#/meiner+emperor
Explore tagged Tumblr posts
Text
Random Real Thoroughbred: MEINER EMPEROR
MEINER EMPEROR is a bay horse born in Japan in 1993. By SYMBOLI RUDOLF out of GREENORE GARDEN. Link to their pedigreequery page: https://www.pedigreequery.com/meiner+emperor
0 notes
Text
Ich habe 5.773 Mal im Jahr 2022 etwas gepostet
Das sind 299 more posts als 2021!
25 Einträge erstellt (0%)
5.748 Einträge gerebloggt (100%)
Blogs, die ich am häufigsten gerebloggt habe:
@66dataa
@anemoianomaly
@anchorichor
@rottingappleheart
@ahalliance
Ich habe 2.336 meiner Einträge im Jahr 2022 getaggt
#hermitcraft – 320 Einträge
#splatoon – 270 Einträge
#grian – 239 Einträge
#goodtimeswithscar – 217 Einträge
#double life smp – 141 Einträge
#toh spoilers – 132 Einträge
#fav – 126 Einträge
#mumbo jumbo – 74 Einträge
#bdouble0100 – 65 Einträge
#pearlescentmoon – 64 Einträge
Longest Tag: 136 characters
#miss me with that 'haha my gender identity is male. i know i'm a biological she/her girl female woman 🥺 i'd never deny biology 🥺' shit
Meine Top-Einträge im Jahr 2022:
#5
shoutout to autism yaoi
11 Anmerkungen – Gepostet 28. August 2022
#4
We already figured that king might be a titan, yet I'm still surprised it was ACTUALLY confirmed. Poor little guy is traumatised for sure now :(
24 Anmerkungen – Gepostet 30. April 2022
#3
26 Anmerkungen – Gepostet 26. März 2022
#2
NOBODY TALK TO ME
Of course Darius would want Hunter to rebel, the previous Golden Guard was his mentor and he went against Belos too. He knows what happened to his mentor and he knows the same fate might await Hunter as well. No wonder he was upset when Hunter became the new Golden Guard, I'd be upset too if I knew that this child was bound to betray the emperor and die just like the last one.
I just...Darius man :(
65 Anmerkungen – Gepostet 23. April 2022
Meine #1 des Jahres 2022
The titan hunter's skulls are hardly any bigger than King's. How many titan kids did they murder?
73 Anmerkungen – Gepostet 30. April 2022
Hol dir deinen Tumblr-Jahresrückblick 2022 →
2 notes
·
View notes
Text
Ich habe 5.422 Mal im Jahr 2022 etwas gepostet
Das sind 795 more posts als 2021!
1.386 Einträge erstellt (26%)
4.036 Einträge gerebloggt (74%)
Blogs, die ich am häufigsten gerebloggt habe:
@chibnalldaily
@emys-123
@do-androids-dream-ao3acc
@writerman
@nocna-orchidea
Ich habe 1.412 meiner Einträge im Jahr 2022 getaggt
#random lyrics – 432 Einträge
#music – 387 Einträge
#sabaton – 127 Einträge
#cover version – 107 Einträge
#writing – 89 Einträge
#ask – 88 Einträge
#asks – 74 Einträge
#thank you – 67 Einträge
#ask game – 47 Einträge
#doctor who – 45 Einträge
Longest Tag: 104 characters
#a weird paranoid elf who doesn't understand human emotions but ends up as the emperor's security advisor
Meine Top-Einträge im Jahr 2022:
#5
Five things:
All time favourite band
Best concert
Best city you lived in
Worst city you’ve lived in
Favourite sabaton band member who is not joakim
HARD, oh my. Let's see...
1) My all time favorite band is probably still Helloween. I mean, I know them since the 80s. They're part of my history, my childhood, my past. I'm sentimental around them.
2) As for best concert, I haven't been to many. Strangely enough, one of the best things I've seen was The Harlem Gospel Singers live. That was a great show.
3) Well, I've only lived in two cities so far. And of those two, yes, Stuttgart is the best.
4) Which would, naturally, leave my hometown to be the worst but yet, it's not.
5) Excuse me...
37 Anmerkungen – Gepostet 16. Januar 2022
#4
Late to the party, again, but I’m catching up... Sorry I forgot the subtitles.
51 Anmerkungen – Gepostet 18. Mai 2022
#3
This has to be one of the best conversations on YouTube.
62 Anmerkungen – Gepostet 7. Februar 2022
#2
ORRRRRRRRRRRRRRRRRR! Please don’t tag Witcher fics with ALL possible fandom tags when the description makes it very clear you wrote Witcher (TV). I have a reason I’m looking for Witcher (Video Game) fics. ORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
79 Anmerkungen – Gepostet 26. Januar 2022
Meine #1 des Jahres 2022
youtube
Meat Loaf - I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That) (Official Mus...
This classic has to be done now, in honor of Meat Loaf who died yesterday. RIP.
601 Anmerkungen – Gepostet 21. Januar 2022
Hol dir deinen Tumblr-Jahresrückblick 2022 →
#tumblr2022#Jahresrückblick#Mein Tumblr-Jahresrückblick 2022#Dein Tumblr-Jahresrückblick#year in review#my 2022 tumblr year in review#your tumblr year in review#Youtube#yes I'm bad at tagging
2 notes
·
View notes
Text
.22/9.33 {Part 2 of 12}; 14
S11. 14
… 1. in better hands, take me away, legacy, ghost, don't go, don't let it go to your head, MyLifeAsEva literally my life, [A.R. Rahman], the pussycat dolls ft. nicole scherzinger jai ho, " ft. 50 cent right there, T.I. whatever U like, priyanka chopra ft. will.i.am in my city, ft. pitbull exotic, rihanna california king bed, you da one, if it's lovin that you want, if i never see your face again, " ft. JayZ umbrella, lift me up, sledgehammer, diamonds, live your life, " ft. (Drake U the best, find your life, God's plan, started from the bottom)work; what's my name, pour it up, pon de replay, SOS, wait your turn, russian roulette, disturbia, where have you been, Hard ft. Jeezy, Kanye West ft. ", Kid Cudi all of the lights, cheers (drink to that), " ft. MGMT pursuit of happiness, David Guetta ft. " memories, " ft. crookers day n night Sia elastic heart, marianas trench stutter, desperate measures, fallout, who do you love, cross my heart, fall out boy this ain't a scene, thnks fr th mmrs, uma thurman, dance dance, sugar we're goin down, centuries, my songs know what you did in the dark, outkast hey ya!, ms jackson, paula abdul straight up, Rush, Rush, nadia ali rapture, HAUSER Adagio (Albinoni), glass animals heatwaves, britney spears circus, crazy, gimme more, if u seek amy, lucky, piece of me, alanis morissette thank you, head over feet, uninvited, hand in my pocket {clean}, you learn, Maroon 5 moves like jagger, payphone {clean}, ft. (Sza ice moon, country, time travel undone, bed)what lovers do, she will be loved, sugar, panic at the disco emperor's new clothes, high hopes, this is gospel, i write sins not tragedies, la devotee, mona lisa, miss jackson, lying is the most fun a girl can have without taking her clothes off, nine in the afternoon, girls/ girls/ boys, that green gentleman, but it's better if you do, build God then we'll talk, j cole workout, beyonce ft. " party, lil mama lipgloss, avril lavigne ft. " girlfriend, blutengel black, sing, project pitchfork awakening, timekiller, existence, Titânes, I Live Your Dream, We Are One (mirror split up into pieces), Renascence, Drone State, In Your Heart, covenant bullet psychic rites killer, and one killing the mercy, timekiller, unter meiner uniform, night club show it 2 me, dear enemy, your addiction, example changed the way you kiss me, kickstarts, {line 17}, soulja boy kiss me thru the phone, Utada Hikaru Shiawase ni Narou, simple & clean, Making Love, U2 one, Alanis Morissette thank U
brick & lace love is wicked, bebe rexha in the name of love, i got you, ft. Nicki Minaj no broken hearts, sigrid sucker punch, BoA 보아 'Only One', Eat You Up, 'Girls On Top', 'My Name', 'No.1', '아틀란티스 소녀 (Atlantis Princess)', Amazing Kiss / ", sweet impact / ", DOUBLE / ", Winter Love / ", メリクリ / ", 七色の明日~brand new beat~ / ", " - Quincy, VALENTI / ", Key Of Heart, " / 永遠, I Did it For Love, Everlasting / ", be with you / ", " / BUMP BUMP! feat.VERBAL(m-flo), " / Possibility duet
0 notes
Text
Following in the footsteps of my ancestors (Auf den Spuren meiner Ahnen)
Emperor Maria Theresia
The ancestors on my father's side originally came from the area around Stuttgart in Swabia (Germany). They were so-called “Danube Swabians” who emigrated more than 200 years ago to an area north of Belgrade which belongs nowadays to Serbia. The „Swabian Migrations“ were the organized settlement of almost deserted areas (as a result of the Turkish wars) in Hungary, Slavonia, Batschka and Banat by the Habsburg Monarchy (emperor Maria Theresia) in the 18th century. These areas used to be part of the Habsburg Monarchy (also later called „Danube Monarchy“) until the collapse of „Austria-Hungary“ after the First World War. My mother came from an area around Wels in Upper Austria.
