#transcript in india
Explore tagged Tumblr posts
saeedmohammedsblog · 2 months ago
Text
Transform Your Career: How a Medical Coding Institute Can Change Your Future
Tumblr media
The healthcare industry is one of the fastest-growing sectors globally, creating countless opportunities for individuals seeking a rewarding career. Among these opportunities, medical coding stands out as a field in high demand, offering stability, career growth, and excellent earning potential. A Medical Coding Institute can play a pivotal role in equipping you with the skills and credentials needed to thrive in this ever-expanding field.
What is Medical Coding?
Medical coding is the process of translating healthcare services, procedures, and diagnoses into standardized alphanumeric codes. These codes serve the purposes of billing, processing insurance claims, and ensuring the accuracy of medical records. Coders act as a bridge between healthcare providers and insurance companies, ensuring that the financial and administrative aspects of healthcare run smoothly.
As a profession, medical coding is indispensable, given its critical role in the healthcare revenue cycle and data management. This demand makes pursuing education at a Medical Coding Institute an excellent investment in your future.
Why Choose a Medical Coding Institute?
A Medical Coding Institute provides targeted training programs aimed at equipping you for a thriving career in medical coding. These institutes provide:
1. Comprehensive Curriculum
The curriculum at a medical coding institute is tailored to cover all the essential aspects of the profession, including:
Medical terminology
Anatomy and physiology
International Classification of Diseases (ICD)
Current Procedural Terminology (CPT)
Healthcare Common Procedure Coding System (HCPCS)
2. Practical Training
Learning at a Medical Coding Institute isn’t limited to theory. Students gain hands-on experience using industry-standard coding tools and software, enabling them to navigate real-world scenarios with confidence.
3. Expert Guidance
Instructors at medical coding institutes are typically seasoned professionals with extensive experience in the field. Their insights and mentorship can help you understand complex concepts and prepare for a variety of challenges.
4. Certification Preparation
Certification is often a prerequisite for employment in medical coding. Institutes prepare students for widely recognized certifications, such as:
Certified Professional Coder (CPC)
Certified Coding Specialist (CCS)
Certified Coding Specialist – Physician-based (CCS-P)
Obtaining these certifications not only confirms your skills but also greatly improves your chances of being hired.
Benefits of Pursuing a Career in Medical Coding
1. High Demand for Skilled Coders
The healthcare industry continues to expand, driven by ageing populations, technological advancements, and increased access to medical services. This growth fuels the demand for skilled medical coders, making it a stable and lucrative career choice.
2. Work-from-Home Opportunities
Many medical coding roles allow for remote work, providing flexibility and a better work-life balance. This aspect of the job is particularly appealing in today’s increasingly digital work environment.
3. Competitive Salaries
Medical coders enjoy competitive salaries that increase with experience and certification. Entry-level positions often come with attractive benefits, and there is significant potential for career advancement.
4. Room for Growth
Starting as a medical coder can open doors to various roles in healthcare management, auditing, and consulting. A Medical Coding Institute can help you build a strong foundation to explore these opportunities.
Who Should Consider Joining a Medical Coding Institute?
Medical coding is an excellent career choice for individuals who:
Have an interest in healthcare but prefer non-clinical roles.
Are detail-oriented and possess strong analytical skills.
Enjoy working with data and technology.
Seek a career with stability and growth potential.
Whether you’re a recent graduate, a professional seeking a career change, or someone looking to enhance your current skills, a Medical Coding Institute can provide the training and resources you need.
Choosing the Right Medical Coding Institute
Not all medical coding institutions are the same, making it essential to select one that matches your career aspirations. Take into account the following factors when choosing an institution:
Accreditation: Ensure the institute is accredited and recognised by relevant healthcare organisations.
Course Content: Look for programs that cover all major coding systems and prepare you for certification exams.
Faculty Expertise: Investigate the credentials and background of the instructors.
Support Services: Check if the institute offers career counselling, job placement assistance, and ongoing support.
