#கவிதை
Explore tagged Tumblr posts
Text
தோள் கொடுக்கும் தோழர்கள்
நாள் தோறும் பயணங்கள்
கட்டற்ற சுதந்திரம்
அன்பாய் ஓர் காதலன்
நிறைந்த புது அனுபவங்கள்
என்று
ஏதேதோ கனாக்கண்டு
உயர் கல்லூரியில் கால் வைத்தேன்....
இறுதியில்,
தனிமையும்
கனவுகள் கலைந்த ஏமாற்றமும்
மட்டுமே...
என்னோடு உறக்கத்தில்..
4 notes
·
View notes
Text
வாழ்வின் நிதர்சனம்
நிரந்தர பிரிவிற்கான ஒத்திகையை அரங்கேற்றிப் பார்க்கும் வாய்ப்பை அடிக்கடி தந்து ஞானமாகிறது காலம்…நிரந்தரமான உறவென எவருமில்லையென்ற வேதாந்தமுணர, மனம் பகிர மாந்தர்களில்லா தனிமைச் சிறையில் சிக்கியவனாய் காற்றை சுவாசிப்பதால் உயிர் வாழ்கிறேனென்றே உணர்கிறேன் எனக்காகத் துடிக்கும் இதயத்துடிப்பாய்…புழுவாய் துடிக்கிறேன்,என்னருகில் இருந்து உதவிய இதயங்களுக்கு என்னால் உதவ முடியவில்லையென்பதை எண்ணி…எதற்காகவும்…
View On WordPress
#அன்பு#அன்றாடம்#இரக்கம்#கவிதை#காதல்#ஞானம்#தமிழ்#நம்பிக்கை#பெருந்துயரம்#மனம்#மலர்#முன்னேற்றம்#முயற்சி#மோகம்#யுத்தம்#லட்சியம்#வழிகாட்டுதல்#வானம்#வாழ்க்கை#வாழ்க்கை கவிதை தொகுப்பு#விவசாயம்#Knowledge
0 notes
Text
ஒரு அமைதியான இரவில்..!
நீரோவின் பிடிலாய் எனது இரவுகள். விடியலின் துளிகள் சிறிதும் காட்டா மூடிய யன்னல்கள்.
முகம் பார்க்கும் கண்ணாடியில்தான் தெரிந்தது எனது மூக்குக் கண்ணாடியில் இருந்த கண்ணீர்க் கறைகள்.
போதை ஏறிய இரவொண்றில் கண்ணை மூடி முத்தமிடுகையில் உப்பும் கரித்தது.
"கண்ணீர் விடும் ஆண்களை பிடிக்காது" என்றாள். வார்த்தைகள் மின்னலாய் மின்னியது.
வேறு ஒரு இரவில் எனக்கு நானே சொல்லிக் கொண்டேன் "கண்ணீர் மகிழ்விலும் உதிர்வதுண்டு"
பிதாவே தனது வார்த்தைகளில் கட்டுண்டார். எனக்கு நானே சுவாமிநாதனுமாய் ஆனேன்.
உன் செவ்விதழ்களில் உதிர்வது மட்டும் அல்ல, என் மனத் திரையிலும் பகலைப் போல உன்வார்த்தைகள்.
"நீ வியாபாரியானால், உனது செயல்களுக்கு நீயும் நன்றாக விலைபேசப்படுவாய்."
செயல்களைவிட வார்த்தைகளே பலமானது என்றார்கள். அது கனமானதும் கூட.
பகல் ஒரு பிரளயம் அது வார்தைகளால் நிகழ்கிறது. ஆனால் இரவுகளுக்கே காதுகள் உண்டு.
Ravin Thirugnanasampanthar
04:40
19.12.2021
0 notes
Text
ஐந்தாண்டுக்கு ஒருமுறை
புறத்திணை சுயம்வர மண்டபத்தில்
போலி நளன்களின் கூட்டம்
கையில் மாலையுடன்
குருட்டு தமயந்தி
- அப்துல் ரஹ்மான்
1 note
·
View note
Text
youtube
சுவாதி அவர்களின் ஏக்கம் குறித்த கவிதை தவறாமல் பாருங்கள்.....
