#правопис
Explore tagged Tumblr posts
cosanostrainua-online · 6 months ago
Text
Правопис по-новому: перехідний період сплив, старі норми вже вважаються помилковими
Новий український правопис виграв усі судові справи, які проти нього порушували противники декомунізації та прихильники правопису 1993 року  22 травня, сплив пʼятирічний перехідний період для чинного українського правопису, затвердженого Постановою Кабміну № 437 від 22 травня 2019 року. Про це нагадала редакторка Ольга Васильєва.  «Цей правопис виграв усі судові справи, які проти нього…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kobzars · 1 year ago
Text
Буквар южнорусскій, Тарас Шевченко, 1861 рік
Tumblr media
“Буквар южнорусскій” був останньою, передсмертною роботою Тараса Шевченка. 10 березня 1861 року великий Кобзар помер. Але його остання маленька книжечка стала іскрою, яка врешті-решт допомогла розпалити рух української свідомості.
Tumblr media
“Буквар южнорусскій” містив народні пісні, прислів’я та правопис. Вона була призначена для дорослих учнів. Тарас Шевченко прагнув розвинути в кожному українці не просто грамотність, а й почуття гордості за славну українську історію та спадщину.
14 notes · View notes
unhonestlymirror · 7 months ago
Text
Інколи накатують напівзабуті спогади: правопис для першокласників, пояснення орнаментів на писанках на не дуже знайомій (поки) мові, дерев'яні яйця на Андріївському спуску, які можна було пофарбувати маркером, оці мозаїчні коти на Пейзажній аллеї, які вони на дотик, оці незрозумілі рулони туалетного паперу з містичним "птн пнх", бельгійські вафлі з шоколадом на Майдані, моя бібліотека з книгами про прибульців і чупакабру, мій квітучий каштан надворі, як мама готує свій кекс, на вікні стоять жовті нарциси, а по радіо грає Ані Лорак "Я люблю тебе", мама багато сміється, а тато ще не сивий, й ми всі щасливі, тільки не усвідомлюємо це. Накатують напівзабуті спогади - й така невимовна, нестерпна туга бере за тим, чого вже немає, неначе я не в Литві, яку люблю, а в турецькому полоні, світла білого не бачу, неначе мені є куди повертатися.
3 notes · View notes
zvychaynedivchysko · 9 months ago
Text
Книга 2005 року, "мітологія" в ній розбиває мені серце, це чарівно. Все ж новий правопис повинен впроваджуватись, бо він не новий від слова зовсім.
3 notes · View notes
karen-chan-nya · 2 years ago
Text
Кричала, кричу і буду кричати
Мова — головний метод відокремлення від рос простору. Поки ви пишете і говорите російською — ви частина їхнього простору. Вас будуть прираховувати до них.
І в розрізі цього питання хочу поговорити про використання гештегів.
Якщо ви пишете — а пишете тоді українською — то ставте їх українською. Як і загальні, на кшталт #укртамблер, так і конкретно під тематику вашого блога.
Якщо ви художник_ця, то звісно вам ефективніше ставити гештеги англійською. Але вас же ніхто не обмежує поставити до них ще пару українською? Так ви допоможете наповнити укрпростір, плюс свої будуть впізнавати вас. Ви від цього нічого не втрачаєте, а укрпростір — отримує.
І звернення до усіх, хто творить по фанхатам: ПИШІТЬ. БЛЯХА. ІМЕНА. ПРАВИЛЬНО.
Стільки боротьби йде за правильний правопис імен персонажів українською, а все одно деяким повз вуха проходить. Досить калькувати імена з російської. Не впевнені як правильно? Вас не забанили в інтернеті. Погугліть, запитайте в інших людей з фанхати. Це не складно, а важливо.
А тепер окремо звернення до даньмейфд
Бити нікого не буду, не бійтеся, тільки лагідно пну в правильному напрямку. Але чесно, я цих Цзянів, Цзінів, Хуа і деякі взагалі абсурдні ��аріанти вже бачити не можу.
Я розумію, що переважна більшість з нас читала китаєромани (це романи, не новели!) російською, але це не привід тягнути їх правопис до нас.
Для транслітерації китайських імен і назв ми користуємося системою Кірносової-Цісар (К-Ц). Якщо ви раніше чули про академічну систему — забудьте, вона просто скалькована з російської системи Палладія.