After World War II, my father's family was forced to leave their homeland. Their escape took them first to Austria, where my father met my mother - and finally to Brazil to the area around Curitiba. My parents lived in Brazil for 11 years - but returned to Europe in the 1960s - first to Austria, then to Germany. They ultimately returned to exactly where my ancestors set off from over 200 years ago: the area around Stuttgart. The last world war in particular uprooted many people who then sought happiness elsewhere - which led to geographically dispersed families. My family spread across southern Germany, Austria, Switzerland and Italy and of course Brazil. Traumatic events such as an escape dig deep into people's psyches - especially those of children. I think unconsciously my father suffered from trauma. He didn't seem unhappy to me - but he had a problem with settling down.
Budapest has been on my list of travel destinations for a long time - so a river cruise in 2021 took my wife and me along the Danube from Passau to Budapest and back again. At the same time, I was able to see Vienna again and immerse myself in the history of the old Danube Monarchy - perhaps also to be able to understand the lives of my ancestors and my parents a little better. The place in which we grow up shapes us - how we feel, think and act. And of course values, views and habits are also passed on from one generation to another. The river cruise, especially at the beginning and end, took me past areas and places in Upper Austria that I knew from my childhood from the countless visits of my parents' friends and relatives. This of course released emotions because I consciously remembered. This trip was basically a bow to my parents' lives. I thought about them often during the trip - and perhaps learned a thing or two about myself as well.
Danube Monarchy Austria-Hungary
Die Ahnen meines Vaters stammten ursprünglich aus der Gegend um Stuttgart in Schwaben (Deutschland). Es waren sogenannte „Donauschwaben“, die vor mehr als 200 Jahren in ein Gebiet nördlich von Belgrad auswanderten, das heute zu Serbien gehört. Die „Schwabenzüge“ waren die organisierte Besiedlung von nahezu entvölkerten Gebieten (infolge der Türkenkriege) in Ungarn, Slawonien, Batschka und Banat durch die Habsburger-Monarchie (Kaiserin Maria Theresia) im 18. Jahrhundert. Diese Gebiete gehörten bis zum Zusammenbruch der Habsburger-Monarchie (später auch „Donaumonarchie“ genannt) nach dem Ersten Weltkrieg zu „Österreich-Ungarn“. Meine Mutter stammte aus einer Gegend um Wels in Oberösterreich.
Nach dem 2. Weltkrieg war die Familie meines Vaters gezwungen, ihre Heimat zu verlassen. Ihre Flucht führte sie zunächst nach Österreich, wo mein Vater meine Mutter kennenlernte - und schliesslich nach Brasilien in das Gebiet um Curitiba. Meine Eltern lebten 11 Jahre in Brasilien - sind aber in den 1960iger-Jahren wieder nach Europa zurückgekehrt - zunächst nach Österreich, dann nach Deutschland. Sie sind letztlich genau dorthin zurückgekehrt, von wo aus sich meine Ahnen vor über 200 Jahren aufgemacht haben: das Gebiet um Stuttgart. Insbesondere der letzte Weltkrieg hat viele Menschen entwurzelt, die dann ihr Lebensglück woanders suchten - was zu geografisch recht zerstreuten Familien führte. Meine Familie verteilte sich auf Süd-Deutschland, Österreich, Schweiz und Italien und natürlich Brasilien. Traumatische Ereignisse wie eine Flucht graben sich tief in die Psyche der Menschen ein - insbesondere in diejenige von Kindern. Ich denke, unbewusst hat mein Vater unter einem Trauma gelitten. Er erschien mir nicht unglücklich - er hatte aber ein Problem mit dem Sesshaftsein.
Budapest stand lange Zeit auf meiner Liste an Reisezielen - so führte meine Frau und mich eine Flusskreuzfahrt in 2021 entlang der Donau von Passau nach Budapest und wieder zurück. Nebenbei konnte ich noch einmal Wien wiedersehen und etwas in die Geschichte der alten Donaumonarchie eintauchen - auch um vielleicht das Leben meiner Ahnen und meiner Eltern etwas besser verstehen zu können. Der Ort, an dem wir aufwachsen, prägt uns - wie wir empfinden, denken und handeln. Und natürlich werden Werte, Ansichten und Gewohnheiten auch von einer Generation zur anderen vererbt. Die Flusskreuzfahrt führte mich besonders am Anfang und Ende an Gegenden und Orten in Ober-Österreich vorbei, die ich aus meiner Kindheit von den unzähligen Besuchen der Freunde und Verwandten meiner Eltern noch kannte. Das setzte natürlich Emotionen frei, weil ich mich bewusst erinnerte. Diese Reise war grundsätzlich irgendwie eine Verbeugung vor dem Leben meiner Eltern. Während der Reise habe ich oft an sie gedacht - und vielleicht auch das ein oder andere über mich selbst dabei gelernt.
Itinerary (Reiseroute): Passau - Vienna - Budapest - Bratislava - Melk (Wachau) - Passau
-Simplicius Simplicissimus
#traveling#reisen#austria hungary#österreich ungarn#habsburger monarchie#habsburg monarchy#donaumonarchie#danube monarchy#ancestors#ahnen#simplicius simplicissimus#river cruise#danube#flusskreuzfahrt#donau#austria#hungary#österreich#ungarn
0 notes
Text
Ich habe 576 Mal im Jahr 2022 etwas gepostet
Das sind 286 more posts als 2021!
562 Einträge erstellt (98%)
14 Einträge gerebloggt (2%)
Blogs, die ich am häufigsten gerebloggt habe:
@archduchessofnowhere
@sneakysnakey13
@sisionscreen
@germanperioddramatranslations
@faintingheroine
Ich habe 561 meiner Einträge im Jahr 2022 getaggt
Nur 3% meiner Einträge hatten keine Tags
#period drama – 542 Einträge
#historical drama – 542 Einträge
#costume drama – 542 Einträge
#german series – 465 Einträge
#german tv – 465 Einträge
#behind the scenes – 381 Einträge
#sisi – 296 Einträge
#sisi (2021) – 293 Einträge
#sisi.rtl – 270 Einträge
#elisabeth in bavaria – 209 Einträge
Längstes Tag: 39 characters
#new zealand international film festival
Meine Top-Einträge im Jahr 2022:
#5
Vollständigen Eintrag ansehen
114 Anmerkungen – Gepostet 18. August 2022
#4
Philip Froissant (Emperor Franz Joseph) and Devrim Lingnau (Empress Elisabeth) after their first casting round together for The Empress (2022) in provisional costumes.
142 Anmerkungen – Gepostet 2. Oktober 2022
#3
Netflix shared a new promotional teaser of Philip Froissant and Devrim Lingnau as Emperor Franz Joseph and Empress Elisabeth for The Empress (2022).
173 Anmerkungen – Gepostet 17. September 2022
#2
Devrim Lingnau (Empress Elisabeth) and Philip Froissant (Emperor Franz Joseph) in new promotional photos for The Empress (2022), published by Vogue.
According to the accompanying interview, the first photo shows them towards the end of the season while the second one portrays the wedding night.
329 Anmerkungen – Gepostet 6. Juli 2022
Meine #1 des Jahres 2022
Frederik Tegethoff shared some behind the scenes photos of The Empress (2022) of Devrim Lingnau as Empress Elisabeth in her wedding dress.
446 Anmerkungen – Gepostet 29. September 2022
Hol dir deinen Tumblr-Jahresrückblick 2022 →
#tumblr2022#Jahresrückblick#Mein Tumblr-Jahresrückblick 2022#Dein Tumblr-Jahresrückblick#year in review#my 2022 tumblr year in review#your tumblr year in review
0 notes
Text
The original transcription:
F: "Hm?"
- "Hast du gestern einen Brief von Metternich bekommen?"
F: "Ja?"
- "Der Kaiser hat es erfahren. Er weiss, dass wir gegen ihn konspirieren. [...] Er will dich kultivieren (?) lassen."
F: "Vor 20 Jahren hat Robespierre zu den Jakobinern gesagt: "Innerhalb von 15 Tagen fällt entweder mein Kopf oder der Kopf des Fouché." Meiner ist noch an seinem Platz."
Im Hintergrund: "Jawohl." "Endlich."
F: "Meine Herren!"
The translation:
F: "Hm?"
- "Did you get a letter from Metternich yesterday?"
F: "Yes?"
- "The Emperor has found out. He knows that we conspire against him. [...] He wants to cultivate you."
F: "20 years ago, Robespierre told the Jacobins: "Within 15 days, either my head falls or Fouché's." Mine is still at its place."
Background noises: "That's right." "Finally."
F: "My gentlemen!"
