Tumgik
#with a mistranslation
sunnysart · 3 months
Text
I don't care what 'canon' states, all the elves in dungeon meshi are women. The canaries, Mithrun, Thistle/Sissel? All of them!
9 notes · View notes
the-phantom-peach · 11 months
Text
Little Big Changes ✂️~
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
———
CONTEXT~~
A long forgotten short comic I did for pre-totk/post-botw domestic zelink
I love Zel’s hair symbolism especially after altering her status as a “princess”and becoming a Hateno grade school teacher. She’d most likely still maintain some insecurities but that’s what our lovely knight was made for <3
Semi-connected to my previous Signing Link headcanon, Link speaks here for the first time post-Calamity and gets super self-conscious. But of course Zelda doesn’t mind and is happy that Link growing more comfortable after the events of breath of the wild
9K notes · View notes
musicalcompanions · 11 months
Text
Brazil’s Landless Workers Movement (MST) donated two tones of food to Gaza, including rice, milk and sugar.
The Brazilian government sent a Brazilian Air Force plane to transport the food.
Tumblr media Tumblr media
MST says they hope to have donated a 100 ton by the end of the week.
Tumblr media
2K notes · View notes
ariadne-mouse · 2 months
Text
What the Factorum Malleus actually does to gods is spin them right round baby right round like a record baby right round, round round
528 notes · View notes
xbuster · 3 months
Text
It's crazy how everyone was hyping up the Nokotan anime before release but the only subs I can find are shitsubs (machine translated) from "le même." I can't bring myself to watch it until it gets real subs.
507 notes · View notes
bixels · 1 year
Text
Now that Ghibli's new movie is coming out soon, I've been thinking about anime films and wanna talk about my favorite animated movie ever, Tokyo Godfathers.
Tumblr media
TG is a 2003 tragicomedy by Satoshi Kon, following three unhoused people––an alcoholic, a runaway girl, an a trans woman––who find a baby in a dumpster and set off across Tokyo to reunite her with her parents.
If you like the sound of that, go watch it because the rest of this post is spoilers and I have FEELINGS about this movie.
URGHH, the fact that only two moments of true kindness, generosity, and care given to the three protagonists without any expectation of reciprocity are given by a Latin-American immigrant couple and a drag show club full of trans women. The fact that, despite her loud and dramatic personality, Hana is the glue that holds the team together and the heart of the whole movie. The fact that this movie pulls no punches at showing the violence and inhumanity committed by "civilized Japanese society" against the unhoused. The fact that Miyuki craves to be loved by her parents and ends up seeing Hana as her true mother. The fact that Miyuki starts off accidentally using transphobic language against Hana, but slowly begins calling her "Miss Hana" out of respect. The fact that, according to Kon, Hana's role in the story is as a mythological trickster god and "disturb the morality and order of society, but also play a role in revitalizing culture." The fact that Hana so desperately wants to be part of a true family, yet is willing to sacrifice her found family so they can be with their own, and is rewarded for her good deeds in the end by becoming a godmother. The fact that, throughout the movie, wind and light have been used to signify the presence of god's hand/influence (this movie's about nondenominational faith––faith in yourself, faith in others, faith in a higher power. Lots of religious are referenced, such as Buddhism/Hinduism, Christianity, and Shintoism), and in the climax of the film, as Hana jumps off a building to save a baby that isn't hers, a gust of wind and a shower of light save her from death. The fact that god saves a trans woman's life because she proved herself a mother, and that shit makes me CRY.
3K notes · View notes
dyke-in-crisis · 2 months
Text
“why don’t you read the translated german version of the book?”
LOOK AT HOW THEY BUTCHERED MY GIRL
Tumblr media Tumblr media
the font?? the change from gtn to “I am gideon”? the removing bones in a book series about NECROMANCERS?? never fails to piss me off
310 notes · View notes
pixiecaps · 1 year
Text
Tumblr media
2K notes · View notes
Text
in Storm Bringer, Iceman mentions Chuuya punching a guy through (several) ceilings for having asked him about his past. That guy was a wholeseller Chuuya was supposed to be making a deal with for the jewel trade he was in charge of. That incident happened July 18th, and it took the guy 3 months to heal.