Що таке К-Ц і з чим його їдять? Найкраще прочитайте невелику, але дуже гарну статтю від Тейґу.
Короткий висновок, як користуватися К-Ц пересічному читачу/фікрайтеру (тобто не китаєзнавцю, ті і без мене знають). Берете ім'я на пінь'їні (латинізація китайської), берете таблицю (я користуюся на цьому сайті), розділяєте ім'я на склади (тому що ієрогліф — це склад) і шукаєте їх в таблиці -> виписуєте відповідні українською. Все просто і прямолінійно.
Як ділити на склади? Ну в більшості випадків поділ очевидний, тут важко дати якийсь лайфхак. Так пару імен зробиш і вже автоматично бачиш.
А ось пару порад від мене, як швидко в голові українізувати ім'я:
Є таблиця від Тейґу, де списком просто виписані всі імена персонажів з найпопулярніших романів. У форматі рос-пін'їнь-укр, просто шукаєте кого вам треба.
Усюди, де в рос було "цз" і "чж" українською буде "дз" і "дж".
Якщо в рос/пінь’їнь всередині (!) складу було у/u, то в укр воно част�� переходить у "в" (яка читається наближено до "у", можна порівняти з англійською "w")
Якщо останній склад закінчується на -ю/-iu, то укр це часто буде -ьов
Важливо: це просто кілька загальних закономірностей з таблиці, що часто зустрічаються. Це не дасть вам 100% правильну версію, тому краще завжди звірятися з таблицею.
І назад до гештегів
Як записувати китайські імена розібралися (я сподіваюся, +дм відкриті для запитань), але ж є стільки варіант записати їх в гештег. Для полегшення пошуку, я пропоную уніфікувати формат гештегів. Тоді не треба буде підписувати на три різні хештеги з іменем одного персонажа, бо кожен пише як придумає.
Моя пропозиція - писати все з маленької і з пробілами. Тобто, наприклад, #сє лянь, #шень цінцьов, #вансяні, #благословення небожителів. Бо це максимально проста форма.
Звісно, це лише рекомендація і ви можете використовувати будь-який формат, але, як на мене, це б сильно полегшило нам пошук один одного.
32 notes · View notes
sharp-as-c · 2 years ago
Text
порізала кінчик язика... об зуби? поріз вертикальний, чітко посередині
болю
можливо, об новенькі пів зуба мудрості, які лізли останні 2 тижні і робили з мене нурофен наркоманку (ох цей новий правопис пів)
2 notes · View notes
svyatosogodni · 3 hours ago
Text
Tumblr media
🎉 15 листопада — Що сьогодні за свято? ⠀ ❤️‍🩹 996-й день повномасштабного вторгнення російської федерації в Україну ⠀ 🧁 День шоколадного кексу 🥤 День молочних коктейлів 🧃 Всесвітній день вторинної переробки ⠀ 👼 З днем янгола привітайте Костянтина ⠀ ⚜️ Цей день в історії: ⠀ 1946 — введено в навчальний процес новий, наближений до російського, український правопис 2001 — у Сумах закінчила роботу російсько-українська комісія з делімітації сухопутного кордону між державами ⠀ 🎉Ще більше про свята на нашому сайті: https://sogodnisvyato.com.ua/15-lystopada-svyato/
Також долучайтесь до нас у месенджерах: https://t.me/sogodnisvyato https://invite.viber.com/?g2=AQA9K6a4nX9DWUzSYycvCwZm1EPyPRkoYBY6XhCe9cuobejEHyCwupbUgbSBZC3q
0 notes
experimentorg · 2 years ago
Photo
Tumblr media
(со страницы Новий український правопис в ілюстраціях. Правила - легко та швидко. Видавнича група «Основа»)
0 notes
petarnizamov · 2 years ago
Text
На помощ на сърбизма идва македонизма - Стоян Новакович - основоположник идеологията на македонизма
Петър Низамов: Ето какво пише Стоян Новакович - основоположник на идеологията на македонизма и Великосръбската ��октрина за македонизма като средство за антибългарска пропаганда в Македония: „ Тъй като българската идея, както е известно на всички, е пуснала дълбоки корени в Македония, аз мисля, че е кажи-речи невъзможно да бъде разколебана съвсем, изнасяйки срещу ѝ само сръбската идея. Тази идея, страхувам се, не би била в състояние като чиста и гола противоположност да изтласка българската идея и по тази причина на сръбската идея от помощ ще ѝ бъде някакъв съюзник, който би бил твърдо срещу българизма и който би съдържал в себе си елементи, които могат да привлекат към него народа и народните чувства, отцепвайки го от българизма. Този съюзник аз виждам в македонизма или в определени мъдро поставени граници, отразяване на македонския диалект и