I hope I was able to help a little! c:
Something about Metternich, Robespierre, twenty years ago, heads getting cut off.
19 notes
·
View notes
Text
Crown Prince Ludwig of Bavaria and Joachim Murat
In January 1806 Napoleon spent several days in Munich for the wedding of his stepson Eugène de Beauharnais to princesse Auguste, daughter of King Max Joseph of Bavaria. In turn, Bavarian crown prince Ludwig was invited to visit the Imperial court in Paris and spent several months there. As he hated France and Napoleon with a passion (and staying with Napoleon’s family did little to change that, to say the least) yet could not help being in awe of both, he scrupulously noted down everything he found interesting. Here are three encounters he had with one Joachim Murat, about to be declared Grand Duke of Berg.
(quoted from: Max Spindler, »Kronprinz Ludwig und Napoleon I.«; each in Ludwig’s original French, in German and in English)
***
Le Prince Murat aßista au spectacle d’aujourdhui dans ma loge. Après la mort de César par Voltaire, il me dit, si quelque chose dévoit jamais arriver à celui la, montrant sur la loge voisine ou l’Empéreur se trouvoit, je serrais Antoine, je le vangerai. J’avois conçu la même idée; je lui le dit; il m’en rémercia de la bonne oppinion que j’avois de lui. Les derniers paroles qu’Antoine prononce par cette tragedie disent qu’il veut profité du moment pour occuper la place de César. Le Chambellant de Bondy rémarquà que ces paroles (qu’ Antoine ne prononça pas selon l’histoire) diminuoient beaucoup son mérite. Qu’il vengea César par amitié, mais außi que cétait tout naturel qu’après il tacha d’occuper le trône, cette remarque préceda; le P. Murat donna fort dans cette pensée. (Quand [=Qu’en] dira le Prince Eugêne? une guerre civile, ne s’allumerait-il pas âllors?)
Der Prinz Murat war bei der heutigen Theatervorstellung in meiner Loge. Nach »Mort de César« von Voltaire sagte er zu mir, wenn diesem da, indem er zur nächsten Loge zeigte, wo der Kaiser war, jemals etwas zustoßen sollte, wäre ich Antonius, ich würde ihn rächen. Ich hatte die gleiche Idee; ich sagte es ihm; er dankte mir für die gute Meinung, die ich von ihm hatte. Antonius' letzte Worte in dieser Tragödie besagen, dass er den Moment nutzen will, um Caesars Platz einzunehmen. Der Kammerherr von Bondy bemerkte, dass diese Worte (die Antonius laut der Geschichte nicht gesagt hat) seinen Verdienst stark schmälern. Dass er Caesar aus Freundschaft rächte, aber dass es nur natürlich war, dass er später versuchen würde, den Thron zu besetzen,sagte diese Bemerkung vorher; P. Murat war sehr eindringlich in diesem Gedanken (Wann [=Was] wird der Prinz Eugène dazu sagen? ein Bürgerkrieg, würde er dann nicht aufflammen?)
Prince Murat was in my box at today's theatre performance. After "Mort de César" by Voltaire, he said to me that if anything should ever happen to this one, pointing to the next box where the Emperor was, I would be Anthony, I would avenge him. I had the same idea; I told him so; he thanked me for the good opinion I had of him. Anthony's last words in this tragedy say that he wants to seize the moment to take Caesar's place. Chamberlain de Bondy remarked that these words (which, according to the story, Anthony did not say) greatly diminish his merit. That he avenged Caesar out of friendship, but that it was only natural that he would later try to occupy the throne, predicted this remark; Pr. Murat was very forceful in this thought (When [=what] will Prince Eugène say to this? a civil war, would it not then flare up?).
***
Le Prince Murat parti bien malgré lui de Paris pour se rendre pour la séconde foi dans ses états. L’Emp. nomma à sa place le gnrl. Junot gouverneur de Paris; le Prince Murat me témoigna ses regrêts d’être obligé de partir la veille de son départ à St.Cloud au téatre, d’un ton presque pleurant: »L’Empéreur veut que je parts, je ne sais pas quand j’oserai révenir.« Sur ma démande, combien de troupes qu’il est obligé de tenir en vertu de la confédération, il me répondoit 5000, mais j’en veux tenir 10 mils. Moi: »D’ou aurez vous l’argent pour les Sousdoyer?« Mur.: »Il faut esperer à la providence.«
Prinz Murat verließ Paris, um zum zweiten Mal seinen Staat zu besuchen. An seiner Stelle ernannte der Kaiser den Gnrl. Junot zum Gouverneur von Paris; Prinz Murat erzählte mir am Vorabend seiner Abreise nach St. Cloud im Theater in fast tränenreichem Ton sein Bedauern darüber, abreisen zu müssen: "Der Kaiser will, dass ich abreise, ich weiß nicht, wann ich es wagen werde, zurückzukehren." Auf meine Anfrage, wie viele Truppen er im Rahmen der Konföderation zu halten verpflichtet sei, sagte er mir 5.000, ich will aber 10,000. halten. Ich fragte: "Woher wollen Sie das Geld nehmen, um sie zu bezahlen?" Mur.: "Man muss auf die Vorsehung hoffen."
Prince Murat left Paris to visit his state for the second time. In his place the Emperor appointed Gnrl. Junot as Governor of Paris; Prince Murat, on the eve of his departure for St. Cloud, told me in the theatre, in an almost tearful tone, his regret at having to leave: "The Emperor wants me to leave, I do not know when I shall dare to return." On my enquiring how many troops he was obliged to hold under the Confederation, he told me 5,000, but that I wanted to hold 10,000. I asked, "Where will you get the money to pay them?" Mur.: "One must have faith in providence."
***
Le grandduc de Berg Joachim Murat m’aßura plus d’une fois que Mdll Georges le persécutoit, mais qu’il ne vouloit pas d’elle, et elle de son cotté que Murat faißoit tout son poßible pour l’avoir, mais qu’elle ne vouloit pas de lui. Et pourtant c’est un fait que tous les deux se sont connu bien intimement. De sa propre volonté il me dit qu’elle n’étoit pas du tout intereßée, une chose absolument fauße. Il me dit cela dans les premiers jours de mon arrivé à Paris dans le mois de Février.
Un jour pendant la représentation d’une pièce au théatre de St.Cloud, se trouvant dans la même loge que moi me dit voyant une belle dame vis à vis dans une loge plus élévée: »J’ai eu cette femme.« Pourtant il ne l’avoit pas même vu une seule fois, et quelques minutes après ce beau propos il demandoit à un courtisan s’il ne pouroit pas lui dire le nom de cette dame.
Der Großherzog von Berg Joachim Murat versicherte mir mehr als einmal, dass Mademoiselle Georges hinter ihm her war, er sie aber nicht wollte, und sie ihrerseits, dass Murat alles tat, um sie zu bekommen, sie ihn aber nicht wollte. Und doch ist es eine Tatsache, dass die beiden sich sehr gut kannten. Aus freien Stücken erzählt er mir, dass sie überhaupt nicht interessiert war, was völlig falsch ist. Das sagte er mir in den ersten Tagen nach meiner Ankunft in Paris im Februar.
Als er eines Tages während der Aufführung eines Stücks im St. Cloud Theatre in derselben Loge wie ich stand, sagte er zu mir, als er gegenüber in einer etwas höheren Loge eine schöne Dame sah: "Ich hatte diese Frau." Doch er hatte sie nicht ein einziges Mal gesehen, und innerhalb weniger Minuten nach dieser schönen Aussage fragte er einen Höfling, ob er ihm nicht den Namen der Dame sagen könne.
The Grand Duke of Berg Joachim Murat assured me more than once that Mademoiselle Georges was after him but he did not want her, and she, for her part, that Murat did everything to get her but she did not want him. And yet the fact is that the two knew each other very well. Of his own free will he tells me that she was not interested at all, which is completely wrong. He told me that in the first days after I arrived in Paris in February.
Standing in the same box as me one day during the performance of a play at the St. Cloud Theatre, when he saw a beautiful lady opposite in a slightly higher box, he said to me: "I had that woman." But he had not seen her once, and within a few minutes of this beautiful statement he asked a courtier to tell him the lady's name.
***
I’m naturally mostly fascinated by the first anecdote and the remark on Eugène. Apparently Ludwig had already picked up on the rivalry between Eugène and Murat during his stay in Paris in spring 1806. It’s interesting that his first thought was Eugène when he wondered who would protest against Murat succeeding Napoleon – not Joseph or Louis. Eugène was nothing in Paris, officially, he did not have any right to succession.
Edit: Possibly in Murat’s defence regarding the third anecdote: Ludwig had notoriously bad hearing. So god knows what Murat really said about that lady in the other box when he was whispering with Ludwig during a theater play - and I hope those two were at least whispering!
22 notes
·
View notes
Text
Vampire (Caius Volturi) (Part Eight)
Word count: 1785
(Alright, this is mostly just the musical. Only the last part is back to the main characters part. If anyone wants to see the musical with English subtitles: Part one Part two I hope you will all enjoy it!)
