#האומנמו
Explore tagged Tumblr posts
haomnamu · 8 months ago
Text
zionist is officially a meaningless "bad thing" on social media like wtf even is this interraction
Tumblr media
509 notes · View notes
haomnamu · 8 months ago
Text
All this convert discourse is so fucking stupid. you do realize that **by definition** converts are jewish? I'm not going to use words like ethnicity here because then it's going to become an argument over semantics, but like from the beginning of Jewish peoplehood, converts have existed. They are a central piller of how the tribe works, its just how it is. Now the question of what is a "valid" converion is a different question and im not going into it couse i dont want to, but whether converts are jewish or not??
This is literally a non issue made by people who I think see jewishness as a race of smth. like no saying converts are jewish is not like that rachel dolasle woman because jewishness is not in the same category of american race theory and groups. like?? what
223 notes · View notes
haomnamu · 8 days ago
Text
Tumblr media
זה כזה מביך
88 notes · View notes
haomnamu · 2 months ago
Text
היי רעיון אולי הדמות הראשית לא תקריב את עצמה. אולי נתייחס לחיים, ולהישאר בחיים בתור מטרה עליונה, ושלהרוג את עצמך זה לא דבר כל כך משמעותי והירואי. באמת שכל כך נמאס לי מזה בסיפורים, למה כולם צריכים להרוג את עצמם.
65 notes · View notes
haomnamu · 3 months ago
Text
This is not really a special tense - basically just using the past tense for things that are prophesied, and because they are so sure to happen are already referred to in the past tense, like in Isaiah 5:13
לָכֵ֛ן גָּלָ֥ה עַמִּ֖י מִבְּלִי־דָ֑עַת וּכְבוֹדוֹ֙ מְתֵ֣י רָעָ֔ב וַהֲמוֹנ֖וֹ צִחֵ֥ה צָמָֽא
A fun modern equivilant is the military imperative. In modern Hebrew there are two main ways to form commands:
the first is through a special form of the verb, the imperative צורת הציווי: "wash the dishes!" "שטוף את הכלים!"
the second is more casual, using the future tense: "you will wash the dishes!" "תשטוף את הכלים!"
But in the idf, when training commanders give their soliders orders, they give them using the past tense - "in the following time, you have wadhed the dishes!" "זמן הבא שטפתם את הכלים!"
Now I haven't conducted any research to figurr out the origin of this construction, but the way I've always understood it is as having the implication that the commanders have such power over the trainees that it is plainly obvious that the task will be done, and so you can talk about it as if it had happend already - which is basically what the prophetic perfect in the bible does!
Normal languages: yeah we have present tense, past, future, conditional, sometimes imper-
Hebrew: We have Prophetic Perfect
Other languages: you have… wh a?
Hebrew: sometimes prophets talk about things that will happen as though they already did, to reflect the complexity of Gd’s relationship with time!
Other languages: how do you even -
Hebrew: PROPHET TENSE!!
2K notes · View notes
haomnamu · 6 months ago
Text
מאכזב אך לא מפתיע 🫠
Tumblr media
ואגב, עברתי על הרשימה של ארגונים החברים לפי מדינה, וכמובן שארגונים רוסיים וסינים חברים.
Tumblr media Tumblr media
94 notes · View notes
haomnamu · 1 month ago
Text
דיווח חדשות מתפרצות‼️‼️ אוטובוס 🚌 הגיע בדיוק בזמן ⏳️⏰️מה שעורר את חשד 🤨👀 הנוסעים שמיד התקשרו 📲למשטרה 👮‍♀️👮‍♂️ שערכו סריקה 🔍וגילו שהנהג מחבל🔪🔪 והאוטובוס ממולכד 😱😱😱🔥🔥💣💣
46 notes · View notes
haomnamu · 1 month ago
Text
אתגר האוטובוס 🚌נסה לא לאחר ב20 דקות בלתי אפשרי📛❌️ 99.99% אחוזי כישלון‼️🔥🔥💯💯
47 notes · View notes
haomnamu · 4 months ago
Text
idk about that. like i get the thing about "connecting to the original pronunciation" and all that, but it isn't even necessarily true.
for example wrt the vowels - all pronunciation systems (barring maybe the ashkenazi ones that are heavily influenced by yiddish dialects) have a historical leg to stand on. in addition to the tiberian system, which distinguishes 7 vowels, there are 2 more ancient nikkud systems:
the babilonian system that distinguishes only 6 vowels like the yemini tradition - having one sign equivilant to tiberian patah and segol
the erets-yisrael (palestinian) nikkud that uses patah and kamats, and tsere and segol interchangeably, and so was probably based on a system that had only 5! vowels - just like sephardic hebrew and so modern hebrew aswell!
so which one is "more authentic" than?
