Don't wanna be here? Send us removal request.
Photo
Des détails du chansonnier de Zeghere van Male, recueil de chansons réuni en 1542 pour un riche marchand de Bruges, et aujourd’hui conservé à la bibliothèque municipale de Cambrai.
Details from the songbook of Zeghere van Male, compiled for this rich merchant of Brugge in 1542, and also known as the “Cambrai chansonnier”.
12 notes
·
View notes
Photo
Le Damse Brie, fromage de la région de Bruges.
Damse Brie, a cheese from the surroundings of Brugge.
1 note
·
View note
Photo
Détail du portrait de Philippe le Beau réalisé par le maître d’Affligem.
Master of Affligem c. 1505-1506
Triptych of Zierikzee: Philip the Fair (detail)
801 notes
·
View notes
Photo
Les halles de Bruges et le beffroi.
Bruges’ cloth hall and belfry.
1K notes
·
View notes
Photo
Le Marché aux Poissons, par le peintre anversois Joachim Bueckelaer (1568)
The Fishmarket, Joachim Bueckelaer (1568)
1 note
·
View note
Photo
Coffre espagnol du XVIIe siècle.
17th century Spanish chest.
1 note
·
View note
Photo
Le beffroi de Tielt et les vestiges de l’ancienne halle aux draps (XIV-XVIe siècles pour la base ; le campanile date de 1620).
The belfry of Tielt and the remains of the old cloth hall (basis built between the 14th and 16th centuries ; the tower is from 1620).
7 notes
·
View notes
Photo
Vue ancienne de Menin, avec ses fortifications et des embarcations sur la Lys.
Old view of Menen, with its fortifications, and ships on the Leie river in the foreground.
1 note
·
View note
Photo
Les douaniers du Nord à la frontière franco-belge - début du XXe siècle.
French border control officers on the France-Belgium border in the early 20th century.
1 note
·
View note
Photo
Vue du hameau de Bargues à Wattignies au début du XXe siècle. A droite se trouve le charron.
A neighbourhood of Wattignies, between Lille and Seclin, in the early 20th century, with a wheelwright at the right.
0 notes
Photo
Enseigne de boucher du début du XXe siècle.
Early 20th century butcher sign.
0 notes
Photo
Saint Éloi à l’atelier, ou Saint Éloi et les fiancés, Petrus Christus, 1449.
The Legend of Saint Eligius and Saint Godeberta, Petrus Christus, 1449.
5 notes
·
View notes
Photo
Enclume de fête en bois ; les travailleurs du fer la sortaient le jour de Saint-Eloi, leur patron, jour durant lequel ils ne travaillaient pas.
Wooden celebration anvil ; the iron workers would get it out on Saint Eligius’ (St Eloi in French) day, their patron’s day, during which they wouldn’t work.
0 notes
Photo
La bière brassée à l’abbaye de Westvleteren en Flandre occidentale.
Beer from the Westvleteren abbey in West-Vlaanderen.
8 notes
·
View notes
Photo
Le mont des récollets à côté de Cassel.
The mount of the Recollects monks near Cassel.
#Cassel#Kassel#Vlaanderen#Mont des Récollets#Flandre#Flandre française#Westhoek#Châtellenie de Cassel
1 note
·
View note
Photo
https://www.facebook.com/Casselsansmigrants
0 notes
Photo
Champs à Sainghin en Mélantois.
Fields around Sainghin en Mélantois.
#Campagne#Agriculture#Flandre#Mélantois#Sainghin en Mélantois#Flandre romane#Flandre française#Vlaanderen
0 notes