The judge called upon Luigi Lucheni to tell his story. To tell the reason why he killed the beloved empress Elisabeth. “Nacht für Nacht dieselbe Frage. Seit hundert Jahren! Was soll die Fragerei? Merda. Ich bin tot!” he would shout in his defence. Yes, he indeed was dead, yet this was his punishment. Every night he would have to stand in front of a judge and explain why he had committed such a horrible crime. “Nennen Sie endlich die Hintergründe!” the judge would shout out to Lucheni, wanting the murderer to take his responsibility. “Die Hintergründe? Ich habe sie ermordet, weil sie es wollte!” was his reasoning. He had only murdered her because she wanted him to. “Und reden immer noch von… Elisabeth!” he would shout as the dead slowly rose up and started to chant about how to old world has sunken. Luchini sang about how Elisabeth hated them all, every single one of them while the dead chanted about how everyone has danced with Death, yet no one like Elisabeth. “Attenzione! Ihre Majestät der Tod!” he would shout as the room grew quiet. Death made her way down the stairs, looking down at the dead. Her hair hanging in loose curls down her back, the upper part clipped back neatly with a Celtic looking pin. She was completely clothed in white, looking like and angel. “Was hat es zu bedeuten: dies alte Lied. Das mir seit jenen Zeiten die Brust durchglüht? Engel nennen’s Freude, Teufel nennen’s Pein. Menschen meinen, es muss Liebe sein.” She sang, her voice lovely yet dangerous. Yes, love was a curse, and it stood in the way of her job. She quickly made her way further down the stairs, past the dead and past Lucheni. “Mein Auftrag heißt zerstören. Ich tu es kalt. Ich hol, die mir gehören, jung oder alt. Weiß nicht, wie geschehn kann, was es gar nicht gibt – Doch es stimmt: Ich habe sie geliebt” she sang, yes she had loved Elisabeth, and the game they had played throughout the empress life, even though she had no idea how it had happened.
The first meeting between Death and Elisabeth was when the empress was only sixteen years old. At a family meeting Elisabeth had climbed up a tree, when a branch had broken below her feet and she had plummeted to the ground. Death, now dressed completely in black, had swooped her in her arms and gently brought her back to the living, wanting nothing more than to take the young woman with her, but knowing she couldn’t do it just yet. Elisabeth was a flower in bloom, and her beauty had Death in awe. “Est ist Liebe! Per Dio!” came Lucheni’s explanation. “Wohin gehst du, schwarzer Prinzessin? Warum bleibst du nicht hier? Ich hab mich in deinen Armen wohlgefühlt. Und ich spürte eine Sehnsucht. Mich von allem zu befrei'n. Wie ein schwarzer Vogel. Stolz und allein. Ja, ich weiß, du bist der Tod. Und alle fürchten dich. Doch ich denk an dich. Was immer ich auch tu. Träume und Gedichte schreiben. Oder reiten mit dem Wind... Niemand versteht mich so wie du!” Was Elisabeth’s claim of love for Death, her Death. She didn’t want her dark princess to leave, not now that she had felt what freedom was. And no one had every understood her as much as she had. Yet Death turned her back towards the young girl now and disappeared, yet she always stayed close to her. Soon Elisabeth met her other love, Franz Joseph, emperor of Austria and soon their wonderful wedding day passed by. “Augustinerkirche, halb sieben Uhr abends. Merkwürdige Zeit für eine Trauung, aber passend, An diesem 24. April 1854. Sehr passend, porca miseria!” Lucheni shouted towards the judges. The crowd sang about how all the questions had been asked as the couple made its way towards the priest. “Wenn das Euer Wille ist, so antwortet mit Ja!” if this was their will, then they must answer once with Yes. “Ja!” was their answer. The wedding bells sounded and Death herself was hanging on the cord, pulling it down. Laughing frantically as she knew Elisabeth would be hers, and that Franz Joseph will begin the chain of events that would lead Elisabeth into her sweet embrace. Many of the guests along with Elisabeth’s father, mother and mother in law were bickering whether the young girl and the emperor were a good fit or not. As Elisabeth tried to dance in her own way, Franz kept the young girl on track of the classic waltz, not once giving her the freedom to dance the way she wanted to dance. Death looked at the young woman, a small smirk on her face as she and hear angels of death emerged. With a snap of her finger the angels spread and the guests froze on the spot. All but Elisabeth. Death held her hand out for Elisabeth, inviting her to dance. Elisabeth smiled and made her way towards Death and soon they circled around each other, never once touching. Soon Elisabeth got out of her trance and ran towards Franz Joseph, whom was still frozen in trance. Death made her way halfway up the slope, and slowly sat down in sync with her angels. She sang about the old song of one loved by two. “Der letzte Tanz, der letzte Tanz. Gehört allein nur mir! Den letzten Tanz, den letzten Tanz, Tanz ich allein mit dir!” she sang, her voice soft yet threatening. She sang about the time, how it influenced the wine and made it old, the air in the mirror hall was growing thick. Invisible eyes were watching the two of them, all of them waiting for their Rendezvous. Death grabbed Elisabeth and danced with her before pushing her down, in a dance of dominance, one that Death would win. “Und so wart' ich im Dunkeln. Und schau zu dir hin. Als der große Verlierer. Doch ich weiß, ich gewinn!” she sang, yes she was waiting in the darkness, looking like the loser, but she knew, she would win in the end. She ran up the slope as it ascended once more, making it into a bridge on the top of the stage. “Den letzten Tanz, den letzten Tanz. Tanz ich nur mit dir!” she sang, the final note long and strong before walking of the stage. Four years passed, Elisabeth herself very soon comes to regret her seemingly "fairy-tale marriage". She feels abandoned by her careless husband, psychologically abused by her possessive mother-in-law, and is chronically depressed due to her loneliness. There is only one thing that keeps her emotionally stimulated—the dark and sensual shadow of Death; but Elisabeth is reluctant to consummate their relationship. When Death takes her infant daughter, the tragedy shakes the young Empress extremely. “Nein!” Elisabeth shouted as her daughter blew out her last breath. She runs towards her but is stopped by Death and falls to her knees. Death sends her a gentle and welcoming smile. “Weißt du noch, wie wir erbebten. Als wir zwei im Tanze schwebten? Du brauchst mich. Ja, du brauchst mich.” Her tone grew threatening, but soon returned to her sweet, angelic voice. “Gib doch zu, daß du mich mehr liebst, Als den Mann an deiner Seite. Auch wenn du ihm scheinbar mehr gibst. Du ziehst ihn in die Nacht” she sang as she told Elisabeth the truth of her husband. “Die Schatten werden länger, Es wird Abend, eh’ dein Tag begann. Die Schatten werden länger. Mit dir stirbt die Welt. Halt dich nicht fest daran” Death finished, trying to sway Elisabeth to come to her embrace but she refuses to give in to Death's sway.
After her remaining two children are taken from Elisabeth, she grows cold, and sets Franz Joseph for an ultimatum. “Ich habe ein förmliches Ultimatum aufgesetzt. Wenn du mich nicht verlieren willst, erfüll' es. Ich möchte selbst über die Erziehung meiner Kinder bestimmen. Und von nun an will ich entscheiden, was ich tue und lasse. Lies mein Schreiben und entscheide dich: Für deine Mutter oder mich! Und jetzt lass mich allein.” She said as she felt her depression creep up to her again, and soon she heard the voice of her beloved Death. Elisabeth turned around and saw Death sitting on a love seat in her bedroom, her arms opened in a welcoming way. “Elisabeth! Sei nicht verzweifelt. Ruh dich aus in meinem Arm. Ich will dich trösten.” She sang and soon sprang up. “Flieh, und du wirst frei sein, Und alles Kämpfen wird vorbei sein. Ich führ dich fort aus Raum und Zeit, In eine bessre Wirklichkeit.” Death held her hand out for Elisabeth to take, her voice growing soft, and loving. “Elisabeth! Elisabeth! Ich liebe dich...” “Nein! Ich möchte leben! Ich bin zu jung um aufzugeben. Ich weiß, ich kann mich selbst befrein. Jetzt setz ich meine Schönheit ein.” Elisabeth sang, her voice growing firm. She didn’t need Death, she would find her own way to freedom! “Geh! Ich will dich nicht! Ich brauch dich nicht! Geh!” Death frowned and fled back into the shadows quickly.