Now, we know both halves of skk were 15 in, well, Fifteen, and that at this time in SB, they should both be 16. Chuuya's birthday is in April, and Dazai's, June.
Since there was a time skip of a month at the end of Fifteen, the punching incident can't have been from then, as we need at least that amount of time for Dazai's birthday to have already passed. So this was after the boys' 16th birthdays, July 18th +3 months, placing SB's events at somewhere at least mid-October, even November.
The events of SB take place over like, at most, 2 weeks, between the Flags' deaths and the final fight. Then, there's another one-month skip in the epilogue, +1.5 month, so we're now at minimum in December-January range.
The Dragon's Head Conflict is said to have happened "shortly after the King of Assassins incident". Skk should still be 16 during the conflict, so we have until the end of April to get there. The conflict lasted for 88 days, nearly 3 months, bringing us to a bare minimum of it starting at the tail end of January.
What I'm saying is there was barely 6 months, most likely even less, between SB and the end of the Dragon's Head Conflict. The PM might have mostly avoided taking part in it (canon reason why they managed to take over the underworld in its wake), but they still suffered from it all the same, especially since they had just spent and lost a lot of resources during their fight against Verlaine.
Also Chuuya must have had like 3 months to make those friends before losing them too.
892 notes · View notes
rassicas · 3 months
Note
Hey Rassicas, what do you think America is like in the world of splatoon? Like how do you think the land mass is split by countries and what parts of the land is/isn’t underwater?
Tumblr media
Well there's the best answer we have to what is and isn't underwater. I don't have much in the way of headcanons for how society would look like there or what the political borders are since we know Nothing, and anything anyone could say would be baseless. There has been very few implied mentions of north america though...
Tumblr media
In the art of splatoon 2, in the concept art for bisk, there are mentions of california...well actually this is a bit of a mistranslation
Tumblr media
The location mentioned is "Kanifornia". kani=crab. Crabifornia? lol There's also a pun in here lost about him going to the club because he's a crab. japanese transliteration of the english words "crab" and "club" are both クラブkurabu. This is just concept art, but i headcanon Kanifornia is a real place that's in about the same spot as real world california, and a lot of the people there are crabs lol
Tumblr media
on page 215 of Haikara Walker, there is also this...
"These cartridges are ones that have been released in a region different from Inkadia. Although the shape of the cartridges are different, it seems that the contents itself are not. The difference in culture can really be felt in the place where the label features the pixel art"
these boxes are a clear reference to the style of boxes of the US releases of NES and SNES....it could also be PAL in there too. some europe releases use something closer to US box art, but from the snes cartridge shape, definitely based on US at least. Anyway I want to believe that the region shown is truly in the splatoon world's north america and not just another part of japan like the splatlands are. And just like in real life US and JP, there's some different cultural sensibilities between inkadia and the region of splatoon world's north america.
227 notes · View notes
withloue · 11 months
Text
Tumblr media
my one and only, the only one i had
[ quote from ― Clementine von Radics, In a Dream You Saw a Way to Survive ]
579 notes · View notes
splatoonusna · 10 months
Text
The Triple Splashdown is a modified version of the special weapon used in Inkopolis, arriving in Splatoon 3's Chill Season 2023. Rise into the air and pound the ground with two fearsome fists of ink, generating up to three explosions!
419 notes · View notes
plutopug · 1 year
Text
Tumblr media
We love a translator mess up during lore
587 notes · View notes
caramelteaa · 11 months
Text
Mariana: Ohhhh Slime you are stupid, man
Qsmp global translator:
Tumblr media
488 notes · View notes
briebysabs · 2 months
Text
//Some thoughts on orv webtoon chapter 220
Initially I didn’t like the change from “Let’s meet again Joonghyuk” to “Live on, Joonghyuk”. I know a lot of people have their grievances too but thinking more on it, this works really well.
