Tumgik
#śākyamuni
transient-winds · 17 days
Text
Tumblr media
The writings of the Old Furin hallways pre-Bofurin are wild. Compared to before, I much prefer the artistry and silliness of the graffiti that now lines the halls of Furin High. Kinda hoping that project is revealed to be headed by Momose later on, he looks like an art kid.
1. 喧嘩 (けんか, kenka) = brawling
2. 獄 (ごく, goku) = prison, jail; the 犭radical was cutoff in the panel so it took me a while to find it
3. 唯我独尊 (ゆいがどくそん, yuigadokuson) = a pretentious phrase said by an arrogant/self-conceited person, translated it says "throughout heaven and earth, I alone am the honored one". The origin of this idiom is said to be from the Buddha Śākyamuni in the Āgama Sutra after his enlightenment. Whoever put this is funny af.
4. 無 (む, mu) = nothingness, null
*Honestly, I have no clue since its 70% covered but do feel free to leave your suggestions on what it could be.
60 notes · View notes
Note
What "Bodhisattva" even mean? Are they like a messager or middle man?
They are an enlightened being who foregoes nirvana in order to save countless people from the suffering that keeps man trapped in samsara.
This is the official entry in the Princeton Dictionary of Buddhism (2014):
Bodhisattva (P. bodhisatta; T. byang chub sems dpa’; C. pusa; J. bosatsu; K. posal 菩薩). In Sanskrit, lit. “enlightenment being.” The etymology is uncertain, but the term is typically glossed to mean a “being (SATTVA) intent on achieving enlightenment (BODHI),” viz., a being who has resolved to become a buddha. In the MAINSTREAM BUDDHIST SCHOOLS, the Buddha refers to himself in his many past lifetimes prior to his enlightenment as a bodhisattva; the word is thus generally reserved for the historical Buddha prior to his own enlightenment. In the MAHĀYĀNA traditions, by contrast, a bodhisattva can designate any being who resolves to generate BODHICITTA and follow the vehicle of the bodhisattvas (BODHISATTVAYĀNA) toward the achievement of buddhahood. The Mahāyāna denotation of the term first appears in the AS˙ T˙ ASĀHASRIKĀPRAJÑĀPĀRAMITĀ, considered one of the earliest Mahāyāna sūtras, suggesting that it was already in use in this sense by at least the first century BCE. Schools differ on the precise length and constituent stages of the bodhisattva path (MĀRGA), but generally agree that it encompasses a huge number of lifetimes—according to many presentations, three incalculable eons of time (ASAM˙ KHYEYAKALPA)—during which the bodhisattva develops specific virtues known as perfections (PĀRAMITĀ) and proceeds through a series of stages (BHŪMI). Although all traditions agree that the bodhisattva is motivated by “great compassion” (MAHĀKARUN˙ Ā) to achieve buddhahood as quickly as possible, Western literature often describes the bodhisattva as someone who postpones his enlightenment in order to save all beings from suffering. This description is primarily relevant to the mainstream schools, where an adherent is said to recognize his ability to achieve the enlightenment of an ARHAT more quickly by following the teachings of a buddha, but chooses instead to become a bodhisattva; by choosing this longer course, he perfects himself over many lifetimes in order to achieve the superior enlightenment of a buddha at a point in the far-distant future when the teachings of the preceding buddha have completely disappeared. In the Mahāyāna, the nirvān˙ a of the arhat is disparaged and is regarded as far inferior to buddhahood. Thus, the bodhisattva postpones nothing, instead striving to achieve buddhahood as quickly as possible. In both the mainstream and Mahāyana traditions, the bodhisattva, spending his penultimate lifetime in the TUS˙ ITA heaven, takes his final rebirth in order to become a buddha and restore the dharma to the world. MAITREYA is the bodhisattva who will succeed the dispensation (ŚĀSANA) of the current buddha, GAUTAMA or ŚĀKYAMUNI; he is said to be waiting in the tus˙ ita heaven, until the conditions are right for him to take his final rebirth and become the next buddha in the lineage. In the Mahāyāna tradition, many bodhisattvas are described as having powers that rival or even surpass those of the buddhas themselves, and come to symbolize specific spiritual qualities, such as AVALOKITEŚVARA (the bodhisattva of compassion), MAÑJUŚRĪ (the bodhisattva of wisdom), VAJRAPĀN˙ I (the bodhisattva of power), and SAMANTABHADRA (the bodhisattva of extensive practice). In Western literature, these figures are sometimes referred to as “celestial bodhisattvas.” In Korea, the term posal also designates laywomen residents of monasteries, who assist with the menial chores of cooking, preserving food, doing laundry, etc. These posal are often widows or divorcées, who work for the monastery in exchange for room and board for themselves and their children. The posal will often serve the monastery permanently and end up retiring there as well (Buswell & Lopez, 2014, p. 134).
Also check out the Wikipedia article:
Source:
Buswell, R. E., & Lopez, D. S. (2014). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press.
40 notes · View notes
newmic · 1 year
Text
youtube
This video makes you discover the landscapes of Tibet, I went there twice, including once to make the great Buddhist pilgrimage of Mount Kailash
youtube
Mount Kailash (6638 m) for many spiritual doctrines is a mythical and sacred high place. For Buddhism, it is considered Mount Sumeru, the axial and central mountain of the universe. Many pilgrims, especially Tibetans, go there to circumambulate it in order to eradicate bad karma. One of the famous great beings who went there is Milarepa the Yogi to demonstrate the power of Dharma. It is also said that Buddha Śākyamuni flew over this mountain before going to the heavens to teach the devas. In addition to the essential Buddhist pilgrimage in India in the footsteps of Buddha Śākyamuni, this pilgrimage deserves to be made when possible at least once in a lifetime, even if it is less easy to access for various reasons. the cost of which
youtube
1 note · View note
ideas-of-immortality · 2 months
Text
"It would appear that the dark "basements" underneath the elevated shrine floor served as both living quarters for all kinds of marginal, religious figures, and also as ritual sites. All of the seven Hie Shrines had such basements, known as geden or "lower halls" in contrast to the strides proper. Fragmentary evidence suggest that, in at at least some of the shrines, the deities were shrine in their Buddhist guises in these cellar-like spaces. The same Buddhist "originals" of the kami (Śākyamuni at Ōmiya, Bhaiṣajyaguru at Ninomiya, Amithābha at Shōshinshi, and so forth) were also displayed on large circular boards with a diameter of ca. 1 m, exhibited high up under the eaves of the shrine buildings and known as "hanging buddhas" (kakebotoke). These boards displayed each shrines Buddhist identity, flanked by the protective "kings" Avalanche and Vaiśravaṇa (Sagai 1992: ch.9). Each shine, then, combined different cults conducted by different people, and the priest who traced the roots of the ancient Hafuribe now shared the shrines of many others."
—A New History of Shinto, John Breen and Mark Teeuwen
Tumblr media Tumblr media
Examples of Kakebotoke from 1 , 2
1 note · View note
onenakedfarmer · 2 years
Text
TSONGKHAPA Three Principal Aspects of the Path, Verse 11
For as long as the understanding of appearances —unfailing interdependence— And emptiness —the freedom from all assertions— Appear to be in conflict, for that long There can be no realization of Śākyamuni’s intent.