But it had been too late. Elisabeth calluses over and becomes cold and selfish. She flees the Austrian court and spends decades restlessly travelling all over the world, trying in vain to escape from her fear of emptiness. Eventually, Elisabeth makes peace with her husband, when he finds her. He begged for her forgiveness, and he swore he would give her anything she wanted. Elisabeth walks through a mirror, completely dolled up looking absolutely gorgeous. “Soll ich dich verstehen. Will ich auch verstanden sein. Ich will mit dir gehen. Doch sperr mich nicht länger ein. Ich bin nicht das Eigentum von dir. Denn ich gehör nur mir.” She sang. Soon Death herself emerged from the same mirror, yet stayed within the frames. “Was heut das Auge sieht. Ist morgen schon Vergangenheit. Wohin dein Blick auch flieht. Auf meiner Seite ist die Zeit.” She sang as she watched Elisabeth from the shadows once more. “Du musst mir nichts geben. Nur lass mir mein Leben! Denn ich gehör...” Elisabeth sang. “ Du gehörst…” Death sang. “Nur mir!” Elisabeth and Death sang together.
During the final part before the break was the first time I looked up at the balcony I knew the Cullens and Volturi were sitting. I had felt his glance on me the entire time, and it made me want to perform on my best. His red eyes pierced through mine, and even from here, I could see a gentle look in his eyes as he watched me perform. Elisabeth sang her lust, high note and the lights turned off, signalling it was time for the break.
#Caius Volturi#musical#imagine#volturi imagine#twilight imagine#twilight#volturi#mate kamaras#vampire#elisabeth#elisabeth das musical
57 notes
·
View notes
Photo
Under the Moonlight Inside the Imperial Capital & Emissary of the Dawn Shadowhunter Translation (German to English)
Did I take my sweet time with actually typing this down again? Why, yes, I did. Massive Spoilers for Patch 4.3 Under the Moonlight below the cut.
Bold: English Localization
Plain: German transcription
Cursive: Literal translation
(Varis zos Galvus) We cannot suffer eikons to exist. Was I not clear on this point?
Hatte ich nicht ausdrücklich gesagt: Keine Primae?
Didn't I explicitly state: No Primals?
(Zenos?) More than clear. The eikon in question was summarily dispatched by the Warrior of Light. The summoner is dead, and the rite beyond repeating.
Das ist richtig. Aber es war abzusehen, dass der Krieger des Lichts kurzen Prozess mit ihm machen würde. Es ist kein Schaden entstanden und eine Wiederbeschwörung ist ebenfalls ausgeschlossen.
That is correct. But it was to be expected that the Warrior of Light would make short work of it. No damage was done and a resummoning is out of question.
Everything proceeded according to plan—every party behaving exaxtly as required.
Überhaupt verläuft alles nach Plan. Alles unter meiner Kontrolle.
In general, everything is going according to plan. Everything is under my control.
My methods may seem extreme, but there is no cause for concern. I work only to ensure the salvation of this star.
Deine Sorgenfalten sind unbegründet. Schließlich will ich auch nichts anderes, als den Planeten zu retten.
Your worry lines are baseless. After all, I want nothing but to save the planet.
(Alphinaud) My thanks. Your intervention proved most timely.
Ich weiß nicht, wer du bist, aber du hast uns gerettet. Wir sind dir zu Dank verpflichtet.
I don't know who you are, but you saved us. We owe you thanks.
(Menacing Mercenary) Well, well... I did not think to meet an Eorzean in this place, let alone a Scion.
Na, sieh mal einer an. Ein Eorzäer, an Bord eines garleischen Angriffsvehikels. Und dazu noch der Knabe vom Bund der Morgenröte.
Well, look at this. An Eorzean, on board of a Garlean assault ship. And even more so the boy from the Scions of the Seventh Dawn.
(Alphinaud) You know of me, sir?
D-Du weißt, wer ich bin?!
Y-You know who I am?!
(Menacing Mercenary) I have some small...history with your order.
Sagen wir mal so: Wir haben in der Vergangenheit miteinander zu tun gehabt.
Let's put it this way: We had some business together in the past.
But I would speak of the present. Know you your assailants? And the severity of your predicament?
Jetzt lass mich mal fragen: Wisst ihr überhaupt, in was for einer Lage ihr euch hier befindet?
Now let me ask this: Do you even know in what kind of situation you're in here?
(Maxima) The soldiers bore the insignia of the Emperor's personal guard...
In einer sehr ernsten, das ist uns klar. Die Angreifer trugen das Abzeichen der Kaisergarde … Das bedeutet, dass uns der Kaiser oder einer seiner engsten Vertrauten nach dem Leben trachtet.
In a very serious one, that much we're aware of. The attackers bore the sigil of the royal guard... This means that the Emperor himself or one of his closest confidants wish to see us dead.
(Alphinaud) And I could venture a guess as to their motive. But you yet have us at disadvantage, sir—will you not tell us who you are?
Ich kann mir schon denken, was dahintersteckt … Aber willst du uns nicht endlich verraten, was du mit der ganzen Sache zu tun hast?
I can imagine what's behind this... But won't you finally tell us, what your business in all of this is?
(Menacing Mercenary) Our names are not yours for the asking. And as for our purpose...let this be your answer.
Weißt du, was das ist?
Do you know what this is?
(Alphinaud) An Ascian mask!
Die Maske eines Ascians!
The mask of an Ascian!
(Menacing Mercenary) The face of our prey.
Meine Feinde. Meine Leute und ich, wir sind Ascian-Jäger.
My enemies. My people and I, we are Ascian hunters.
(Menacing Mercenary) We must away before more arrive. Come with us or stay, but make your choice now.
Wir sollten hier verschwinden. Falls ihr mitkommen wollt, ist jetzt der richtige Zeitpunkt, es zu sagen.
We should leave. If you wish to join us, now is the right time to say so.
(Maxima) Even should we manage the long trek out of the Burn and secure passage to the capital, we would no doubt be greeted by the Emperor's guard...
Wir sind mitten im Kargland. Alleine schaffen wir es nie bis zur Kaiserstadt. Und dann ist da noch die Kaisergarde, die uns auf den Fersen ist.
We're in the middle of the Burn. We'll never make it to the Imperial capital on our own. And there's also the royal guard, right on our heels.
Alphinaud) Indeed. We accept your gracious offer, uh...
Dann möchten wir das Angebot annehmen, Herr …?
If that's the case we'd like to accept your offer, Mister …?
(Menacing Mercenary) 'Shadowhunter' will suffice for the present.
Nennt mich einfach nur den Schattenjäger.
Just call me Shadowhunter.
(Shadowhunter) Come.
Also gut. Knabe der Morgenröte. Offizier der Popularen … Hier entlang.
Very well. Boy of the Seventh Dawn. Officer of the Populares … This way.
Funfacts:
While the English version addresses Zenos as such, the German version uses Zenos? and the Japanese version refers to him as ゼノスの顔を持つ男 translating to something along the lines of A man with Zenos’ face.
The German version refers to the Menacing Mercenary as Verwegener Haudegen. Which is.... an odd choice of words you wouldn’t find in your average conversation and means something like Keen Swashbuckler. ¯\_(ツ)_/¯ Idek. In Japanese he is addressed as ガンブレード使いの男, roughly Gunblade wielding Man.
Further Final Fantasy XIV translations:
The Royal Menagerie The Second Coil of Bahamut Turn 4 A Primary Agreement: Yotsuyu’s Past A Primary Agreement: Castrum Fluminis and Flashback
#Final Fantasy#Final Fantasy XIV#Stormblood#Translations#FFXIV#Obscure's Stuff#Under the Moonlight#Under the Moonlight Spoilers#Spoilers#Final Fantasy XIV Spoilers
38 notes
·
View notes
Text
youtube
Hallo liebe Klemmbaufreunde. Dies ist ein weiteres Lego - Star Wars Model mit der Artikelnummer 8096, was ich in meiner Legosteine Sammlung gefunden habe und zwar den Emperor Palpatine's Shuttle. Leider gibt es zu diesem Lego - Model nicht alle Mini - Figuren. Aber dazu mehr in meinen Review zu allen Lego Star Wars Modellen, die ich habe. Nun wünsche ich allen gute Unterhaltung und ein fröhliches Klemmen.
0 notes
Text
Acht Fragen an Matthias Ruthenberg
Matthias Ruthenberg (*1984) präsentiert im Rahmen der Förderausstellung „Fokus Junge Kunst. Bremen 2017“ unterschiedlichste Arbeiten mit anspielungsreichen Chiffren und Alltagspoemen. Der Künstler wurde in Berlin geboren und studierte an der Hochschule für Künste in Bremen. In seinem Atelier am Güterbahnhof in Bremen kreiert er zumeist Werke mit Bleistift und Papier als kleinformatige Blätter oder in eigens gebundenen Künstlerbüchern. Die Ausstellung ist noch bis zum 18. März 2018 zu sehen und findet in Kooperation mit der Jürgen Ponto-Stiftung statt.
1. Was hast Du gemacht, bevor Du Dich entschieden hast Künstler zu werden?
Ich habe zu Schulzeiten bereits viel gezeichnet, geschrieben und einige Jahre in Bands gespielt. Damit konnte ich damals aber noch weniger verdienen als heute und habe deshalb viele Jahre andere Arbeiten gemacht, wie Post einpacken beim Plattenlabel, Kochen in einer Kneipe, Pflegehilfe im Krankenhaus, Spülboy, Handwerker, Barkeeper, Kuchenbäcker, DJ, Kellner... Einige dieser Jobs mache ich heute noch.