-Classic KDJ/YJH dynamic where KDJ throws back at YJH the exact words he said earlier. As if to say, “No you don’t get to do that. I’m gonna be petty and make you carry that weight.”
-But “Live on/Survive” to KDJ is love in its rawest form. “Let’s meet again” is a great line but it includes Dokja in the equation. It leaves room to say a piece of himself will find YJH but that’s not what he’s thinking about. Like “survive/live on” captures Kim Dokja’s selfishness bc he is pushing this wish onto YJH. Arguably commanding him to live. But this is what he wanted for YJH more than anything. So this is KDJ being the most honest he’s ever been without opening his heart.
“Let’s meet again” exudes warmth. It implies he’s a part of YJH’s world. But for most of orv KDJ insists not to see it that way.
Really my only complaint with this chapter was that I think YJH’s expressions could’ve been done better. I needed more desperation, more sorrow but we have his future depression arc to give us that hopefully.
143 notes · View notes
royalarchivist · 6 months
Text
[A sad violin song plays over an image of a sad hamster]
Pac: This doesn't have anything to do with me – I wear a blue sweatshirt, you're crazy, this mouse doesn't even have a sweatshirt, this hamster! [Reading chat] Am I a depressed hamster?
Tumblr media
[ Transcript continued ↓ ]*
Pac: Actually– that's fine! I embrace that idea – of course I'm going to be depressed, are you crazy? [He hits his desk, then starts counting off people on his fingers] Fit is gone, Richarlyson is gone, Ramon is gone, Bagi and Empanada who were always there when we were there are also gone, I haven't seen them! It's just me and Tubbo, and sometimes Philza shows up.
Pac: I lost Chume Labs, I lost the Favela, I lost Murder Mystery, I lost Ilha Chume Labs, it's crazy! Look at how much I've lost, and I've gained nothing! Of course I'm going to be depressed, are you crazy?! How am I supposed to be happy?!
Pac: [Reading chat] "You have us Pac," that's true, thank you. No, that's true, sorry.
* NOTE: Please note that this is an incomplete transcript, as I was primarily relying on Aypierre's translation mod at the time and if I am not confident of the translation, I do not include it. As always, please feel free to add on translations or message me corrections.
#Pactw#QSMP#Pac#March 18 2024#As much as I love keeping people updated about Pac / the other Portuguese-speaking creators#I think I might not make as many transcribed posts for their clips anymore#I just don't think I'm qualified enough to be transcribing things for a language I don't know#like yeah we have the Qlobal Translator and Aypierre's translators to rely on#And I'm always upfront when I'm not 100% sure about a translation#but I've been thinking about it a lot and it kinda makes me feel a bit icky. Idk.#I might be overthinking this but I just I don't want to spread around translations I'm not super confident about#esp. since I know a lot of people cite my clips in analysis posts or link them to other people as resources#and 90% of the time I'm like ''Hell yeah I love seeing people getting a lot of use out of the archive''#but sometimes I get a bit anxious like ''Did I do a good enough job translating this''#''Am I ruining someone's entire perception of a conversation or character because I left one word out or mistranslated something?''#And like I said that's normally not a HUGE concern since if I'm not certain about a translation I just won't post a clip. but you know#idk it might just be the anxiety talking but I really really don't want to spread bad info#Happy to hear other folks' perspective#I'm really grateful for people like Bell and Pix and others who translate clips and I always try to reblog those#but we don't have a ton of people posting clips & translating things on Tumblr since we're so English-centric#which is part of the reason WHY I like sharing clips of the non-English-speaking CCs#but at the same time I want to do an accurate job representing what they're saying#Maybe I'll just start posting things and give a TLDR context of what they're talking about but not a transcript#that way native-speakers can hop in and add translations if that's something they're comfortable doing#and if not then well. at least I'm not sharing something that isn't super accurate#idk I'm just thinking out loud a bit in the tags#But I'm open to hearing other people's thoughts on the matter#Anyways giant rant aside. q!Pac is NOT doing ok rn
252 notes · View notes