークスそんな強権あるんですか
ホークスそんなきょうけんあるんですか
HOOKUSU sonna kyouken arundesu ka
"Does Hawks have that much governmental power?"
11
今日からは新入生も授業に参加する 暗い顔みせたらいかんよ
きょうからはしんにゅうせいもじゅぎょうにさんかする くらいかおみせたらいかんよ
kyou kara wa shinnyuusei mo jugyou ni sanka suru kurai kao misetara ikan yo
"Starting today, new students will also participate in classes. I don't want you to show them a gloomy face!"
12
でもヒーロー科は縦のつながりあんまり無いから顔合わせる事も…
でもヒーローかはたてのつながりあんまりないからかおあわせることも…
demo HIIROO-ka wa tate no tsunagari anmari nai kara kao awaseru koto mo...
"But there aren't that many vertical connections* in the hero course, and that includes meeting face-to-face..."
(*Note: "Vertical connections" refers to a type of relationship between people of different rankings of some sort. In this case, second-year students are in a senior ("senpai") social rank to first-years ("kohai").)
1
轟先輩ィイ
とどろきせんぱいィイ
Todoroki-senpaiII
"Todoroki-senpaiii!"
(Note: "Senpai" is an honorific for a person senior in rank to oneself, such as an upperclassman or a more senior employee working at the same company.)
5
写真とってくださあい
しゃしんとってくださあい
shashin totte kudasaai
"Please take a photo [with me]!"
6
かっこいいいィイYEE
かっこいいいィイイェエ
kakko iiiIIIEE
"You're so cooooool EEE!"
7
なんだってんだ?
nanda ttenda?
"What are they saying?"
8
除籍だろこいつら全員‼︎
じょせきだろこいつらぜんいん‼︎
joseki daro koitsura zen'in!!
"Expel them, every last one of these guys!!"
9
一年生すげえ
いちねんせいすげえ
ichinensei sugee
"The first years are amazing."
tagline
来る新一年逃げろ二年A組‼︎完結まであと3話
きたるしんいちねんにげろにねんエーぐみ‼︎かんけつまであと3わ
kitaru shin-ichinen nigero ninen EE-gumi!! kanketsu made ato 3wa
Run away from the coming new first-years, Class 2-A!! 3 chapters left until completion.
Toyotama-hime – Wani (Dragon) Goddess disguised as a human
Wani was a dragon or sea monster in Japanese mythology. Wani is discribed as "crocodile", or sometimes "shark".
Toyotamahime (See) is a goddess in Japanese mythology. Daughter of the sea god Watatsumi, she was said to reside in a dragon palace. Their palace was as if made from fish scales and supposedly lies undersea. Her true form was “Yahiro no Owani (meaning giant crocodile, approx. 24 m long)”, and she was the wife of Hoori (See2), is known as the epitome of human–animal marriage tales. She was the mother of Ugayafukiaezu-no-Mikoto (See3), father of Emperor Jinmu (the first Emperor: See4), and sister of Tamayori-hime (See5), the Emperor's mother.
Toyotamahime makes a fateful meeting with the demigod prince, Yamasachi, also known as Hoori ("Fire-Subside"). They married and lived happily in the dragon palace. 3 years later, she and her husband Hoori, who missed home, went ashore to give birth.
She then warned her husband, "All people from other parts of the world give birth in the form of their native country when giving birth. So I will give birth to a child in my true form”, and requested Hoori not watch how she gives birth. Hoori, however, was pazzled and peered in on his wife as she was giving birth, and saw her crawling around as a giant crocodile of about 24 metres (79 ft) long. He then startled in shock and retreated. Toyatama-hime learnt that being witnessed her true form by her husband, "I have always intended to pass through the path of the sea," she said, "but I am ashamed that you should have observed my true form.” She blocked the sea path, leaving the child behind and left.