பிறருக்கு பகிரவும்....
#கவிதை#k kavitha#தமிழ்நாடு#book blog#puss in boots#tamil serial#tamil tech#tamil stories#tamil news#traditional art#tamilnadu#transisbeautiful#travel#Youtube
1 note
·
View note
Text
யாயும் ஞாயும் யாரா கியரோ / எந்தையும் நுந்தையும் எம்முறைக் கேளிர் / யானும் நீயும் எவ்வழி யறிதும் / செம்புலப் பெயனீர் போல / அன்புடை நெஞ்சம் தாங்கலந் தனவே 🥰
#எனக்கு பிடித்த கவிதை. இது மற்றும்#யாதும் ஓரே யாவரும் கேளிர் 🤍🤍🤍#should post more tamil stuff#was looking at pics of the anti hindi agitations from the early 1900s#there’s a diva with a தமிழ் வாழ்க sign. need that on my wall
3 notes
·
View notes
Text
The Beauty Of Poetry In Tamil
Whether you’re from Tamil Nadu or not, chances are the beauty of Tamil songs has touched you. But in the midst of the catchy tunes, the rich world of Tamil poetry often goes unnoticed. Enter Orusaranam, a platform that invites you to explore the enchanting universe of Tamil literature, featuring contemporary poets and timeless verses from legends like பாரதியார்.
Orusaranam is more than just a website; it’s a welcoming space that introduces global audiences to the wonders of Tamil poetry. The platform acts as a stage for today’s poets to share their perspectives on life, love, and the human experience. It’s a celebration of voices that contribute to the ongoing story of Tamil literature.
The contemporary poets featured on Orusaranam bring emotions to life with their words, offering a fresh take on the world. The platform becomes a haven where their verses resonate with the shared language of human emotions. It’s about celebrating the modern voices that continue to shape Tamil literature. Orusaranam also pays tribute to the legacy of பாரதியார், a poet whose words have inspired generations. The platform’s curated collection of பாரதியார் கவிதை allows readers to immerse themselves in the timeless beauty and relevance of his verses.
But Orusaranam is not just about a poetry platform; it’s a gateway for those eager to explore the richness of the Tamil language. It’s about understanding the cultural nuances, the rhythm of the language, and the unique expressions that make Tamil poetry a treasure trove of literary artistry. In a world where cultural exchange is more important than ever, Orusaranam serves as a cultural ambassador, introducing a global audience to the soul-stirring beauty of Tamil poetry. So, whether you’re a seasoned Tamil literature enthusiast or a newcomer eager to discover the magic of கவிதைa, Orusaranam is your digital portal to a world where words dance to the beats of emotions, transcending borders and connecting hearts.
0 notes
Text
https://youtube.com/shorts/Me1Ki7KiVmM?feature=share
0 notes
Text
Feeling amma kavithai in tamil - அம்மா பாசம் கவிதைகள்
அனைவருக்கும் வணக்கம் நண்பர்களே இன்று நாம் பார்க்க இருப்பது மனதை தொட்ட அம்மா கவிதை வரிகள் , அம்மா பாசம் கவிதைகள், (feeling amma kavithai in tamil) பற்றி சிறந்த கவிதை என் தொகுப்புகள் பற்றி பார்க்கலாம் வாருங்கள். அம்மா கவிதைகள் – feeling amma kavithai in tamil Feeling amma kavithai in tamil – அம்மா பாசம் கவிதைகள் ஆயிரம் பெண்களிடம் காதலை சொன்னேன் அவர்களும் திருப்பி என்னை காதலித்தார்கள் என் தாயின்…
View On WordPress
0 notes
Text
ATHARVA VEDA BOOK-01
MANTRA 4: To the waters, for the prosperity of cattle
The fourth mantra of the first book of the Atharva Veda is a prayer dedicated to the waters, seeking their blessings for the prosperity of cattle.
▪️Here is the mantra in Devanagari script:
��पो नूनमस्माकं दुहिता भवतु पुण्या ।
यया कृष्टं चिकित्वासं शुशुचानं विश्वद्रुक् ॥
And here is the Romanized version of the mantra:
Apo nunamasmakam duhita bhavatu punya
Yaya krishṭam chikitvasam shushuchanam vishvadruk
▪️Here's a translation of the mantra:
"May the pure, sacred waters become our daughter and bring us prosperity. May they cleanse the world, and make our cattle healthy and shining."