2. Wann und warum hast Du Dich entschieden, Dich der Kunst zu widmen?
In den letzten Jahren am Gymnasium habe ich mit einem Kumpel im Keller der Schule in Freistunden und nach dem Unterricht große Bilder gemalt. Wir hatten zuhause keinen Platz. Neben dem Musikmachen war das meine große Leidenschaft. Da ich mit dem Heranwachsen immer weniger Lust hatte etwas Richtiges zu lernen und der Gedanke daran, mein Leben lang einen anständigen Job machen zu müssen, mich so hart deprimiert hat, blieb mir keine andere Wahl als das zu machen, was ich mache, auch wenn das viele Ablehnungen von Kunsthochschulen und Ärger mit Jobcentern bedeutete.
3. Welcher Künstler oder welche Kunstbewegung inspiriert Dich?
Da gibt es sehr viele, die mir auf die eine oder andere Weise nah sind und meine Gedanken in Bewegung halten und sie aber auch anhalten können für einen kleinen Moment mit unterschiedlichen Arten von Bildern, Worten, Klängen, Bewegungen oder Stimmungen. Ich bin dankbar, dass ich den Arbeiten begegnen konnte von Stephane Leonard, Cy Twombly, Paco Knöller, Norman Sandler, Christian Schiebe, Lisa von Billerbeck, Myong-Hee Ki, Daniel Johnston, Janis E. Müller, VCU, Godspeed You! Black Emperor, Agnes Martin, Evol, German Stegmaier, John Cage, Ivor Cutler, Malte Spohr, die 1973er, Samuel Nyholm, Ragnar Kjartansson, Woody Guthrie, Ceal Floyer, Tom Waits, Anna Huhn, Spair, Christian Haake, die Kinsellas, Marion Bösen, LAPD, Kripoe, Sun Worship, Brad Downey, Bohren und der Club of Gore, Unru, Claudia Piepenbrock, und so vielen mehr.
4. Mit wem würdest Du gerne mal arbeiten? Wo würdest du gerne mal ausstellen?
Mit Norman Sandler möchte ich schon länger eine große Ausstellung machen, allerdings hat er nur so wenige Bilder, die dafür sehr gut sind. Also warten wir noch ein bisschen. Bei den Orten bin ich offen. Jeder Raum hat seine Eigenheiten und Herausforderungen. Schön wäre Etwas, wo man auch eine Zeit wohnen kann, um die Umgebung kennenzulernen und sie in die Arbeit einfließen zu lassen. Beispielsweise ein Kindergartenplatz oder ein Gemüsemarkt in der Nähe wäre auch praktisch dafür.
5. Welches Material fasziniert Dich und weshalb?
Hier vielleicht meine Nummer Eins: Am Bleistift fasziniert mit so einiges: Abrieb, Farbe, Direktheit, Glanz, Langweiligkeit, Aufregung, Zurückhaltung, Flüchtigkeit... Er ist mein Seismograph, Gedächtnis durch mich gegangener Welt, zumindest für eine Weile. Aktuell arbeite ich viel mit einer dünnen Mine, die anfällig für Ungenauigkeiten ist. Kleine Instabilitäten der Hand werden schnell sichtbar und lassen sich aufgrund der Härte nicht gut korrigieren. Auch bricht die Mine leicht und hinterlässt Spuren dieser Zwischenfälle, Akzente. Das macht die Zeichnung zugleich roh und fein - Eleganz durch Unbeholfenheit, keine Beschönigung.
6. Was ist Glück?
Es passiert viel auf der Welt, viel davon ist sch****. Es bedarf viel Feingefühl und Aufmerksamkeit, Menschen, Tieren und der Erde zu begegnen. Ich halte es für eine wichtige Aufgabe, mit den Mitteln, die uns zur Verfügung stehen und denen, die wir uns noch dafür schaffen müssen, Sensibilisierungen mitzugestalten. Aber um die Frage zu beantworten: Glück ist Twin Peaks zum ersten Mal sehen zu dürfen.
7. Welches Buch liest Du gerade?
Mona Schieren - Agnes Martin / Bukowski - Briefe / Laudse - Daudedsching / Sven Nordqvist - Suchen und Finden mit Pettersson und Findus, Katharina Hinsberg - Die Annahmen der Linie / Inger Christensen - alphabet / William Carlos Williams - Gedichte / Fernando Pessoa - Das Buch der Unruhe / Ravensburger - Welche Tiere kennst du? / Roland Barthes - Das Neutrum
8. Gibt es eine Frage, die Du Dir immer wieder stellst?
Es gibt viele immer wiederkehrende Fragen, allerdings habe ich diese gerade vergessen. Das ist übrigens eine meiner Kernleistungen, Vergesslichkeit. Sehr wahrscheinlich ist die häufigste Frage in meinem Kopf: Was hab ich jetzt schon wieder vergessen?
Matthias Ruthenberg | 15. Dezember 2017
Abbildungen:
1.) Matthias Ruthenberg, 2015: Foto: Franziska von den Driesch
2.) Matthias Ruthenberg, Pappen (AT) #4, 2017, Zauberpulver und Prägung auf Papier, Foto: Kunsthalle Bremen
3.) Matthias Ruthenberg, Pappen (AT) #6, 2017, Graphit und Prägung auf Pappe, Foto: Kunsthalle Bremen
1 note
·
View note
Photo
THE RING OF POWER
On 25 December 1857, a decree of Kaiser Franz-Josef I was published in the Wiener Zeitung announcing a civil-engineering project of unprecedented scale:
Es ist Mein Wille, daß die Erweiterung der inneren Stadt Wien mit Rücksicht auf eine entsprechende Verbindung derselben mit den Vorstädten ehemöglichst in Angriff genommen und hiebei auch auf die Regulirung und Verschönerung Meiner Residenz- und Reichshauptstadt Bedacht genommen werde. Zu diesem Ende bewillige Ich die Auflassung der Umwallung und Fortifikationen der inneren Stadt, so wie der Gräben um dieselbe … Auf die Herstellung öffentlicher Gebäude, namentlich eines neuen General-Kommando’s, einer Stadt-Kommandantur, eines Opernhauses, eines Reichsarchives, einer Bibliothek, eines Stadthauses, dann der nöthigen Gebäude für Museen und Gallerien ist Bedacht zu nehmen und sind die hiezu zu bestimmenden Plätze unter genauer Angabe des Flächenausmaßes zu bezeichnen.
The goal of this massive act of demolition and displacement was the expansion of the city beyond its historical boundaries and the assimilation of the outer suburbs to the city center. On the site of the former medieval walls, a road would be constructed:
Sonst soll aber im Anschlusse an den Quai längs dem Donaukanal rings um die innere Stadt ein Gürtel in der Breite von mindestens vierzig (40) Klafter, bestehend aus einer Fahrstraße mit Fuß- und Reitwegen zu beiden Seiten, auf dem Glacisgrunde in der Art angelegt werden, daß dieser Gürtel eine angemessene Einfassung von Gebäuden abwechselnd mit freien zu Gartenanlagen bestimmten Plätzen erhalte.
The circuit of grand boulevards, or Ringstraße, was officially opened by the Kaiser in May, 1865.
Stadtplan Wien, 1860.
The collection of public amenities, gardens, ministries and aristocratic residences erected along the Ringstraße transformed the provincial, medieval city into a modern metropolis on par with Paris and London. The reconfigured capital was also intended to reassert the authority of the Hapsburg dynasty in Eastern Europe and to forestall urban uprisings in the wake of the 1848 revolutions.
The major buildings on the Ringstraße were designed in historical-revival styles deemed appropriate to their function. Thus, the newly-founded Parlement’s democratic purpose is expressed in a Neo-Athenian, Ionic vocabulary, balanced by the Imperial Roman of the Neue Burg.
Theophil Hansen, Parlament, 1874/84, Dr-Karl-Lueger Ring.
The only religious structure on the ring, the Votivkirche, is Neo-Gothic. The Rathaus, funded by the the city fathers of Vienna replicates the burgerlich late Gothic style of Flemish Town Halls.
Heinrich von Ferstel, Votivkirche, 1855/79, Schottenting.
Friedrich von Schmidt, Rathaus, 1872/83, Dr-Karl-Lueger Ring.
The Renaissance and Baroque are represented by the poorly-received Staatsoper (which was likened to a gigantc coffin), the Burgtheater (largely destroyed in World War II.
Gottfried Semper and Karl Freiherr von Hasenauer, Burgtheater, 1888, Dr-Karl-Lueger Ring; Eduard van der Nüll, August Sicard von Sicardsburg, Staatsoper, 1869, Opernring.
subsequently rebuilt) and the vast Kunsthistorisches and Naturhistorisches Museen, erected to preserve and display the spectacular Hapsburg collections of art and natural specimens primarily amassed in the 16th and 17th centuries.