македонската специфика. Няма нищо по-противоположно на българските тенденции от това – с никого българите не могат да се намерят в по-непримиримо положение от македонизма. Македонизмът като такъв няма с какво да се удържи, той няма елементи за развитие и по естественият ход на развитие, в часът когато българщината се отдели, сърбизмът ще му помогне (на македонизмът) и същият ще се смеси с него. “ и още „ В този момент Ви обръщам внимание върху потребността от един специален Македонски Буквар за училищата в Македония, който би трябвало да се подготви специално за разширяването на сръбската писменост и сръбския език в Македония. Само истинските сметки се осъществяват, а в политиката истински са само онези сметки, в които няма ни най-малко илюзия. От тази гледна точка и по въпроса за разпространяването на сръбското влияние в Македония като същинска основа трябва да се вземат следните точки: 1. „че македонският диалект е различен и от сръбския и от българския език, но има нещо общо и с единия, и с другия"; 2. „че досега българската пропаганда е полагала големи грижи да отбележи и изрази по всички възможни начини разликата между македонския диалект и сръбския език"; 3. „че от сръбска страна трябва да се тръгне по същия път, но търпеливо, солидно и систематично с нови оригинални средства, а от друга страна, да се употребява всичко, където може да се направи разлика между сръбския език и македонския диалект, противно на приведените по-горе български стремежи." В тази посока ми се струва като най-необходимо съставянето на един специален буквар на македонски диалект за Македония. В този буквар би трябвало с македонския да се спои и сръбският буквар, но така, че македонският да представлява две трети, а сръбският една трета, при това във втората половина. Букварът би трябвало да се напише със сръбски правопис, с цялото необходимо внимание за истинска и добра транскрипция на македонския диалект. “ а, ако се извоюва автономия на Македония, заявява че: „ ...несъмнено е и неоспоримо, че за сръбските интереси най-голямата опасност би била и би останала в стремежа на Бугарашката партия в Македония да извърши Съединение с България по подобие на Източна Румелия. Предвид слабите сръбски позиции при уреждането на македонския въпрос, понеже в сравнение не само с България, но и със Гърция и Османската империя Сърбия има по - малко исторически права над и далеч по - малко хора със самосъзнание на титулния й етнос в областта, разработва и налага македонизма като инструмент на сръбската колонизаторска политика в Македония. " Качвам снимката с подписа му, само за да видите, че е реален човек. Той е сръбски политик от втората половина на XIX век (министър-председател, министър на външните работи, на просветата), поет, писател, преводач, учен – филолог и историк, председател на Сръбската академия на науките. Известен е като основоположник на идеологията на македонизма, замислена от него като преходен етап към сърбизацията на македонските българи. ПЕТЪР НИЗАМОВ
Tumblr media
Ако Радев има достойнство, ще обяви македонския посланик и цялата им мисия за "персона нон грата"Ако Радев и неговото правителство имат достойнство, ще обявят македонския посланик и ц��лата им мисия за “персона нон грата”, ще отзоват нашия посланик в Скопие, ще предоставят на Европейската комисия всички т. нар. “документи”, с които нашите граждани са обявени за “заплаха за националната сигурност на РСМ” и ще наложат отново ВЕТО на започването на Read the full article
0 notes
retromk · 4 years ago
Text
Прв МАКЕДОНСКИ ПРАВОПИС од 1945 година
Tumblr media Tumblr media
Изработен од комисијата за јазик при Министерството за народна просвета
Државно издавачко претпријатие, Скопје, 1945 година.
Линк до целото издание тука
Извор: Архива на Зоран Кардула
Дигитализација: Небојша Гелевски - Бане
9 notes · View notes
buchanews · 4 years ago
Text
В уряді схвалили фемінітиви у професіях. Тепер можна називатися інженеркою
В уряді схвалили фемінітиви у професіях. Тепер можна називатися інженеркою
Міністерство економіки внесло зміни у «Класифікатор професій», дозволивши за бажанням використовувати фемінітиви.