This mantra emphasizes the importance of water in daily life, and seeks its blessings for the well-being of cattle, which were a crucial source of sustenance and wealth in ancient times.
▪️Exegesis:
The fourth mantra of the first book of the Atharva Veda is a prayer to the waters, seeking their blessings for the prosperity of cattle. The mantra emphasizes the importance of water in daily life, and the vital role that cattle played in ancient societies as a source of sustenance and wealth.
An exegesis of this mantra might begin with an examination of the language and literary style of the text, as well as its historical and cultural context. The mantra is written in Sanskrit, which was the language of religious and philosophical texts in ancient India. The language is highly poetic and symbolic, with each word and phrase carrying multiple layers of meaning.
The mantra opens with the invocation of the sacred waters, which are described as "our daughter" and "pure and sacred." This reflects the importance of water in ancient Indian society, both as a physical necessity for life and as a symbol of purity and spiritual cleansing.
The prayer then goes on to ask for the blessings of the waters for the prosperity of cattle, which were an essential part of ancient Indian society. Cattle were used for a variety of purposes, including plowing fields, transportation, and as a source of milk, meat, and other products. Their health and well-being were therefore crucial to the prosperity and survival of the community.
The use of the term "punya" to describe the waters is also significant. Punya refers to the accumulation of good karma or spiritual merit, and suggests that the blessings of the waters are not just physical, but also spiritual in nature.
அதர்வ வேத புத்தகம்-01
மந்திரம் 4: தண்ணீருக்கு, கால்நடைகளின் செழிப்புக்காக
அதர்வ வேதத்தின் முதல் புத்தகத்தின் நான்காவது மந்திரம், கால்நடைகளின் செழிப்புக்காக அவர்களின் ஆசீர்வாதங்களை வேண்டி, தண்ணீருக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பிரார்த்தனை.
▪️மந்திரத்தின் மொழிபெயர்ப்பு இங்கே:
"தூய்மையான, புனித நீர் நம் மகளாகி, நமக்கு செழிப்பைக் கொண்டுவரட்டும். அவை உலகைச் சுத்தப்படுத்தி, நம் கால்நடைகளை ஆரோக்கியமாகவும், பிரகாசமாகவும் ஆக்கட்டும்."
இந்த மந்திரம் அன்றாட வாழ்வில் தண்ணீரின் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்துகிறது, மே���ும் பண்டைய காலங்களில் வாழ்வாதாரம் மற்றும் செல்வத்தின் முக்கிய ஆதாரமாக இருந்த கால்நடைகளின் நல்வாழ்வுக்காக அதன் ஆசீர்வாதங்களை நாடுகிறது.
▪️ விளக்கவுரை:
அதர்வ வேதத்தின் முதல் புத்தகத்தின் நான்காவது மந்திரம், கால்நடைகளின் செழிப்புக்காக அவர்களின் ஆசீர்வாதங்களைத் தேடும் ஜெபமாகும். இந்த மந்திரம் அன்றாட வாழ்வில் தண்ணீரின் முக்கியத்துவத்தையும், பழங்கால சமூகங்களில் உணவு மற்றும் செல்வத்தின் ஆதாரமாக கால்நடைகள் ஆற்றிய முக்கிய பங்கையும் வலியுறுத்துகிறது.
இந்த மந்திரத்தின் விளக்கம், உரையின் மொழி மற்றும் இலக்கிய பாணி மற்றும் அதன் வரலாற்று மற்றும் கலாச்சார சூழலின் ஆய்வுடன் தொடங்கலாம். இந்த மந்திரம் சமஸ்கிருதத்தில் எழுதப்பட்டது, இது பண்டைய இந்தியாவில் மத மற்றும் தத்துவ நூல்களின் மொழியாக இருந்தது. மொழி மிகவும் கவிதை மற்றும் குறியீடாக உள்ளது, ஒவ்வொரு வார்த்தையும் சொற்றொடரும் பல பொருள் அடுக்குகளைக் கொண்டுள்ளன.