0 notes
Video
youtube
Frases impactantes de Buda que transformam vidas!!!
A mensagem de Buda para o mundo é clara e poderosa: pratique a autocompaixão. Ele nos ensina que ao sermos gentis e amorosos conosco, estaremos habilitados a estender essa gentileza aos outros.
Sidarta Gautama ou Sidarta Gáutama, também conhecido como Śākyamuni, Shakyamuni e Sakyamuni, popularmente chamado de Buda ou Buddha, foi um líder religioso criador do budismo.
1 note · View note
mantrapiece · 2 years
Photo
Tumblr media
Tibetan Brass Sakyamuni Buddha statue for your sacred place of worship and peace. . In Theravadin, or Foundational Buddhism, Shakyamuni is considered to be the only Buddha. The Enlightened One, Sage of the Shakya Clan. . Made of antique brass. $221 @mantrapiece . #mantrapiece #sakyamuni #sakyamunibuddha #buddhasakyamuni #viharasakyamunibuddhaitbc #viharabuddhasakyamuni #śākyamuni #śakyamuni #sakyamunibuddhagayatemple #viharasakyamuni #buddhism #thebuddha #tinybuddha #holyplace #sacredplace #worship #peace #buddhadecor #buddhaart #buddhalife #siddhartha #prince #enlightenedone #statue #spiritualdecoration #decoration #ritual #prayer #meditation (at Los Angeles, California) https://www.instagram.com/p/Cd8H7gELwht/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note · View note
crazyfox-archives · 2 years
Photo
Tumblr media
Floating buddhas: a detail of the halo behind the gilt bronze image of Śākyamuni Buddha (釈迦如来 Shaka Nyorai) completed in 623 at Hōryūji Temple (法隆寺) in Ikaruga, Nara Prefecture
Image from the temple’s official website (see source)
46 notes · View notes
fishstickmonkey · 7 years
Photo
Tumblr media
Head of Buddha Shakyamuni
India, Uttar Pradesh, Mathura, 150-200
Mottled red sandstone
LACMA
34 notes · View notes
quetzalpapalotl · 3 years
Text
I love Katana To Saya as a megop song because, being about someone whose life meaning lies in battle enganging in a battle to the death with their fated rival as an act of love, is just fitting, you know? And there are many lines that suit these two, but right now I'm thinking about the song citing 天上天下唯我独尊
Tenjō tenge yuiga dokuson (Jap.). ‘Above heaven, under heaven, I alone am worthy of honour’, a statement which Zen Buddhists believe was made by the Buddha Śākyamuni after his enlightenment. Far from being self-aggrandizing, it is a subtle statement of the realization that all appearances in the universe share the same buddha-nature (busshō) and are equally empty of self (śunyatā).
And from another source
In Buddhist legend, the phrase that Shakyamuni uttered right after he was born and on his feet taking seven steps about, pointing at heaven with his right hand and at earth with his left. This phrase seems to be a more condensed translation of what the Buddha was supposed to say. Compare the Pali aggō hamasmi lōkassa, jeṭṭō hamasmi lōkassa, seṭṭhō hamasmi lōkassa, ayamantimā jāti, natthidāni punabbhavo from the Dīgha Nikāya. A slightly different form is 天上天下唯我為尊, from a Chinese translation of the Dīrgha Āgama. Although the phrase sounds extremely arrogant, especially given that the one who purportedly said it was the founder of Buddhism, and it is indeed used to describe hubris, the 我 (“I/me; self; ego”) could be interpreted as "humans" in general instead of the Buddha alone, expressing a human-centric attitude in a country dominated by Hinduism, a polytheistic religion.
This is quoted in many places in Japanese media (often translated as "On heaven and Earth, only I am the honored one"), sometimes with the intend to sound arrogant, and attributing it to the megops can come up with a variety of meanings. Starting with the conflicting meanings this phrase is portrayed with. Megatron is, of course, extremely arrogant, seeing himself as the only one who can save Cybertron and thinking all the Galaxy's resources are his for the talking. Whereas Optimus recognizes the worth of all sentient beigns as the same.
So there's that, but there's also the fact that Optimus is the choosen of the Matrix, the Honored One, whether he likes it or not, that's his claim to power. And he himself can be prone to arrogance thinking that he's the one with the right choices. And then we can compare the human-centric interpretation, to Megatron's own Cybetronian-centric worldview.
And that's not getting into the Buddhist parallelisms in "'Till all are one" which coul be interpreted as a nirvanic union.
11 notes · View notes
hokkeshinbutsushu · 3 years
Text
Saijō-i Kyō-ō Dai-zenjin (Inari)
The deity Saijō-i Kyō-ō Dai-zenjin is commonly referred to as “O-Inari-san”, and is sometimes believed to have the form or appearance of a fox, however this is a misunderstanding. The Eternal Buddha, who is without form, appears for the sake of all sentient beings in the form of this bodhisattva who is a protector deity of the Lotus Sūtra.
“Saijō-i”, which means “highest ranked” indicates that this deity is ranked highest among all gods. “Kyō-ō” which means “Sūtra King” shows that among all the many Buddhist sūtras, the hidden truth that Śākyamuni Buddha is the Eternal Buddha, our Original Teacher, is only expounded in the Lotus Sūtra, or Myōhō Renge Kyō. “Dai-zenjin” means “great benevolent deity”.
In other words, Saijō-i Kyō-ō Dai-zenjin is a manifestation of the wonderful power, which is beyond human understanding, contained in the Lotus Sūtra which we receive and uphold.
Saijō-i Kyō-ō Dai-zenjin’s appearance is usually that of a beautiful woman with a bundle of rice on her left shoulder holding a sickle in her right hand, accompanied by a white fox holding a wish-fulfilling gem (Cintāmaṇi) in its mouth.
The bundle of rice symbolises the fact that the Venerable Saijō-i is a deity of the five grains, meaning she protects our lives with food. The sickle, taken together with the rice bundle, is a widely used set representing farming, and taking care of and dispersing evil. The wish-fulfilling gem in the fox’s mouth signifies the fulfilment of wishes and good luck. That Saijō-i Kyō-ō Dai-zenjin travels or rides on a white fox symbolises her purity, and white is also symbolic of her mysterious spiritual ability to appear and disappear like a phantom.
The misconception that Inari is a fox seems to be so widespread perhaps due to a common fear of the spiritual power of foxes in Japan.
As a deity representing the wisdom of the Lotus Sūtra, Inari is invoked in many Nichiren Shu temples. Especially famous are the Fushimi, Yūtoku and Toyokawa Inari shrines which are known as the “Three Great Inari of Japan”, as well as the Nichiren Shu temple called “Saijō Inari-san Myokyoji” in Okayama Prefecture.
You can find Inari-san enshrined in many people’s homes, along with Daikokuten, the god of happiness, wealth and longevity, and the water deities “Hachi Dai-ryū-ō” (the Eight Great Dragon Kings).