Museenplatz, Hofburg on the Burgring.
The architectural survey concludes with the modernist Postsparkasse (1904/06) designed by Secession architect Otto Wagner.
Otto Wagner, Postsparkasse, 1904/06
The planners of the Ring brilliantly deployed a multiplicity of architectural vernaculars to articulate a single, totalizing ideological message that proclaimed the supra-national and transcendent nature of the authority vested in the Hapsburg emperor and located in Vienna.
By 1900, however, the eclectic historicism of the Ringstraße had begun to look dated, even meretritious, and its main practitioners, including Wagner, had repudiated it. The Secession artists viewed it as an incoherent collection of kitsch, and the multiplicity of styles as symptoms of an artistic identity crisis that mirrored the schisms within the sprawling polyglot Austro-Hungarian empire.
#ringstraße#wien#vienna#austro-hungarian empire#kaiser franz josef#otto wagner#historical revival styles#staatsoper
1 note
·
View note
Text
Two Papayas on tour #4
Day 10:Even more Klimt and Schiele
Egon Schiele - Porträt der Wally Neuziel © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Egon Schiele - Selbstporträt © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Comme beaucoup entre vous savent, il y avait un temps que Vienne fût la capitale d’Europe, même du monde. C’était la ville des artistes, soit peintres, musiciens ou écrivains. Au musée Leopold, mon deuxième musée préfère de Vienne, on peut retourner un peu dans ces temps. On y trouve la collection la plus grande au monde d’Egon Schiele, beaucoup de peintures de Klimt, mais aussi de Kokoschka et autres peintres importants de cette époque. On peut y passer des heures, ce que nous fîmes. Le soir, nous étions crevées. Tellement d’impressions, tellement de belles choses que nous avons vu en seulement deux jours !
Egon Schiele - Mutter und Tochter © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Egon Schiele - Versinkende Sonne © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Wie viele von euch wissen, gab es eine Zeit, in der Wien die Hauptstadt Europas, wenn nicht sogar der Welt war. Sie war die Stadt der Künstler, der Musiker und der Schriftsteller. Im Leopoldmuseum, mein Zweitlieblingsmuseum in Wien kann man ein bisschen zurück zu dieser Zeit reisen. Es befindet sich dort die weltweit größte Ausstellung an Werken von Egon Schiele, viele Klimt-Bilder, aber auch Malereien von Kokoschka und anderen Künstlern dieser Epoche. Man kann dort Stunden verbringen, genau das was wir gemacht haben. Am Abend waren wir fix und fertig, von den ganzen Eindrücken und schönen Dingen die wir in nur zwei Tagen gesehen hatten.
Gustav Klimt - Death and Life © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Gustav Klimt - Approaching Thunderstorm © LEOPOLD MUSEUM PRIVATE FOUNDATION
Como muchos entre vosotros saben, había un tiempo en el que Viena fue la capital de Europa, o mejor del mundo. Era la ciudad de los artistas, de los pintores, músicos y escritores. En el museo Leopold se puede volver a exactamente aquellos tiempos. Allí es donde se encuentra la colección más grande de obras de Egon Schiele, muchos cuadros de Klimt, pero también de Kokoschka y otros pintores de esa época. Se pueden pasar horas y horas allí, y fue lo que hicimos. Por la noche estábamos muertas del sueño, habíamos visto tantas cosas bonitas en solo dos días.
Day 11: Let’s go back in history
Staircase of the museum
Jour 11 de notre voyage intensif à travers de l’Autriche, et nos réservoirs d’énergie touchaient leur fin. En plus, l’Autriche était en train de passer une des pires vagues de chaleur de cet été, ce qu’augmenta seulement notre fatigue. Nous nous refugions dans les fraiches salles de la « Kunstkammer » à Vienne, dans le Musée des Beaux-Arts, pour admirer les miracles en filigranes exposées. La « Kunstkammer » est en partenariat avec le château d’Ambras, du coup les œuvres sont en partie assez similaires. Mais un grand plus c’est qu’au « Kunsthistorisches Museum », il y a des tablets dans les salles, où on peut lire des informations et voir des photos très détaillés de quelques œuvres sélectionnes, ce que fait la visite encore plus intéressante. Nous voulons aussi visiter les galeries de peintures, mais après trois jours d’art moderne, même la Vierge ou le Duc le plus beau ne nous captivait plus. L’après-midi nous le passons chez le pâtissier « Demel K.u.k Hofzuckerbäcker », qui fût le pâtissier officiel de la Monarchie d’Autriche. Des quand en entre dans la porte, on fait un saut dans le passé : Les salons sont en style Rococo, les serveurs adressent la parole que dans la troisième personne, et pour les tartes on utilise les mêmes recettes comme au temps de l’empereur.
Cameo with the head of the Emperor Karl V © KHM-Museumsverband
p>Tag 11 unserer Österreich-Intensivreise, und unsere Energievorräte neigten sich dem Ende zu. Noch dazu durchlebten wir gerade eine der stärksten Hitzewellen dieses Sommers, was unsere Trägheit noch mehr förderte. Wir flüchteten in die kühlen Säle der Kunstkammer des Kunsthistorischen Museums, und staunten über die filigranen Wunder, die dort ausgestellt sind. Die Wiener Kunstkammer ist ja Partner des Schlosses Ambras, und die dort ausgestellten Werke sind sich zum Teil sehr ähnlich. Was aber ein großes Plus im Kunsthistorischen Museum ist, ist das es zu einigen ausgewählten Werken Hintergrundinfos und detaillierte Fotos auf Tablets im Raum gibt, was den Besuch viel spannender macht. Wir wollten uns danach auch noch die Bildergalerien ansehen, aber nach drei Tagen moderner Kunst konnten wir den Madonnen und Herzögen nicht mehr viel abgewinnen, so wunderbar diese Malereien denn auch sind. Den Nachmittag verbrachten wir beim Demel, dem „k.u.k Hofzuckerbäcker“. Kaum ist man bei der Tür hinein, springt man in die Zeit zurück: Die Säle sind im Rokoko-Stil, die Kellner sprechen einem nur in der dritten Person an, und die Tortenrezepte sind seit Kaisers Zeiten gleichgeblieben.
The famous “Saliera” by Benvenuto Cellini © KHM-Museumsverband
© KHM-Museumsverband
Día 11 de nuestro viaje intensivo por Austria, y nuestras reservas de energía estaban ya prácticamente vacías. La peor ola de calor de ese verano estaba pasando por Viena, y no ayudaba mucho a nuestra fatiga. Nos refugiamos en las salas heladas de la “Kunstkammer” de Viena, en el Museo de Bellas Artes, para admirar los milagros de filigrana expuestos allí. La “Kunstkammer” está en consorcio con el castillo de Ambras, por lo que las obras son similares, pero la gran ventaja que tiene el “Kunsthistorisches Museum” es que en muchas salas tiene tablets donde se pueden consultar informaciones y fotos detalladas de algunas obras elegidas por el museo, lo que hace la visita mucho más interesante. Queríamos visitar también las galerías de pinturas, pero después de tres días de arte moderno, ni la virgen o el duque más bonito nos podían cautivar mucho. La tarde la pasamos en la pastelería Demel, el “K.u.k Hofzuckerbäcker”, que suministraba dulces a la monarquía austriaca cuando ésta gobernaba. Desde que se atravesa la puerta, se vuelve al pasado: Los salones son en estilo rococó, los camareros abordan los clientes hablando en tercera persona, y las recetas de las tartas son las mismas desde los tiempos del emperador.
Day 12: Relax.
Le dernier jour à Vienne nous le passons chez ma tante et mon oncle, dans la banlieue de Vienne. Il pleuvait, mais après un bon brunch nous décidons de faire quand-même une petite balade dans la lande. Nous avons visité même un « Heuriger » : ce mot désigne des enseignes gastronomiques qui ne servaient, en origine, le jeune vin. Mais aujourd’hui on peut y manger aussi, et la nourriture est généralement très, très bonne. Pour fêter notre dernière soirée ensemble : Du vin de supermarché (mais celui cher), des bons kebabs, et Game of Thrones. Qu’est-ce qu’on veut de plus dans la vie ?
Unseren letzten Tag in Wien verbrachten wir bei meiner Tante und meinem Onkel in einer Wiener Vorstadt. Es regnete zwar, aber nach einem ausgezeichneten Brunch haben wir trotzdem einen kleinen Spaziergang durch die Heide gemacht, und sogar einen Heurigen besucht. Um unseren letzten gemeinsamen Abend zu feiern: Supermarktwein (aber den teuren), Kebabs und Game of Thrones. Was will man denn mehr im Leben?