"எங்கள் மகள்" மற்றும் "தூய்மையானது மற்றும் புனிதமானது" என்று விவரிக்கப்படும் புனித நீரின் அழைப்போடு மந்திரம் திறக்கிறது. இது பண்டைய இந்திய சமுதாயத்தில் தண்ணீரின் முக்கியத்துவத்தை பிரதிபலிக்கிறது, வாழ்க்கைக்கான உடல் தேவையாகவும், தூய்மை மற்றும் ஆன்மீக சுத்திகரிப்புக்கான அடையாளமாகவும் உள்ளது.
பண்டைய இந்திய சமூகத்தின் இன்றியமையாத அங்கமாக இருந்த கால்நடைகளின் செழிப்புக்காக நீரின் ஆசீர்வாதங்களைக் கேட்கும் பிரார்த்தனை பின்னர் செல்கிறது. உழவு வயல்கள், போக்குவரத்து மற்றும் பால், இறைச்சி மற்றும் பிற பொருட்களின் ஆதாரமாக கால்நடைகள் பல்வேறு நோக்கங்களுக்காக பயன்படுத்தப்பட்டன. அவர்களின் ஆரோக்கியம் மற்றும் நல்வாழ்வு சமூகத்தின் செழிப்பு மற்றும் உயிர்வாழ்வுக்கு முக்கியமாக இருந்தது.
தண்ணீரை விவரிக்க "புண்யா" என்ற வார்த்தையின் பயன்பாடும் குறிப்பிடத்தக்கது. புன்யா என்பது நல்ல கர்மா அல்லது ஆன்மீகத் தகுதியின் திரட்சியைக் குறிக்கிறது, மேலும் நீரின் ஆசீர்வாதங்கள் வெறும் உடல் ரீதியானது அல்ல, ஆனால் ஆன்மீக இயல்புடையது என்று பரிந்துரைக்கிறது.
3 notes
·
View notes
Photo
கன்ன கதப்போரம் கதகதப்பான மூச்சு காற்று என்ன செய்யும்.. காதல் கொண்டவனின் கைகள் வரையும் கவிதை எல்லாம்.. ஆடையற்ற மேனி தாங்க ஆசை கொள்ளும்!! https://www.instagram.com/p/CmXBQhGMgpq3YFAlgirBccCuPWYuvjQEr0RMPc0/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes
·
View notes
Text
பயணம்
ஏதோ ஒரு வருடம்
ஏதோ ஒரு நாள்
இதேயிடத்தில்
தென்றல் தரு தருக்கள் சூழ
கண்ணீருடன்
தனிமையில் நான்.
இன்று...
சிற்சில மாற்றங்கள்
தென்றலோ, தருக்களோ
மாறவில்லை
வழிப்போக்கர்கள் இணைவதுண்டு
ஆனால்
பயணம் எப்போதும்
தனியொருவரினுடையதே
எனும் தெளிவுடன்
தனிமையில் நான்
- ஆரபி (06/05/2024)
2 notes
·
View notes
Text
உண்மையன்பே உயரிய நித்தியமாகிய நல்ஞானம் - வாழ்க்கை கவிதை வரிகள்
வாளெடுத்து போர் புரிய வீரவேசமாய் கிளம்பிய நெஞ்சம் கலங்கி நின்றது போரின் இறுதி முடிவுக் கண்டே…செங்குருதி பெருக்கெடுக்க உருவாகிய சேற்றில் ருத்ரதாண்டவம் ஆடிய நெஞ்சம் கண்ணீர் சிந்தியது தம்மவர் செங்குருதி பெருக்கெடுக்க மாய்வதைக் கண்டே…நாட்டுடைமைக்காகவே,அரசுரிமைக்காகவே,நெஞ்சம் கொண்ட பகைமையைத் தீர்ப்பதற்காகவே போராடி, வேட்டையாடி அரசு அதிகாரம் பெற்று,வெற்றியென்னும் கனியைச் சுவைத்த பின்னும் அமைதி…
View On WordPress
#tamilstorytelling#அகிம்ச்சை#அடிப்படை#அதிகாரம்#அன்பு#அன்றாடம்#அரசியல்#அலுவலகம்#அவசியம்#இயற்கை#இரக்கம்#இழப்பு#உண்மை#உயிர்ப்பு#உலக அரசியல்#உலகம்#உழைப்பு#கடவுள்#கருத்துப் போர்#கவிதை#குற்றம்#கொடுமை#கோபம்#ஞானம்#தமிழ்#பெருந்துயரம்#போர்#வழிகாட்டுதல்#வாழ்க்கை கவிதை தொகுப்பு#Tamil
0 notes
Text
அவள்
________
மை தீட்டிய விழிகளின் கடைக்கண் பார்வையில் மயங்கிக் கிடக்கிறேன்.