In: https://nichiren-shu.org.uk/shugojin-1
Tumblr media
20 notes · View notes
jareckiworld · 4 years
Photo
Tumblr media
Itō Jakuchū (1716–1800) — The Bodhisattva Samantabhadra (from Śākyamuni Triptych)  [ink and colors on silk, 1765]
235 notes · View notes
vajranam · 4 years
Text
Giving Up On Meat
Song of Advice for Giving Up Meat Eating
by Nyala Pema Dündul
When I think of the suffering that meat eating brings,
I cannot bear the pain and anguish I feel within my heart.
Oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ!
From a state of emptiness and compassion, you guide beings — 
Noble Avalokite��vara, to you I pay homage.
Without having trained in love and compassion myself,
I ate the flesh of my mothers while lecturing others about cause and effect.
Without realizing the absolute, I wandered along the path of empty words.
I, the parrot-like beggar of White Rock,
Was practicing austerities and ‘extracting the essence’,[1]
When, one day, while meditating on Lord Avalokiteśvara,
According to the union of stages from Self-Liberation Equal to Space,[2]
My own body and everything around me suddenly disappeared
And transformed into a luminous body like that of the Great Compassionate One,
Seemingly floating in space.
As I looked around while experiencing luminous awareness,
I saw the inconceivable miseries of the lower realms.
And, in particular, the vast sufferings of the Reviving Hell.
One of its quarters, I saw, was completely filled
With men and women, naked and helpless, before each of whom
Stood throngs of evil-looking servants with heads
Like birds, wild and domesticated animals, and ferocious beasts.
Many of the servants held sharp weapons in their hands,
With which to slice apart and devour the flesh of their victims.
Time and again they cut, and time and again flesh grew back.
Victims did not expire until their karma was fully exhausted,
And habitual tendencies did not diminish, but only increased.
For those who had performed ‘red offerings’ it was even worse.
Loudly, they all screamed in terrible pain and agony.
When I had seen this external manifestation of my own perception,
I wondered what might be done to stop such suffering.
And, in that very instant, in the sky before me,
The Great Compassionate One appeared, and said:
“Ema! My son, who has been close to me throughout many lives,
Listen well now, you who are diligent and determined!
You have gained stability in the generation stage of deity yoga,
And have even developed a few qualities,
But the root of Dharma lies in loving kindness and compassion.
Do you have real love and compassion within yourself?
How could anyone trained in compassion ever eat flesh?
Just look at how eating meat brings such suffering!
The results of our own actions will ripen on us alone;
There is nothing the buddhas of the three times may do.
Eating meat has no virtue whatsoever but entails many faults.
It is the source of 400 forms of disease and 80,000 obstructing forces,
And it naturally brings about the 84,000 afflictive emotions.
Other than as part of the fearless conduct of benefitting all one encounters,
Or as a medicine or sacred substance of the supreme Secret Mantra,
Consumption of flesh involves not the tiniest trace of virtue.
Eating flesh is a sign of being either a māra or rākṣasa demon.
It causes discipline to degenerate and negative emotions to increase.
Without the cause, which is altruistic love and compassion,
You will find it hard to gain the fruit, the essence of awakening.
Meat eaters are not accompanied by the wisdom deities.
They lack blessings, accomplishment, auspiciousness and activity.
The substance of altruism does not develop in eaters of flesh,
Whom gods, nāgas and others regard as demons.
Meat eaters are plagued by gandharvas, rākṣasas, māras,
Yamas, ghosts, spirits, gyalpo, gongpo, and samaya-breaking demons.
The result of eating meat is rebirth in the hells,
Or as a bird, a jackal, a cannibal demon, or the like.
Meat eating thus brings suffering beyond measure.
But by renouncing it, you are freed from all these faults,
And will always be revered by non-human beings,
Who will see you as a pure, authentic brahmin or god.
All the buddhas and bodhisattvas, together with their retinues, throughout the ten directions,
Gurus, yidam deities and ḍākinīs will gather around you like clouds,
And you will be accompanied by male and female bodhisattvas.
Quite naturally, you will possess the cause of loving kindness and compassion,
And swiftly reach the fruit, which is the essence of awakening.
These are just some of the inconceivable virtues to be gained.”
Thus he spoke; and then, once my own perception had returned,
I felt as if I had awakened from a lucid dream.
My body and mind were tormented as if I had swallowed poison,
And I shook with fear and panic.
Just thinking of the terrible sufferings of the Reviving Hell,
I wished only to exchange my happiness for others’ pain.
So utterly overwhelmed was my mind, I wept profusely.
And I felt intense, unbearable compassion.
Then, to take upon myself the sufferings of others,
And to purify their faults and obscurations caused by eating meat,
For every mother sentient being, as infinite in number as space is vast,
I made the following vow, true according to the two levels of reality:
“Aho! Mighty sage Śākyamuni and all buddhas and bodhisattvas throughout the whole of space and time,
Have compassion for this child who knew nothing of cause and effect!
Hosts of gracious root and lineage masters, care for me!
Have compassion for this child who knew nothing of cause and effect!
Supreme yidam deity, mighty Avalokiteśvara, care for me!
Have compassion for this child who knew nothing of cause and effect!
Overwhelmed by ignorance and the two obscurations,
I have often spoken of how all infinite beings have been our parents,
And while living off their flesh, lectured about cause and effect.
I had no idea that the suffering involved was so great!
Often have I heard it said that eating meat with threefold purity[3]
Is sanctioned by the Buddha and does not count as sin.
But this applies only to saints who benefit all they encounter,
Like pure lotus flowers, unstained by negative emotions,
And to practitioners of the profound path of Secret Mantra.
For my part, I have no instruction more profound
Than altruistic love and compassion,
And the infallibility of cause and effect.
To purify all the faults and obscurations of eating flesh
Among all sentient beings, who extend throughout the whole of space,
From this moment on, I completely renounce the eating of flesh.
This is my unfailing commitment, which I shall never forsake.
Even if all the animals upon this earth were to be devoured,
There would still be no satisfaction; hunger would only continue to increase.
Deprived of food or drink for just a few days,
We feel as if we have never tasted even so much as a single morsel or drop before.
Now is the time to escape this demon, hunger.
What, after all, is the cause of this flesh?
It springs only from self-clinging and attachment.
Merely to think of it makes me weary, nauseated.
This utterly unappetizing mound of mess and filth,
Bound up with the thirty-six impure substances,
A body of habitual patterns and aggregates, is the basis for all suffering.
Each animal has its own negative actions,
And whoever eats the flesh of such beings will find it hard to win liberation.
Meat and alcohol are impure substances,
And to offer them does not count as generosity, the Buddha said.
Who, therefore, would eat this food of the afflictions?
Pretas must live for many thousands of human years
Without seeing food or drink, enduring only suffering.
But we human beings gladly drink even ice-cold water,
And have plenty to sustain us besides meat and alcohol.
If we are still not satisfied by such delights,
How could we repay past kindnesses so unfairly?
Throughout the course of countless aeons past
In every world within this universe so vast,[4]
There’s not a single being who has not been our mother.
And the milk we drank from maternal breasts would fill a billion seas.
I abandon all pretence; let the Three Jewels be my witness!