Possibly unpopular opinion: we should modify modern Hebrew to make it sound and function more like biblical/tiberian/archaic Hebrew.
It will make it harder to learn, sure. But in my opinion it sounds cooler and the grammar/syntax also sounds cooler.
Modern Hebrew, as cool as it is, has too much influence from European languages, some of which have absolutely no connection with Semitic languages like Hebrew and Aramaic.
Eg: Kamatz (אָ) used to sound like a cross between A and O. Tzeyre (אֵ) made an “ey” sound. ח made a ħ sound, ת made both a T and θ sound. Shwa (אְ) was more guttural. Vav (ו) made a W sound (although I still think that it should still make the V sound too). Tet (ט) made a guttural T sound. Gimel (ג) made both a G and γ sound. Dalet (ד) made a D and δ sound. Etc
The grammar, like the possessive suffixes also functioned differently along with other things. Restructuring Hebrew to make it closer resemble older versions would possibly unlock more of our history, and even revive other languages such as Punic/Phoenician and Judeo Aramaic.
The biggest problem is that many people currently speak Hebrew as it is. So it would be difficult.
Autistic rant about Linguistics and Hebrew over.
72 notes · View notes
haomnamu · 7 months ago
Text
שמעו אני לא רוצה לעשות עין אבל רק אומר שיש לי גיף ספציפי עם פרוקי רגליים ימיים רוקדים שמוכן לי בקנה
89 notes · View notes
haomnamu · 1 month ago
Text
איכססססס מה זההההה 🤢🤢🤢
Tumblr media
50 notes · View notes
haomnamu · 6 months ago
Text
hey people I know this is all nice and cool that the bitch is finaly dead but please don't post pictures of dead bodies (or at least tag them as such) thank youuuu
62 notes · View notes
haomnamu · 3 months ago
Text
Yup, all the glottal sound are on the way out in modern hebrew - א and ע are basically silent, and in running speach so does ה in many cases, producing many words that just have strings of vowels with no consonants, like /a.o.aˈlim/ for האוהלים "the tents", formally /ha.ʔo.haˈlim/.
The most fun pronunciation that arose from in my opinion that is that of the word מאהל "a type of big tent" which is formally /ma.ʔaˈhal/, but now is commonly pronounced as /ma.a.ˈal/, with three cosequtive /a/'s that are nevertheless distinguished and belong to different syllables!!! it's also contrastive with מל /mal/ "circumsized" with one /a/ and מעל /maˈal/ "embezzled" with two /a/'s. It's so unhinged I love it :))
Okay so I've seen this pop up a few times with people trying to pronounce Hebrew words the "correct" way, and seeing any time a Hebrew word is translated with a "h" sound, assuming that means it's transliterated incorrectly and that the "correct" pronunciation is with a "ch" sound. This isn't true. Here's some examples I've seen and how they are and aren't pronounced:
"Minhag" transliterates the word מנהג, and is correctly pronounced as "Min-hag", not "Min-chag".
"Halacha" transliterates the word הלכה, and is correctly pronounced as "Ha-la-cha", not "Cha-la-cha".
"Hagbaha" transliterates the word הגבהה, and is correctly pronounced as "Hag-ba-ha", not "Chag-ba-cha" or "Chag-ba-ha" or "Hag-bah-cha"
I know that Hebrew words are often mis-transliterated, but sometimes a "h" really does denote the correct sound. Look at the actual Hebrew spelling of a word if you're confused- a ח or כ are pronounced with a "ch" sound, but a ה is actually correctly pronounced with a "h" sound.
*"Ch" as in "challah".
295 notes · View notes
haomnamu · 1 month ago
Text
Tumblr media
יש לו פוטנציאל
28 notes · View notes
haomnamu · 23 days ago
Text
Tumblr media
הכי נורמלי שבעולם
32 notes · View notes
haomnamu · 11 months ago
Text
4 חטופים הושבו בחיים.
114 notes · View notes