நீ என்னைப் பார்ததில்லை, ஆனால் உனது படம், அது ஓவியம். நிலவாய் என்னைத் தொடர்கிறது.
உனது பார்வையில் இருக்கும் சூட்சுமத்தையும், சேலையில் உன் கவர்ச்சியையும் நன்கு அறிந்தவள் நீ. ஆகவேதான் மீண்டும்மீண்டும் அவற்றை பலவண்ணங்களால் தீட்டிக்கொண்டிருக்கிறாய்.
என்னைப்போல் பல ஆண்கள் உன் பார்வையில் கிறங்கிக் கிடப்பார்கள். ஆனால் உன்னைப்போல், ஒரு பெண்ணும் என்னை இப்படி எண்ணங்களிலும் வர்ணங்களிலும் மிதக்கவைத்ததில்லை.
மாடத்திலும், அட்டில்கூடத்திலும் வாசனைகளைப்பரப்புகிறாய். கதவுநிலையோரத்தில் உன் கடைக்கண் பார்வையால் காதலை மொழிபெயர்ப்புச் செய்கிறாய்.
நீ போடும் தாமியில், உன் பின்னால் நான்வந்து அணைத்ததில்லை. ஆனால் அது நிகழ்கிறது. அக்கணமே எனைநோக்கி உன் தலைதிரும்பும். அதை முந்தி, உன் கடைவிழிகள் என் கண் நோக்கும்.
உனது உதடுகள் உனக்கு துரோகம் செய்வதை நீ அறிந்திருக்கிறாயா..? நீ ஒளித்துவைத்த புன்னகையை உன் கன்னங்கள் கூட காட்டிக்கொடுக்கின்றன.
நீ மாயக்காறி, வார்தைகளால் வித்தைகள் செய்பவள். என் தலைக்குள்ளே திரைப்படங்கள் ஓட்டுகிறாய்.
வியாபித்திருக்கும் பூவனத்தில், எனது கால் தடங்களை மின்னும் உன் புன்னகையால் தொலைத்துவிடுகிறேன்.
நீ எங்கெல்லாம் தொலைந்துபோவதாக சொல்கிறாயோ, நான் அங்கெல்லாம் உனது மொழிகளில் தொலைந்துபோகிறேன்.
(படம்: செயற்கை நுண்ணறிவால் உருவாக்கியது)
25.07.2020 ரவீன் திருஞானசம்பந்தர்
0 notes
Text
காதல் நடந்து போகக்
காலடிச் சுவடுகளாய் நாம்
காலத்தின் கடற்கரையில்
*
மௌனப் பூவில் அமரும்
பட்டாம் பூச்சிகளைப் பிடிக்கச்
சொல் வலையோடு
அலைகிறேன்
*
உன் முகவரி
தேடி அலைந்தேன்
கிடைத்துவிட்டது
இப்போது
என் முகவரி
தேடி அலைகிறேன்
அப்துல் ரஹ்மானின் காதல் கஸலில் இருந்து...
1 note
·
View note
Text
https://youtu.be/YThmMf7w0WI
எழுத்தாளர் கோ.ஒளிவண்ணன் அவர்களின் நேர்காணல் தவறாமல் பாருங்கள் ......
#tamil#tamil serial#book blog#puss in boots#transisbeautiful#travel#traditional art#tamil tech#tamilnadu#tamil stories#tamil news#tamillyrics#கவிதை#கட்டுரை#பேச்சு
0 notes