Flexibility: Opt for institutes that provide online courses or part-time options if you need a flexible schedule.
The Role of a Medical Coding Institute in Shaping Your Future
A Medical Coding Institute doesn’t just teach you the technical aspects of medical coding; it equips you with the confidence to excel in a competitive job market. The institute provides networking opportunities, access to industry trends, and guidance on professional development, ensuring you’re well-prepared to build a lasting career.
Conclusion
Enrolling in a Medical Coding Institute is a strategic step toward a fulfilling career in the healthcare industry. With the right training, certifications, and guidance, you can position yourself as a highly skilled professional in this essential field. Take the first step today, and transform your future with the knowledge and expertise gained from a reputable Medical Coding Institute.
Your career in medical coding awaits!
0 notes
kumpenny-solutions · 3 months ago
Text
Tumblr media
Multilingual Transcription Services for India’s Diverse Business Needs.
We transcribe in all languages to suit India’s diverse sectors. Kumpenny Solutions is committed to providing multilingual transcription services in medical, legal, and technical fields.
0 notes
medicaltranscriptionblog · 5 months ago
Text
MEDICAL TRANSCRIPTION COURSE ONLINE IN KERALA.
Tumblr media
Medical transcription is an essential part of the healthcare industry, ensuring accurate and organized documentation of patient records. For those looking to enter this field, pursuing a medical transcription course online can be a convenient and effective way to acquire the necessary skills and knowledge.
Transorze Solutions is a leading institute for medical transcription course online in Kerala. It offers a wide range of courses in medical transcription, including basic, advanced, and specialized programs. The institute has state-of-the-art facilities and a team of experienced trainers who provide hands-on training to students. Transorze Solutions also offers placement assistance to its students, making it a preferred choice among aspiring medical transcriptionists.
In Kerala, individuals can now access a good online medical transcription course that provides comprehensive training in medical terminology, documentation guidelines, and transcription practices. This course offers the flexibility of online learning, allowing students to study at their own pace and from the comfort of their own homes.
At Transorze Solutions, students are trained in all aspects of medical transcription, including medical terminology, anatomy and physiology, pharmacology, and medical coding. The institute offers both online and classroom training, allowing students to choose the mode of learning that best suits their needs. The online training is especially beneficial for working professionals who want to upgrade their skills or individuals who cannot attend regular classes.
The convenience of online learning is particularly beneficial for those with busy schedules or other commitments. With 24/7 access to course materials and resources, students can balance their studies with work or personal responsibilities.
Moreover, a well-designed online medical transcription course will incorporate practical exercises and assessments to ensure that students develop the proficiency required for this specialized role. By providing real-world scenarios and practice dictations, students can refine their transcription skills and gain confidence in transcribing medical reports accurately and efficiently.
Upon successful completion of the course, graduates will be equipped to pursue opportunities in medical transcription, medical coding, or related fields. The demand for skilled medical transcriptionists continues to grow, making this an opportune time to acquire the necessary qualifications and embark on a rewarding career path in the healthcare industry.
In conclusion, the availability of a good online medical transcription course in Kerala presents an excellent opportunity for individuals aspiring to enter this field. With its flexible and comprehensive approach to training, this course serves as a stepping stone for those seeking to establish a successful career in medical transcription.
If you are considering a career in medical transcription, exploring this online course could be the first step towards achieving your professional goals.
VISIT HERE :
0 notes
Text
Tumblr media
Do you need transcripts translated? We know how tedious and time-consuming it can be to translate documents. That’s why, at Delsh Business Consultancy, we provide fast and accurate transcript translation services. We have experienced translators that specialize in numerous languages. Contact us today for a free quote: [email protected] Click now to learn more about our services: https://www.delshlanguageconsultancy.com
0 notes
worldwide-transcripts · 2 years ago
Photo
Tumblr media
How To Get Transcripts in India - Worldwide Transcripts Seeking for Transcripts in India? We are Worldwide Transcripts help you in getting your transcripts from your university. With 13+ years of experience in educational documentation, embassy attestation, apostille, translations and more, Get in touch and lets get started today. 