In the past, under the sway of ignorance and habit,
I ate my parents’ flesh and did not remorsefully confess.
Now with pure motivation and the four powers complete,
As in the saying, “I was not, am not, and will not be attached,”
Henceforth, may the thought of eating meat never even cross my mind.
Should I ever fail, let the Three Jewels send their punishment.
May the protectors and guardians constantly keep watch.
Were I now to eat the flesh of my past mothers,
There would be no greater transgressor in all the three realms!
The Buddha said that harming others even slightly impairs one's vows.
So what need is there to mention flesh eating which involves taking life?
In the Parinirvāṇa Sūtra, Laṅkāvatāra and elsewhere, it is said
That eating meat is tantamount to killing.
It is forbidden in both the greater and lesser vehicles,
But is particularly unacceptable for bodhisattvas.
Our Teacher himself, when he appeared as a partridge’s young,
And as a ferocious beast[5] in the wild, would not eat meat.
How then could we, his followers, ever do so?
In accordance with the guidance of the Victorious One,
There were many great masters in India and Tibet who gave up meat.
As all this shows, the faults of meat eating are unimaginably vast.
Not cultivating negativity is itself genuine Dharma.
So may I always comply with the authentic teaching!"
Having seen the boundless faults that come from eating meat,
Even the thought of it is as nauseating as poison.
And so, I, the great beggar with the name of Dündül,
Composed these words of advice to encourage my own renunciation
In the Sky Fortress hermitage of White Rock.
As a result of this virtue, may all sentient beings
Purify all the faults and obscurations that come from eating meat,
So that they may see the thousand buddhas face to face!
Tumblr media
| Translated by Adam Pearcey, with many thanks to Ringu Tulku Rinpoche for his clarifications. Original translation 2004. Revised version 2017.
17 notes · View notes
mahayanapilgrim · 3 years
Text
Tumblr media
Teaching the Practice of a Bodhisattva | This sūtra takes place in the city of Vaiśālī, where the Buddha Śākyamuni and his retinue of monks have gone to gather alms. When the Buddha enters Vaiśālī a number of miracles occur in the city, and these draw the attention of a three-year-old boy named Ratnadatta. As the child encounters the Buddha, a dialogue ensues with the monks Maudgalyā­yana and Śāriputra and the bodhisattva Mañjuśrī, in which the boy delivers a teaching on the practice of bodhisattvas and a critique of those who fail to take up such practices.
5 notes · View notes
lamathanka · 3 years
Text
According to Buddhist tradition, Maitreya is a bodhisattva who will appear on Earth in the future, achieve complete enlightenment, and teach the pure dharma. According to scriptures, Maitreya will be a successor to the present Buddha, Gautama Buddha (also known as Śākyamuni Buddha).
#bodhisattva #mahayana #buddhism #enlightenment #maitereya #buddha #buddhahood #thangka #thankapainting #lamathankapaintingschool #himalayan #art
Tumblr media
3 notes · View notes
Text
Phowa Commentary
Commentary on Transference of Consciousness
Practices › Transference | Tibetan Masters › Karma Chakme
Buddha Amitābha, 'Boundless Light'
Courtesy of Himalayan Art Resources
Extensive Instructions on the Transference of Consciousness to the Land of Great Bliss
From the Namchö Wisdom-Mind Treasure
by Karma Chakme, aka Rāga Asya
Guru Deva Ḍākinī Hūṃ!
What follows is a commentary on Transference to the Land of Great Bliss, which is part of the secondary literature connected with the Land of Great Bliss (bde chen zhing) sādhana from the cycle of the profound aural lineage of the Namchö wisdom-mind treasure.
To tell a little of the history of this teaching, “The Chronicle of the King”, which is one of The Five Chronicles, says that at the end of time, thirty-three vidyādharas, lords of secret mantra, will appear. In the prophecy of their supreme enlightenment, it is written:
In the buddhafield of Śākya[muni] known as Do Kham,[1] a yogi who practises the secret mantra of the Great Vehicle, a lord of mantra, Dorje Drakpo, will appear. Having transferred from there, he will perform vast activities. In the northern direction of this three thousand-fold world-system in the pristine buddhafield known as Forest of Sandalwood, he will become a tathāgata, a guide to beings, an unsurpassable teacher nurturing a gathering of three-thousand, the victorious one known as Jñāna Samantabhadra (Yeshe Kunzang).
Thus, the nirmāṇakāya known as Mingyur Dorje, who was foretold in many treasures, such as the prophecy just cited, is the essential embodiment in a single emanation of both the great lotsāwa Vairotsana and Shüpu Palseng. And in the future he will become the buddha Jñāna Samantabhadra.
While performing the deeds of a bodhisattva, at the age of thirteen, on the seventh day of Saga Dawa[2] in the year of the Golden Pendant (hemalamba, i.e., 1657)[3] he actually saw the face of Buddha Amitābha and his two attendants, their bodies as vast as mountains and immeasurable in their splendour. At that time, he received directly the sādhana of the Land of Great Bliss, the method for seeing the Land of Great Bliss in dreams, the longevity sādhana of Amitāyus, the transference of consciousness to the Land of Great Bliss, the prayer for the Land of Great Bliss, the aspiration for the Land of Great Bliss, and the empowerment for the Land of Great Bliss. Then, that evening, having once again seen the face of Buddha Amitābha and his retinue, he was given both the prayer for dream yoga and the oral instructions.
All of this is reminiscent of the following statement from the Bodhisattva Piṭaka:
Bodhisattvas, who remain devoted in this way, are recognized by all the buddhas, the transcendent conquerors, as fit vessels for the Dharma. Appearing before them, the Buddhas perfectly reveal to them the bodhisattva path.
Even though there are many traditions for the transference of consciousness in the school of Early Translations and the New Schools, this is a very recent lineage, one still warm with the speech of Amitāyus, and is therefore especially blessed. Moreover, the Precious Master of Oḍḍiyāna said:
I, the Lotus-born, and those like me Have, for the sake of lazy yogis, Revealed the instruction on transference.
Distracted practitioners may have received profound teachings on the Great Perfection and the like, but still not find any time to train. Then there are those who, because of the afflictive emotion of laziness have not yet gained the indwelling confidence of liberation. For such practitioners, this oral instruction is for attaining Buddhahood at the time of death without the need for further training. As a powerful method, applicable even to great wrongdoers, it is a vitally important instruction on attaining buddhahood.
It is best if, by training from now on, you are able to practise the transference by yourself when you are certain that you are about to die. Yet, should you be unable to do that, even to receive the oral transmission for the transference of consciousness now will make it easier for a guru to perform the transference of consciousness for you when you die.
As for the benefits of the skilful means of the transference of consciousness, it is said in The Four Vajra Seats:[4]
Completely untainted by evil deeds, You will cross to saṃsāra’s supreme and distant shore.
And:
This opening of brahma above Is directly[5] explained as “transference.” Emao! It is the path of the supreme teaching. Emao! It cuts through saṃsāra. Emao! It remains in the state of freedom. Emao! Primordial wisdom is amazing!
Also:
One stained by every fault Is freed through the practice of transference.