Nuestro último día en Viena lo pasamos en casa de mis tíos, en los suburbios de Viena. Llovía, pero después de un excelente brunch decidimos dar un pequeño paseo por el brezal. Hemos visitado hasta un “Heuriger”: esa palabra designaba originalmente los sitios donde los vinicultores podían despachar el vino joven. Hoy en día se puede también comer allí, y la comida suele ser muy, pero muy muy buena. La nuestra última noche juntas la festejamos con vino del supermercado (pero el caro), unos kebabs, y Juegos de Tronos. ¡Qué más se puede pedir a la vida!
Day 13: Goodbye my love!
Marie et moi, nous avons déjà une certaine routine pour nous dire aurevoir. Bien sûr, ce n’est pas rigolo, nous ne savons pas quand, nous ne savons pas où, mais nous savons que nous allons nous revoir sûrement. Après un dernier dejeuner chez le « Frauenhuber », où Marie goute son premier « Gulasch » (la version austro-hongroise du bœuf bourguignon), nous partons pour l’aéroport. Elle en avion, moi en train, on rentrait chez nous, avec les têtes pleines d’impressions et moments magnifiques. De ce voyage nous nous rappellerons pour longtemps. J’ai hâte de te revoir ma petite Papaya !
Marie und ich, wir haben gewissermaßen schon eine Routine beim Verabschieden. Natürlich ist es nicht lustig, wir wissen nicht wann, wir wissen nicht wo, aber wir wissen, dass wir uns wiedersehen werden. Nach einem letzten Mittagsmahl im Café Frauenhuber, wo Marie ihr erstes Gulasch probierte, ging’s zum Flughafen. Wir fuhren heim, sie im Flugzeug, ich im Zug, mit dem Kopf voller Erinnerungen an schönen Momenten. Diese Reise wird so schnell nicht in Vergessenheit geraten. Freu mich schon aufs nächste Mal meine kleine Papaya!
Marie y yo tenemos ya una cierta rutina en decirnos adiós. Por supuesto, nunca es divertido, no sabemos dónde, no sabemos cuándo, pero sabemos que volveremos a vernos. Después de una última comida en el Café Frauenhuber, donde Marie probó su primer “Gulasch” (un estofado austrohúngaro), nos fuimos al aeropuerto. Volvimos a casa, ella en avión, yo en tren, con las cabezas llenas de recuerdos e impresiones. Nos acordaremos de este viaje por mucho tiempo. ¡Tengo ganas de verte la próxima vez, mi pequeña Papaya!
1 note
·
View note
Photo
Lucius - Der perfekte Schwertkämpfer Autor: Ian St. Martin @black_library_official . Ian St. Martin... der Name sagte mir bis vor diesem Buch nichts. Aber er hat sich mit jetzt definitiv eingebrannt! Mit "Lucius" ist ihm ein großartiges Buch gelungen. Brutal schonungslos und hochinteressant. Es gibt direkt tausend Dinge die ich über dieses Buch sagen möchte. Ich versuche mich kurz zu halten. Das wird mir schwer fallen. . Lucius ist bekanntermaßen ein Champion des jüngsten Gottes, Slaanesh. Von seinen Anhängern natürlich der "wahre" Gott genannt. Mit einer kleinen Gruppe von Chaos Space Marines der III.Legion der Emperors Children fliegt er durch das Auge des Chaos auf der Suche nach Empfindungen. Die Emperors Children haben sich durch ihre grausamen Verbrechen und ihre Sucht nach Schmerz selbst zu ungehemmt Wesen gemacht. Was im laufe der Zeit immer mehr zu einer Empfindungslosigkeit ihrer Nerven führte. Nur die grausamsten Schmerzen, gegen andere und gegen sich selbst, vermögen noch ihnen einen Sinn zu geben und sie etwas fühlen zu lassen. Auf der Suche nach Lust und Schmerz treffen Lucius und seine Männer (bzw weit mehr großartige Charaktere: Afilai, der Komponist, Clarion - der Dämon der sein Schiff steuert) auf Feinde verschiedener Fraktionen und auch auf Gegner ihrer eigenen Legion. . Was für ein Buch! Großartige Charaktere fesseln den Leser In eine Welt des Grauens und der Extase. Lucius ist natürlich hochgradig gestört. So wie eigentlich jeder im Auge des Chaos. Doch diese Tatsache macht ihn nur noch interessanter. Doch mir persönlich hat es wieder ein Nebencharakter angetan. Der Komponist ist einfach großartig und nicht minder grausam. Freut euch drauf. Denn das was der Autor Ian St. Martin hier geschrieben hat ist ganz großes Kino! Ein großes Lob von meiner Seite aus. Und eine wärmste Empfehlung an alle Chaos interessierten ;) https://www.instagram.com/p/Bxc2y5KiXVH/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=117lqm70t5sr3
0 notes
Text
Rome - art, history and good food (Rom - Kunst, Geschichte und gutes Essen)
Roman Emperor Antoninus Pius
In the mid-90s, two friends and I drove to Rome in my little Fiat Uno. Rome's traffic seemed to be "organized chaos" and driving there without a navigation system was a bit of an adventure. When we arrived at the hotel, the hotel receptionist asked us to remove all baggage and valuables from the car and take them to the room. He also asked us to leave the glove compartment open to show that there was nothing to get in the car. The following procedure still happened every day: Every morning I locked the car - at night thieves opened it again. The thieves were so skilled that you couldn't find a scratch on the car. I even had something like admiration for such professionalism. A day or two before the trip home, my friend suddenly said laughing to me: “Look - almost every car has an immobilizer on the steering wheel!” That gave me something to think about, so that every now and then I got up in the night to look out the hotel room’s window to check whether my beloved Fiat was still there.
Later I visited Rome again with my wife. This time we flew there and then took the regional train from the airport to the heart of Rome at Termini train station. From there it was only a few minutes' walk to our small, cute hotel - on whose roof terrace you could have breakfast in the morning. Italians usually don't have a very extensive breakfast - they often just say: "Un caffe e via"! Coffee culture has existed in Italy for 450 years, which is why you can find so many small cafes there for a quick snack in between. I used to spend a lot of time in Milan for work - and one of the most important places in the company was the coffee counter or the coffee machine. It is not just a social place, but an unofficial meeting place to exchange information. Life in summer takes place on Rome's countless piazzas. I especially love the evening atmosphere there - with a good Italian meal (Italian cuisine is my favorite cuisine). For me, Rome is beautiful architecture and art, living history, good food and good wine - and always worth a trip.
Saint Peter‘s Square
Mitte 90iger fuhren zwei Freunde und ich in meinem kleinen Fiat Uno nach Rom. Roms Verkehr schien „organisiertes Chaos“ zu sein und dort ohne Navi zu fahren, war schon ein kleines Abenteuer. Am Hotel angekommen, hat uns der Hotel-Rezeptionist gebeten, sämtliches Gepäck und Wertgegenstände aus dem Auto zu entfernen und ins Zimmer mitzunehmen. Ferner bat er uns, das Handschuhfach offen zu lassen, um zu zeigen, dass im Auto nichts zu holen ist. Jeden Tag ereignete sich trotzdem folgende Prozedur: Jeden Morgen schloss ich das Auto ab - nachts wurde es wieder von Dieben geöffnet. Die Diebe waren so geschickt, dass man am Auto keinen Kratzer feststellen konnte. Vor so viel Professionalität hatte ich sogar so etwas wie Hochachtung. Ein oder zwei Tage vor der Heimreise meinte plötzlich mein Freund lachend zu mir: „Schau - fast jedes Auto hat eine Wegfahrsperre am Lenkrad!“ Das gab mir dann doch etwas zu denken, sodass ich dann ab und an in der Nacht aufstieg, um aus dem Hotelzimmerfenster zu blicken und zu prüfen, ob mein geliebter Fiat noch dastand.
Später besuchte ich Rom noch einmal mit meiner Frau. Wir flogen dieses Mal hin und fuhren anschliessend mit dem Regionalzug vom Flughafen ins Herz von Rom zum Bahnhof Termini. Von dort waren es nur noch wenige Gehminuten zu unserem kleinen, schnuckeligen Hotel - auf dessen Dachterrasse man morgens frühstücken konnte. Italiener frühstücken gewöhnlich nicht sehr ausgiebig - oft heisst es nur: „Un caffe e via“! Kaffeekultur gibt es in Italien seit 450 Jahren, deshalb findet man dort so viele kleine Cafes für den kleinen Snack zwischendurch. Ich war früher beruflich viel in Mailand - und einer der wichtigsten Ort im Unternehmen war die Kaffeetheke oder der Kaffeeautomat. Es ist nicht nur ein sozialer Ort, sondern ein inoffizieller Treffpunkt zum Informationsaustausch. Das Leben im Sommer spielt sich auf Roms unzähligen Piazzas ab. Ich liebe insbesondere die abendliche Atmosphäre dort - bei einem guten italienischen Essen (die italienische Küche ist meine Lieblingsküche). Rom ist für mich wunderschöne Architektur und Kunst, lebendige Geschichte, gutes Essen und gute Weine - und immer eine Reise wert.
A little oasis on the rooftop
-Simplicius Simplicissimus
0 notes