0 notes
ennovatives · 2 years ago
Text
Are Subtitles and Closed Captions the same?
As the world becomes more connected and globalized, it is important for media to be accessible to a wide audience, including those who are deaf or hard of hearing.
To achieve this, subtitles and closed captions have been developed as methods of providing audio and video content to a wider audience. However, it's important to understand the difference between the two.
Tumblr media
What are Subtitles?
Subtitles are textual versions of the spoken dialogue and other audio elements of a film or television show, displayed on the screen. They are typically shown in a different color and font from the rest of the on-screen text and are placed at the bottom of the screen. Subtitles are primarily intended for viewers who don't speak the same language as the audio being played.
For example, if a movie is in French but the viewer speaks English, they can turn on the English subtitles to follow along with the dialogue. Subtitles can also be helpful for those who have difficulty understanding spoken dialogue due to an accent, or for those who are in a noisy environment.
What are closed captions?
 On the other hand, are similar to subtitles in that they provide a textual version of the audio content, but they go a step further by including additional information such as sound effects and speaker identification. Like subtitles, closed captions are displayed on the screen and are typically placed at the bottom.
However, they can be turned on and off by the viewer using their TV or media player’s closed captioning settings. This is why they are called “closed” captions – the viewer has the option to “close” them off if they don’t want to see them.
One key difference between subtitles and closed captions is the inclusion of sound effects and speaker identification in closed captions. This additional information can be helpful for those who are deaf or hard of hearing, as it provides context for the audio content and helps them better understand what is happening on screen. Additionally, closed captions are required by law in some countries for all television programming and movies shown on TV, ensuring that deaf and hard-of-hearing individuals have equal access to the same media as hearing individuals.
Are Subtitles and Closed Captions the same?
In conclusion, subtitles and closed captions are not the same things. Subtitles are intended for viewers who don’t speak the same language as the audio, while closed captions provide additional information and support for those who are deaf or hard of hearing. Both serve a valuable purpose in making audio and video content more accessible, but it’s important to understand the differences between the two.
0 notes
orientalsolutions · 2 years ago
Text
Data curation Services and Data Mining company in Chennai -Oriental solutions
We, at Oriental Solutions, the best data curation and data mining company in Chennai, India are primarily engaged in offering health care and medical transcription services to other companies. Apart from that, we also work for automotive and consumer goods / services verticals.
Oriental Solutions is a professionally operated innovative process based company, offering cost effective solution for information processing and document management needs. As a top data mining and data curation company in Chennai, our expertise in operational model gives us a competitive edge by focusing on quality and reliability delivered through the off-shore platform .
As an integrated IT Services Solutions Company, operating from Chennai, India, one of India’s leading IT destinations. We offer our services to wide array of clients employing the best technologies and skilled people.
visit us : http://www.orientalsolutions.com/
1 note · View note
macaiv · 7 months ago
Text
Source: Formula for Success Podcast
Transcript:
Eddie Jordan: I'm sad. D .C. I'm still trying to get to the bottom (it). You might be able to help us. But Esteban Ocon has, in his lifetime, not done anything, in my opinion, anything wrong or bad. But suddenly he's come away with a bit of a reputation, things he said inside the Alpine, which was pathetic at the beginning of the year, both from an aero point of view and from overweight point of view, scandalous to bring a car to the racetrack with that amount of kilos and stuff like that was shocking. No one should have allowed that to happen. But I remember him growing up in Force India and I absolutely adored him.
82 notes · View notes
d444lso · 20 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
teaser 1: throw it away. prev | next
transcript below
Ernesto: She is dead, Gloria. I know she was your daughter and this whole thing is hitting you the hardest, but we need you to face reality.