The Precious Master of Oḍḍiyāna also said:
Through transference at the proper time, Even perpetrators of the five deeds of immediate fruition[6] Will gain rebirth in the higher realms or liberation.
Therefore, the benefits are extremely great. It is also said:
If you perform the transference of consciousness in this way, then no matter how severe your evil deeds may be, through the blessings of the visualisation you will take the extraordinary form of a god, or a human being and so on for as long as the teachings of even a single buddha remain. Then, having quickly exhausted your remaining karma, you will attain Buddhahood. And some individuals will attain the state of a vidyādhara in the extraordinary buddhafield of Manifest Perfection.
Moreover, there are several types of transference, including:
dharmakāya transference,
sambhogakāya transference,
nirmāṇakāya transference,
ordinary transference,
forceful transference, and
the transference of entering another body.[7]
Dharmakāya Transference
Through excellent practice of Mahāmudrā, or the Great Perfection’s practice of Trekchö in this lifetime, the mother and son luminosities will meet at the time of death. You will then remain in that state [of luminosity] for seven days or some other length of time. As this is the ultimate form of transference, free from the concepts of something to be transferred or one who transfers, there are said to be no good or bad openings.
If you perform the dharmakāya transference in this way, the outer sign will be a pure, immaculate sky; as the inner sign, the body’s radiance will not fade for a long time; and as the secret sign, syllables, such as a white ĀḤ, or a blue HŪṂ, will appear.
Sambhogakāya Transference
This is the form of transference to be explained here on this occasion.
As a sign of having performed it the sky will be filled with rainbows and lights. As an inner sign, blood or serum will emerge from the brahma-aperture at the crown of the head, and a dew-like moisture will appear there. The same part of the head will swell up, and steam or vapour will rise from it. Just below the brahma-aperture, hair will fall out and the body’s heat will be concentrated there. As a secret sign, as many as five types of relics, or the deities’ bodies and hand implements will manifest.
Nirmāṇakāya Transference
For this you lie down on your right side, and breathe through your left nostril. You place an image of Śākyamuni, or the Lotus-born, or a similar figure, in view, visualize the deity’s presence, and then transfer your consciousness through the left nostril. You then generate the intention to appear as a nirmāṇakāya for the benefit of beings, and make prayers of aspiration. As an outer sign of performing this kind of transference, there will be clouds or rainbows in the form of wish-fulfilling trees, and rains of flowers will fall. As an inner sign, blood, serum or bodhicitta will emerge from the left nostril, or shimmering dewdrops will appear. As a secret sign, the whole skull will remain [even after cremation], or the hand implements of the deities or many tiny ringsel will appear.
Forceful Transference
It is wrong to practise forceful transference. Even if all the signs of impending death are present, you must perform the ritual for deceiving death three times. To enact the transference without having performed such a ritual would be to incur the fault of murdering the deities. Even in the case of punishment by the state,[8] chronic illness or severe pain—no matter what might occur—it is still wrong to perform the transference before the actual time for death arrives, as it would bring about the transgression of killing deities.
Therefore, even when life is at an end, the transference should not be performed until it is certain that the vital channel in the neck has actually been cut. If the lifespan has not been exhausted and there is still a chance of revival, the transgression of killing deities can and will occur. ‘Deities’ here means the assembled deities of the hundred sublime buddha families, who reside within the body. This is the equivalent of killing them all. Thus, to perform the transference at any time other than when the lifespan has definitively run its course will not only be of no benefit, it will actually lead to the lower realms. And this holds the key as to why the forceful method of transference is unacceptable. As The Four Vajra Seats Tantra says:
When the time is right, perform the transference, But to do so at other times would be deity murder.
It is also said in the verses of an authentic scripture in the chapter on transference:
To transfer at the wrong time is to kill the deities. As long as you are alive, practise Dharma, And for that long the flow of virtue will increase.
Similarly, the Precious Master of Oḍḍiyāna said:
Then, earnestly practise the ritual for deceiving death in accordance with the signs of impending death. Even though the signs and marks of death may be complete, if you were to practise transference without having first performed the ritual for deceiving death, you would incur the transgression of killing the deities and the transgression of suicide. As this is even than worse than the five deeds of immediate fruition, perform whichever general or particular rituals for deceiving death are most appropriate.
Transference of Entering Another Body
It is well known that the right interdependent circumstances did not come together for this teaching to be passed on in Tibet. And that is why, although the textual transmission exists, there is no lineage of actual practice.
Ordinary Transference
Even though this is not a forceful transference it is still referred to as ‘instantaneous transference’. As the circumstances of death—which include ravines, water, arrows, piercing weapons, strokes and more—can arise unexpectedly, whenever fear or panic strike train in focusing your awareness on Amitāyus or the Precious Master of Oḍḍiyāna at the crown of your head. Doing this continually will ensure that if serious life-threatening circumstances should occur all of a sudden, you will direct your consciousness to the crown of your head through the force of habit, and your consciousness will exit there. The Precious Master of Oḍḍiyāna said, “Directing your intentions toward the guru at your crown is of inconceivable value.”
For the ordinary transference, you should lie on your right side with your head pointing north. Visualize a deity such as Buddha Śikhin, or the Buddha of Medicine (Bhaiṣajyaguru-vaiḍūryaprabharāja) above the crown of your head. Then recite any names of the Three Jewels with which you are familiar, as well as blessed dhāraṇī mantras, and make aspirations. By doing so, it said, you will avoid rebirth in the lower realms.
Furthermore, the vajra song that encapsulates the six dharmas says:
Eight doorways open on to saṃsāra, One door is the path to Mahāmudrā.
The Profound Inner Meaning, which draws upon several classes of unsurpassable tantras, also teaches:
Then, if the all-ground consciousness departs From the brahma-aperture this means the formless realm; From the bindu, the great goddess; From the navel, a god of the desire realm; From the eyes, a powerful person in the desire realm; From the nose, the realms of the yakṣa; From the ear, a god of accomplishment; From the door of existence, a hungry ghost, it is said; From the urethra, we will become an animal; From the lower door, the eight hells.
This means that if you have not trained in the instructions for the transference of consciousness, and still, under the power of karma, your consciousness leaves the body through the brahma-aperture, you will be reborn in the formless realm. Through the oral instructions on transference, however, departure through the brahma-aperture will lead to rebirth in pure celestial lands. This is one tradition of explanation. The Vajra Verses of the Hearing Lineage says:
When the signs of death arise, be joyful,[9] and cast away attachment. Block the nine doors, apply substances and adorn with aspiration.
Thus, in this case [i.e., when nine doorways are blocked], another 'brahma-aperture' is being referred to: a cranial opening, which is four finger-widths back from the hairline, and if consciousness departs from there you will be reborn in the formless realm. The actual brahma-aperture, however, is located in the centre of the coil of hair eight finger-widths back from the hairline. And if consciousness leaves from there you will be reborn in the celestial lands.