Про це йдеться у наказі міністра економіки Ігоря Петрашка.
Так, в основних положеннях Класифікатора йдеться, що «професійні назви робіт наводяться у чоловічому роді, окр��м назв, які застосовуються виключно у жіночому роді (економка, нянька, покоївка, сестра-господиня, швачка)».
View On WordPress
0 notes
tiger-manya · 4 years ago
Text
I’ll just leave this very complex Ukrainian meme here
Tumblr media
14 notes · View notes
newsundphotos · 4 years ago
Text
Суд захистив новий український правопис
Суд захистив новий український правопис
Шостий апеляційний адміністративний суд визнав протиправним і скасував рішення ОАСК про скасування нового українського правопису. Про це повідомила заступник міністра юстиції Валерія Коломієць. (more…)
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
nemui-karrasu · 2 years ago
Text
Мене трохи нервують люди, які кажуть "русский язык не принадлежит россии". А кому вона належить? Лише росія має право вносити зміни в правопис, вимову, правила цієї мови. Те, що різні народи і країни розмовляють російською такий собі аргумент, тому що якби не росія, то вони розмовляли своєю рідною мовою, росія завжди намагалася знищити мову і культуру інших народів, і насадити свою.
Мені просто вже накипіло, тут без ненависті до будь-кого.
18 notes · View notes
foolish-neko-reads · 2 years ago
Text
"Вибрані новелі" Ґ. Майрінк
Це збірка оповідань Майрінка, видана ще 1999 року. Як зазначено на титульній сторінці - "у виданні повністю збережено авторський правопис".
Ця добірка дала мені остаточно зрозуміти, що Майрінк - не мій автор. Я його не розумію. З усієї добірки мені сподобалась лише одна оповідь, яка на початку видалась ґротескною і шаленою, але потім до мене дійшов гумор.
Це оповідання "На що, власне, здається біле собаче лайно?". Так, воно буквально про собачий послід. Впродовж оповіді головний герой відчайдушно шукає відповідь на власне питання - нащо вбогі підбирають собачі "дарунки"? Він шукає у цьому релігійні мотиви, сектантські змови, алхімічні витоки і навіть таємний шлях збагачення. Наприкінці цей сюр автор розбавляє простою фразою "Роз'яснення глядачів, буцімто "таємничу сировину використовують при дубленні шкіри на взуття", я рішуче відкидаю!"
Добре, це було кумедно. Всі інші оповіді я або якось не збагнув, або вони здались мені нудними і не вразили.
Але, нібито, це характерна ознака літератури початку ХХ століття. Тоді митці шукали нові течії для творчості, нові образи і інструменти. Не один Майрінк вдавався до літературного експресіо��ізму. Отже, можу зробити висновок, що мені не подобається експресіонізм. Можливо, варто ще почитати Стефаника.
2 notes · View notes
novcanice · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Вук Стефановић Караџић (Тршић, 6. новембар 1787 — Беч, 7. фебруар 1864) је био српски филолог, реформатор српског језика, сакупљач народних умотворина и писац првог речника српског језика. Вук је најзначајнија личност српске књижевности прве половине XIX века.Рођен у вријеме зло и мучно, у дане када се чињаше да је скоро угашен живот српског народа. Вук је стао на снагу у вријеме јуначко. Стекао је и неколико почасних доктората. Имао је неколико браће и сестара који су умрли. У тадашње време се веровало да је то због духова и вештица. После смрти доста његове браће његови родитељи су му дали име Вук да би то име отерало духове и вештице.
Учествовао је у Првом српском устанку као писар и чиновник у Неготинској крајини, а након слома устанка преселио се у Беч, 1813. године. Ту је упознао Јернеја Копитара, цензора словенских књига, на чији је подстицај кренуо у прикупљање српских народних песама, реформу ћирилице и борбу за увођење народног језика у српску књижевност. Вуковим реформама у српски језик је уведен фонетски правопис, а српски језик је потиснуо славен��српски језик који је у то време био језик образованих људи. Тако се као нај��ажније године Вукове реформе истичу 1818, 1836, 1839, 1847. и 1852.
1 note · View note