Gloria: And what is reality right now, Ernesto? Driving to a drug den at 5 AM to pick up my granddaughter, who is barely conscious? Having the Lam family look at us with shameful gazes because they know everything in our life is falling apart? Or is it the fact that my daughter died a terrible death and all you did was stand there and watch?
Manuel: [shuffling around] This is bullshit, man! Why should we help you when you kept Soledad from us?! You say you’re 'all about family', but we all know you fuckin’ hated us-
Arturo: Manuel. Sit down or leave the room.
Manuel: Why should I? He deserves to get a fucking earful. Soledad is gone and look at his daughter! My niece- your granddaughter. She hasn’t said a word! She’s probably out of this world! Look at me! I’m talking about you and you’re quiet as fuck. Are you high? Are you high right now?!
time jump
[club music]
[club music continues] Gem: India? Are you coming back inside?
India: Go in without me, it's cold out here. I'll be back in a minute
31 notes · View notes
no-passaran · 10 months ago
Text
Video transcription: warning racism & discrimination. Indian settlers dressed as Indigenous Jarawa in blackface dance at the official opening of Andaman airport. The Indian government's racist attitude to Andaman and Nicobar Islands' tribes is a threat to their lands and survival - like the uncontacted Shompen people, who won't survive the Indian government's plan to turn their island into the "Hong Kong of India".
From Survival International:
The indigenous peoples of the Andaman and Nicobar Islands of India —including the Great Andamanese, Jarawa, Sentinelese and Shompen— have endured centuries of racism that has justified the theft of their land and their near-total annihilation. Indigenous peoples of India are still often treated with contempt, as racist displays like this video of Indian settlers wearing blackface shows. These attitudes continue to fuel land thefts today.
For example, the Indian government is set on using Indigenous land for development without consent. The Shompen who live on Great Nicobar Island are at risk of being wiped out if their forest is used for a mega-development project, which aims to settle over 650,000 people on the island— the equivalent of an 8,000% increase in population.
Without their forest, the Shompen, most of whom are uncontacted, could be totally wiped out.
More information on the Shompen, the Indian Government's mega-project for turning their island into a military, commercial and touristic base through ecocide and genocide, and a link to easily send a pre-written email to the government officials and companies involved here:
Some context to understand why Indian settlers are caricaturely dressed up as Jarawa people in this airport:
The Jarawa are a nomadic cultural group indigenous to the Andaman Islands, where nowadays indigenous peoples are outnumbered by settlers from India. Still, like most tribal peoples who live self-sufficiently on their ancestral lands, the Jarawa people thrive and their numbers are steadily growing. Research on their nutrition and health found that their nutrition is "optimal", in large part thanks to their deep knowledge of their natural surroundings (they have detailed knowledge of more than 150 plant and 350 animal species) and the well-being of the forests.
In the 1990s, the local Indian settler authorities revealed their long-term ‘master plan’ to settle the Jarawa in two villages with an economy based on fishery, suggesting that hunting and gathering could be their ‘sports’. This meant forcing the Jarawa, who are nomadic and get their food from hunting and gathering, to abandon their way of living. The plan was so prescriptive it even detailed what style of clothes the Jarawa should wear.
Forced settlement had been fatal for other tribes in the Andaman Islands, but a vigorous campaign brought success and in 2004 the authorities announced that the Jarawa would be able to choose their own future with minimal intervention. However, in the next years (most notably 2010), Indian settler authorities have again tried to force the Jarawa to abandon their way of life and become part of India's mainstream society. This pressure continues, including Indian MPs asking for residential schools to be created to take away Jarawa children from their families and strip them from their culture.
Indian government officials repeatedly refer to the Jarawa people as "primitive", "backwards" and "uncivilized".
Tribal peoples like the Jarawa are used as a tourist claim by Indian settlers, who organize "human safaris" for tourists to go see Jarawa people. Even though in 2002 India's Supreme Court ordered closing the highway that runs through Jarawa land, it's still open and used by thousands of outsiders who go watch them like they're wild animals in human safaris.