Although there exist these two traditions of explanation, the Precious Master of Oḍḍiyāna also said:
There are great differences in the various paths of transference: three each for superior, middling, and inferior, making nine in all. As the brahma-aperture on the crown of the head is the path for travelling to pure celestial lands, if consciousness emerges there you will obtain liberation. Therefore, since this is the supreme path it is crucially important that this is where you direct your intentions. If consciousness departs through the eyes, you will be reborn as a cakravartin king. If consciousness exits from the left nostril you will be reborn in a clean human body. These are the three superior doors. If consciousness exits through the right nostril you will be reborn as a yakṣa; from the two ears, as a god in the form realm; from the navel, a god in the desire realm. These are the three middling doors. If consciousness exits from the urethra, you will be reborn as an animal; from the so-called ‘door of existence’, the path journeyed by the cause and seed, the white and red essences, you will be born as a hungry ghost; from the anus, you will be reborn in the hells. These are the three inferior doors.
Now, as for the actual instruction for the transference of consciousness, The Four Vajra Seats Tantra says:
That to be purified, the one and a half syllables. Drawn up with the third to the last of eight. This seed, a fierce fire, Rests on a maṇḍala of wind. Focus on this with the mind. Above, the brahma-aperture Is supreme on account of the nine. Without a body, the entity that is mind’s essence Meditates on entities.
The Vajra Verses of the Hearing Lineage says:
The alchemy of transference, which brings Buddhahood without meditation… …Draw HŪṂ and prāṇa-mind indivisible up into the central channel (avadhūti). Visualise the syllable KṢA and propel it through the path of brahma. Transferring it to the dharmakāya-guru and buddha-realm.
The Precious Master of Oḍḍiyāna said:
Should you fail to accomplish nirvāṇa without remainder in this life, Since you wish to find the celestial lands at the time of transference Apply yourself to the necessary trainings and actions!
And:
This instruction is a powerful means for bringing buddhahood even to great evildoers. This instruction, a transformative golden dharma, through which a yogi can leave the seal of the body and simultaneously awaken, is revealed herein.
What follows is in two parts: 1) training in transference, and 2) the actual application.
1. Training in Transference
In order to request the teaching on the visualisations for training in transference, it is necessary to offer the maṇḍala. For this, repeat the following:
Having transformed this maṇḍala of bronze into precious substances, And these grains of barley too into gold and turquoise, I offer them with devotion to the one nirmāṇakāya, the compassionate guru: Look on me with your compassion!
Then, for taking refuge and generating bodhicitta, repeat the following three times:
Namo! In the three jewels and the three roots, In all the sources of refuge, I take refuge. In order to lead all beings to buddhahood I set my mind upon supreme awakening.
Now, consider that in an instant you appear as the Great Compassionate Lord (i.e., Mahākārunika, a form of Avalokiteśvara), with a body that is white in colour, and with one face, peaceful and smiling. You have four hands: the palms of the first two joined at your heart, and the lower two holding a white crystal rosary and a white lotus flower. With your legs in the vajra posture, you sit on a lotus and moon-disc seat. Your topknot of hair is adorned with the five small crests of jewels. You are wearing silken garments and jewel ornaments, and you are radiant and resplendent with all the marks and signs. Meditate on this vividly.
From the outside, the Great Compassionate One’s body is like a white silk tent, while on the inside it is empty like an inflated balloon.[10] Inside this clear, empty space is the central channel with its four characteristics: as a sign of bliss, it is white on the outside; to symbolize clarity, it is red on the inside; to signify the bodhisattva path, it stands perfectly upright; and to signify that the doors to the lower realms have been closed, its lower tip, which is below the navel, is sealed. To allow for travel along the path to higher realms, the upper tip opens straight onto the brahma-aperture at the crown. Visualize this.
Above the crown of your head, On top of a lion-throne, lotus, and moon-disc seat, Is the protector Amitābha, his body red in colour. With one face, and two hands in the gesture of equanimity, On top of which he holds an alms-bowl; he wears the dharma robes; He is seated with his two legs in the posture of Maitreya, And his two big toes At the upper tip of the central channel. To his right is Lokeśvara, Lord of the World, white in colour, With one face and four hands: two joined at the palms, And the remaining two, to the right and left, holding a rosary and lotus. He is in the standing posture, upon a lotus and moon. To his left is Vajrapāṇi, the one of great power and might (i.e., Mahāsthāmaprāpta). He has one face, two hands and is blue in colour. He holds a vajra in his right hand and a bell in his left. He is in the standing posture, upon a lotus and moon. They are surrounded by countless buddhas, bodhisattvas, Śrāvakas, pratyekabuddhas, and arhats. Light shines out from the three seed-syllables At the three centres of each of the three main figures, Inviting the deities from Sukhāvatī to merge indivisibly.
Then, there is the prayer for transference:
Emaho! Exceedingly wondrous protector, Amitābha, Great Compassionate One, and Vajrapāṇi, the one of great power and might, With a one-pointed mind, I pray to you: Grant your blessings so that I may master the profound path of the transference. When the time of death eventually arrives, Grant your blessings so that my consciousnesses may be transferred to Sukhāvatī.
Pray like this as much as possible, and then consider the following.
At your heart-centre, inside the central channel, is, like a knot in a length of bamboo, an eight-petalled red lotus. On top of it is a moon-disc, about the size of half a grain. On top of that is the essence into which prāṇa-mind and consciousness are gathered, a white bindu, and red syllable HRĪḤ (ཧྲཱིཿ), complete with the long-vowel sign and the visarga, and radiant and bright. Consider that it is on the point of ascending, just about to rise.
From that HRĪḤ there emanates a single ray of light in the form of another HRĪḤ syllable, which seals off the lower gateway, the doorway to the hells. Then, another HRĪḤ emerges to seal the doorway to rebirth as an animal, the urethra. Then two further HRĪḤ syllables shoot out, sealing the doors of the secret place and the mouth, gateways to rebirth as a hungry ghost. Then, another HRĪḤ appears, sealing the navel, which is the gateway to rebirth as a god in the desire realm. Then, two more HRĪḤ syllables shine out, blocking the two ears, which are gateways for rebirth as a demi-god, in the form realm, or as a kumbhāṇḍa. Next, two further HRĪḤs emerge, block the two nostrils, gateways to rebirth as a yakṣa or a human being who must experience birth, ageing, sickness and death. Then, three HRĪḤ syllables shine out to block the spot between the eyebrows, which is the gateway to rebirth in the form realm; the right eye, which is the gateway for rebirth as a human king; and the left eye. Then, another HRĪḤ shoots out and blocks the cranial opening, which is the gateway to rebirth in the formless realm. You can also verbally recite HRĪḤ during this process.
Then, consider that as you utter HIK, your mind, which is represented by the bindu and the white syllable HRĪḤ, shoots upwards through the path of the central channel. It just about touches the big toe of Amitābha, who is on the crown of your head. Then, consider that as you utter KA, it descends again and remains on the moon seat at your heart centre.
You can combine this with expelling the stale breath three times, and holding the prāṇa. While holding the prāṇa, keep it sealed for a long time. Consider that as you mentally utter HIK, the prāṇa from the right and left channels emerges from the central channel at the crown of the head as blue smoke just as the bindu touches Amitābha’s big toe. As you mentally utter KA it falls back down and remains in the heart centre. Then send it up again. As you send it up you can hold vajra-fists at the top of the thighs and gather together the prāṇa, mind, and all appearances in the upper part of the body.