Outsiders, both local settlers and international poachers enter their rich forest reserve to steal the game the tribe needs to survive. Although in recent years many poachers have been arrested, none have been sentenced by the courts, despite the offence carrying a prison term of up to seven years.
Jarawa girls and women are sexually abused by poachers, settlers, bus drivers and others. Jarawa people report outsiders who get drunk on alcohol and high on marijuana going in Jarawa villages to rape Jarawa girls and women.
Tumblr media
Vehicles queue to enter the Jarawa reserve along the Andaman Trunk Road © G Chamberlain/ Survival
Source: Survival International.
70 notes · View notes
iphigeniacomplex · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
লিখি লোৱা, মই এজন মিঞা ("Write Down 'I am a Miyah'", 2016) by Hafiz Ahmed, translated from Assamese to English by Shalim M. Hussain, began a movement of resistance poetry among Assamese Muslims of Bengali descent, referred to as Miya Poetry after a slur used to describe this community. From Abdul Kalam Azad, for Indian Express ("Write...I am a Miya", 2019):
This poem went viral and other young poets started responding to him through poems. The young poets also started reclaiming “Miya”, a slur used against us, as our identity with pride. This chain of Facebook posts continued for days, reiterating the violence, suffering and humiliation expressed by our community. As time passed, more poets wrote in various languages and dialects, including many Miya dialects. The nomenclature ‘Miya Poetry’ got generated organically but the poets and their associates have been inspired by the Negritude and Black Arts movements, and queer, feminist and Dalit literary movements, where the oppressed have reclaimed the identity which was used to dehumanise them. The trend transcended our community. Poets from the mainstream Assamese community also wrote several poems in solidarity with the Miya poets while some regretted not being poets. Gradually, this became a full-fledged poetry movement and got recognised by other poets, critics and commentators. The quality and soul of these poems are so universal that they started finding prominence on reputed platforms. For the first time in the history of our community, we had started telling our own stories and reclaiming the Miya identity to fight against our harassers who were dehumanising us with the same word. They accused us of portraying the whole Assamese society as xenophobic. The fact is we have just analysed our conditions. Forget generalising the Assamese society as ‘xenophobic’, no Miya poet has ever used the term ‘xenophobic’ nor any of its variants. The guilt complex of our accusers is so profound that they don’t have the patience to examine why we wrote the poems.
Amrita Singh, writing for The Caravan ("Assam Against Itself", 2019), detailed the political backlash against Miya Poetry, in particular the above poem.
On 10 July this year, Pranabjit Doloi, an Assam-based journalist, filed a complaint at Guwahati’s Panbazar police station accusing ten people of indulging in criminal activities “to defame the Assamese people as Xenophobic in the world.” Doloi claimed that the ten people were trying to hinder the ongoing updation of the National Register of Citizens, a list of Assam’s Indian citizens that is due to be published on 31 August. The premise of Doloi’s complaint was a widely-circulated poem called, “Write down I am Miya,” by Hafiz Ahmed, a school teacher and social activist. “Write. Write down I am a Miya/ A citizen of democratic secular republic without any rights,” Ahmed wrote. The police registered a first information report against Doloi’s complaint, booking all ten persons for promoting enmity between groups, among other offences. [...] At the press conference, Mander emphasised that people in Assam are in distress because of the NRC’s arbitrary and rigid procedures. “One spelling mistake when you are writing a Bengali name in English … that is enough for you to be in a detention center, declared a foreigner,” Mander said. “If you are not allowing this lament to come out in the form of poetry, then where is this republic of India going?”
Ahmed's poem is influenced in structure by "Identity Card", a 1964 poem by by Palestinian poet Mahmoud Darwish which uses the symbolic figure of the Palestinian working man to confront Israeli occupiers. Darwish's identity card, a symbol of Israeli subjugation transformed into a cry of Palestinian national identity, is reshaped by Ahmed into the National Register of Citizens for Assam and the accompanying fear of statelessness and disenfranchisement for the Miya people.