If you do not know how to control the prāṇa like this, you should consider that as you utter HIK the bindu shoots up through the central channel and touches the big toe of Buddha Amitābha’s foot. And as you say KA it descends and remains in the heart centre. Visualise this clearly, sending the bindu up and bringing it back down again, about twenty-one times in all.
Then recite the following prayer of aspiration:
Emaho! Amitābha, magnificent Buddha of Boundless Light, With the great compassionate lord Avalokiteśvara to his right, And Vajrapāṇi, the one of great power and might, on his left, Surrounded by an assembly of countless buddhas and bodhisattvas In the place of wonder and boundless joy and happiness That is the heavenly realm of Sukhāvatī, the Blissful Paradise. When the time comes for me to leave this present life, May I go there directly, without any other birth upon the way, And being reborn there, may I see Amitābha face to face! May this, my fervent prayer of aspiration, Be blessed by all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions So that it is accomplished, without the slightest hindrance! Tadyathā pañcendriya avabodhanāya svāhā.
Consider that making these aspirations causes a stream of deathless amṛta nectar to flow from the alms-bowl in Amitābha’s hands, dissolving into and filling your body.
Then, as a prayer for longevity, recite the following:
Emaho! To the perfect Buddha Amitāyus, The Great Compassionate One, Vajrapāṇi, and All the countless buddhas and bodhisattvas, With a devoted mind I prostrate and praise you all. I pray to you: please bestow the siddhi of longevity! Oṃ amideva āyusiddhi hūṃ
Recite this for a single rosary or as many times as you can.
Consider that the main deity, Amitābha, and his retinue melt into light and then dissolve into you, and your brahma-aperture is blocked by HAṂ and various vajras.
By practising like this in six, four or however many sessions, the signs of having perfected the transference will arise: warmth and heat at the brahma-aperture, or itchiness, stinging, numbness, and swelling; the crown of the head may feel soft and pulpy; and blood or serum may emerge at the brahma-aperture. When such signs appear, carefully examine the spot eight finger-widths behind the hairline. If you insert a stalk of kuśa grass there, it should stay firmly planted.
When this happens, to persist any further could create obstacles for your life-force, so put the visualisation aside. Don’t send the bindu up and down in the central channel, and don’t recite HIK or KA.
There are also some people who do not have a brahma-aperture or cannot locate it, and who may find that they get headaches or become dizzy. In this case, you should visualize Amitābha a forearm’s length above their head, and consider that the bindu, which is combined with the syllable HRĪḤ, ascends into the sky until it touches his lotus seat. Then, having returned, it remains in their heart centre inside the central channel. By meditating like this for a few sessions the brahma-aperture will open, and blood or serum will emerge from it.
This concludes the explanation of how to train in the transference of consciousness.
2. The Actual Application
i. Transference for Oneself
When performing transference for yourself, if all the signs of death are fully present, perform the ritual for deceiving death[10] three times. If even this should prove ineffective however, then it is said [in The Root Verses on the Six Bardos]:
Kyema! Now when the bardo of dying is dawning upon me, I will abandon all grasping, yearning, and attachment, Enter, undistracted, a state in which the instructions are clear, And transfer my own awareness into the sphere of unborn space; As I am about to leave this compound body of flesh and blood, I will know it to be a transitory illusion.
As this indicates, you must offer your own body, possessions and relatives as a maṇḍala to Buddha Amitābha. Then, having offered them, let go of all attachment.
As when training in the visualisation for transference, block the nine doors by means of the syllable HRĪḤ, and meditate on the main deity, Amitābha, together with his retinue, in the sky about a forearm’s length above you. Propel your consciousness—represented by the bindu and HRĪḤ—so that it shoots upwards and dissolves into the heart centre of Amitābha. Repeat this visualization again and again until your breathing stops. Recite the prayer and the aspiration for transference as many times as you can. Dharma friends and others too should also recite these on your behalf. Through this, your consciousness will depart at the crown of the head, and it is certain that you will be reborn in Sukhāvatī in your next life.
ii. Transference for Others
When it is certain that a person who was very ill has died and their outer breath has ceased, arrange the corpse so that the head is upright. Then begin by reciting aloud the verses of taking refuge and generating bodhicitta, as well as any buddhas’ names that are familiar. Then, when it is certain that the vital channel has been cut, go through the visualization for the transference in your mind, while reciting the following verses in a gentle and melodious voice:
Kyema! Noble child, whose life has ended, Your body is that of the yidam, the white sattva, Inside your body is the central channel, like an arrow of bamboo, At your heart, imagine a red syllable HRĪḤ, Complete with long vowel and visarga. Then, as six further HRĪḤ syllables emerge, They seal the gateways to rebirth in the six classes, While the brahma-aperture at your crown is open. Above your crown, on a lotus and moon-disc seat, Is the protector Amitābha, his body red in colour, With one face, and two hands in the gesture of equanimity, On top of which he holds an alms-bowl; he wears the dharma robes, And is seated in a cross-legged posture. To his right is Lokeśvara, Lord of the World, white in colour, With one face and four arms: two joined at the palms, And the remaining two, to the left and right, holding a rosary and lotus. He is in the standing posture, upon a lotus and moon disc. To his left is Vajrapāṇi, the one of great power and might. He has one face, two hands and is blue in colour. He holds a vajra in his right hand and a bell in his left. He is in the standing posture upon a lotus and moon. They are surrounded by countless buddhas, bodhisattvas, Śrāvakas, pratyekabuddhas, and arhats. Light radiates out from the three seed-syllables At the three centres of each of the three main figures, Inviting the deities from Sukhāvatī to merge indivisibly. Then visualize that this consciousness of yours, In the form of a white bindu marked with the syllable HRĪḤ, Is transferred into the heart of Amitābha. Emaho! Exceedingly wondrous protector Amitābha, Great Compassionate One, and Vajrapāṇi, the one of great power and might, This departed one prays to you with one-pointed mind: Grant your blessings so that their consciousness may be transferred to the land of great bliss!
Repeat this, together with the necessary visualizations, seven or twenty-one times. Recite KA and HIK as many times as you can. Then, utter a loud PHAṬ, and pull a single tuft of hair from the crown of the deceased, eight finger-widths back from the hairline. The hair should come out as easily as if it had moulted. There might also be a “Kak!” sound, and the appearance of steam, or swelling, or serum or dew-like moisture. There could also be some gentle warmth or more intense heat. When practising for someone without hair, you should continue to press your finger until you notice some swelling or serum, or the other signs occur.
Consider that rays of light shine out from Amitābha’s heart, so that the whole retinue and the aggregates of the deceased all melt completely into light, which then dissolves into Amitābha’s heart. Then recite the following prayer three, five or seven times:
Emaho! Amitābha, magnificent Buddha of Boundless Light, With the great compassionate lord Avalokiteśvara to his right, And Vajrapāṇi, the one of great power and might, on his left, Surrounded by an assembly of countless buddhas and bodhisattvas In the place of wonder and boundless joy and happiness That is the heavenly realm of Sukhāvatī, the Blissful Paradise. As soon as the deceased transfers from the present life, May they go there directly, without any other birth upon the way, And being reborn there, may they see Amitābha face to face! May this, my fervent prayer of aspiration, Be blessed by all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions So that it is accomplished, without the slightest hindrance! Tadyathā pañcendriya avabodhanāya svāhā
Then, in a melodious voice, recite the following verses of showing the way:
Emaho! Exceedingly wondrous protector Amitābha, Great Compassionate One, and Vajrapāṇi, the one of great power and might, This departed one prays to you with one-pointed mind: Grant your blessings so that their consciousness may be transferred to the land of great bliss! Kyema! Noble child, whose life has ended, Without becoming attached to saṃsāra, And without even the slightest doubt or hesitation, Go directly to the land of great bliss! Phaṭ! Phaṭ! Phaṭ!
With this, consider that Amitābha travels to the realm of Sukhāvatī as swiftly as an arrow in flight. Then recite the verses beginning, “Not experiencing the sufferings of the lower realms…”[11] and “Like a lotus, unsullied by the mire…”
If you can practise the transference for the deceased in this way, without being corrupted by pursuit of personal wealth, and with love and compassion, it will be of unimaginable benefit.
If there are no signs of the transference having been effected, it might mean that the consciousness had already transferred—for it may remain no longer than an instant or the time taken to eat a meal.
If you arrive to perform the transference before the outer breath has ceased, you should perform the mental visualization of sealing the nine gateways and so on, and spend a long time simply reciting the names of the buddhas and prayers of aspiration, without causing consciousness to ascend and so forth. By proceeding in this way, it is certain that the transference will be effected properly.
It is well known that consciousness remains in the body for up to three nights and a day, and it is therefore crucial that transference is performed during this time. Still, as The Book of Kadam[12] explains that it might remain for three to seven days, it is also acceptable to practise the transference up until the seventh day. Those who conduct village rituals also say that it is appropriate to send consciousness from an effigy or name-card, and they have a tradition of summoning consciousness into a corpse after many days have passed, so that it can then be re-transferred from there. Although this is not taught in the tantric scriptures, I do not think there is any real contradiction.
All this has been by way of commentary. Now, as it is extremely beneficial to cite the root text of the Namchö wisdom-mind treasure itself, I shall do so.
Root Text
The stages of the transference:
At my heart I visualize a red syllable HRĪḤ, Complete with the long vowel sign and visarga. From this there emerge six further HRĪḤs, To seal the gateways to rebirth in the six classes, Leaving the brahma-aperture open at my crown. Then, at my crown is Amitābha, ‘Boundless Light’, I visualize him and the two attendants as described above. Then my own consciousness appears As a white bindu marked with a syllable HRĪḤ, Which, I consider, transfers into Amitābha’s heart. Without even the slightest doubt or hesitation, I pray that I may be reborn in the land of great bliss. Samaya. Gya. Gya. Gya.
Then, the prayer for transference:
Emaho! Exceedingly wondrous protector Amitābha, Great Compassionate One, and Vajrapāṇi, the one of great power and might, With one-pointed mind, I pray to you: Grant your blessings so that my consciousness may be transferred to the land of great bliss! Samaya. Gya. Gya. Gya.
The prayer of aspiration was already cited above.
I, Rāgāsya composed this elaborate explanation of the transference of consciousness to Sukhāvatī, having been urged to do so by the words of the nirmāṇakāya [Mingyur Dorje] himself. Whatever contradictions, mistakes, and faults I may have made I hereby confess. Through this virtue may all sentient beings who see or hear this text be reborn in Sukhāvatī!
| Translated by Lhasey Lotsawa Translations and Adam Pearcey, 2016.
Bibliography
Tibetan sources
Padma chos rgyal. "gNam chos thugs kyi gter kha las bde chen zhing du 'pho ba'i gdams pa rgyas par bsgrigs pa" In dKar rnying gi skyes chen du ma'i phyag rdzogs kyi gdams ngag gnad bsdus nyer mkho rin po che'i gter mdzod. TBRC W20749. 21: 171 - 202. Darjeeling: Kargyu Sungrab Nyamso Khang, 1978-1985.
Secondary sources
Halkias, Georgios, T. "Pure-lands and Other Visions in Seventeenth-Century Tibet: A gNam chos sādhana for the Pure-land Sukhāvatī Revealed in 1658 by gNam chos Mi 'gyur rdo rje (1645–1667)" in Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Century, Bryan J. Cuevas and Kurtis R. Schaeffer (eds) Leiden: Brill, 2006, pp. 103–128.
Kapstein, Matthew, T. "Pure Land Buddhism in Tibet? From Sukhāvatī to the Field of Great Bliss" in Richard K. Payne and Kenneth K. Tanaka (eds) Approaching the Land of Bliss: Religious Praxis in the Cult of Amitābha. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004, pp. 16–51. (includes a partial translation of this text)
Patrul Rinpoche. The Words of My Perfect Teacher. Translated by Padmakara Translation Group. Boston: Shambhala. 1998.
Skorupski, Tadeusz. "Funeral Rites for Rebirth in the Sukhāvatī Abode" in The Buddhist Forum: Volume VI. Tring: The Institute of Buddhist Studies, 2001, pp. 137–156 (includes a partial translation of this text)
Notes
i.e., Eastern Tibet  ↩
The fourth month in the Tibetan calendar.  ↩
The thirty-first year in the Tibetan cycle of sixty years.  ↩
Catuṣpīṭha. Although the Tibetan translators took the Sanskrit title of this tantra to be a reference to four seats (gdan bzhi), Péter-Dániel Szántó, has noted that the original meaning of pītha(m) in this context is more likely ‘heap’, and by extension ‘collection’, and by extension of that, ‘chapter’, so that a better translation might be The Four Vajra Chapters. See Péter-Dániel Szántó, Selected Chapters from the Catuṣpīṭhatantra: Introductory study with the annotated translation of selected chapters (D.Phil. Thesis), Balliol College, Oxford University, 2012, Part 1, p. 26.  ↩
Although some versions of the Tibetan have “mdo las” meaning “from the sūtras”, the texts of the Catuṣpīṭha preserved in the Tibetan canon have the similarly written “mod las” and it is the latter reading which has been followed here.  ↩
1) killing one’s father; 2) killing one’s mother; 3) killing an arhat; 4) creating a schism in the sangha; and 5) with a harmful intention, drawing blood from the body of the Tathāgata.  ↩
grong du 'jug pa'i 'pho ba (Skt. purapraveśa) literally means 'the transference of entering the city', but 'city' here signifies another's body.  ↩
Literally 'by the king'.  ↩
Although the Tibetan of Karma Chakme's text has skol, the original text of Nāropa’s Vajra Verses reads dga’ in all available versions and the translation has been made accordingly.  ↩
phru ma phus btab pa. Literally ‘like an inflated bladder’.  ↩
i.e., Bodhicaryāvatāra, X, 47.  ↩
bka' gdams glegs bam. See The Book of Kadam: The Core Texts, translated by Thupten Jinpa, Boston: Wisdom Publications, 2008, p. 248.  ↩
2 notes · View notes