This solidarity between writers from oppressed groups is, of course, not one that ends with Darwish and Ahmed, nor with the Black, queer, feminist, and Dalit influences of Miya Poetry. As long as there is oppression, there will be companionship and recognition reflected in art and activism. On December 13, 2023, Black Agenda Report reprinted Refaat Alareer's "If I Must Die", acknowledging the connection between Alareer's poem and "If We Must Die" by Claude McKay, written in 1919 in response to the Red Summer white supremacist riots. In 2000, Haitian community activist Dahoud Andre translated "If We Must Die" into Kreyòl, and the Black Agenda Report editorial honors Alareer in a similar way, reprinting "If I Must Die" with an accompanying Kreyòl translation. (POEM: If I Must Die, Refaat Alareer, 2023.)
Transcripts under the cut.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[Hafiz Ahmed Transcripts (Assamese and English):
লিখি লোৱা, মই এজন মিঞা
লিখা, লিখি লোৱা মই এজন মিঞা এন. আৰ. চিৰ ক্রমিক নং ২০০৫৪৩ দুজন সন্তানৰ বাপেক মই, অহাবাৰ গ্ৰীষ্মত জন্ম ল’ব আৰু এজনে তাকো তুমি ঘিণ কৰিবা নেকি যিদৰে ঘিণ কৰা মোক?
লিখি লোৱা, মই এজন মিঞা পতিত ভূমি, পিতনিক মই ৰূপান্তৰিত কৰিছোঁ শস্য-শ্যামলা সেউজী পথাৰলৈ তোমাক খুৱাবলৈ মই ইটা কঢ়িয়াইছোঁ তোমাৰ অট্টালিকা সাজিবলৈ, তোমাৰ গাড়ী চলাইছোঁ তোমাক আৰাম দিবলৈ, তোমাৰ নৰ্দমা ছাফা কৰিছোঁ তোমাক নিৰোগী কৰি ৰাখিবলৈ, তোমাৰে সেৱাতে মগন মই অনবৰত তাৰ পিছতো কিয় তুমি খৰ্গহস্ত? লিখা, লিখি লোৱা মই এজন মিঞা গণতান্ত্ৰিক, গণৰাজ্য এখনৰ নাগৰিক এজন যাৰ কো��ো অধিকাৰ নাইকিয়া মাতৃক মোৰ সজোৱা হৈছে সন্দেহযুক্ত ভোটাৰ যদিও পিতৃ-মাতৃ তাইৰ নিঃসন্দেহে ভাৰতীয়
ইচ্ছা কৰিলেই তুমি মোক হত্যা কৰিব পাৰা, জ্বলাই দিব পৰা মোৰ খেৰৰ পঁজা, খেদি দিব পাৰা মোক মোৰেই গাঁৱৰ পৰা, কাঢ়ি নিব পাৰা মোৰ সেউজী পথাৰ মোৰ বুকুৰ ওপৰেৰে চলাব পাৰা তোমাৰ বুলড্‌জাৰ তোমাৰ বুলেটে বুকুখন মোৰ কৰিব পাৰে থকাসৰকা (তোমাৰ এই কাৰ্যৰ বাবে তুমি কোনো স্তিও নোপোৱা) যুগ-যুগান্তৰ তোমাৰ অত্যাচাৰ সহ্য কৰি ব্ৰহ্মপুত্ৰৰ চৰত বাস কৰা মই এজন মিঞা মোৰ দেহা হৈ পৰিছে নিগ্ৰো কলা মোৰ চকুযুৰি অঙঠাৰ দৰে ৰঙা সাৱধান! মোৰ দুচকুত জমা হৈ আছে যুগ যুগান্তৰৰ বঞ্চনাৰ বাৰুদ আঁতৰি যোৱা, নতুবা অচিৰেই পৰিণত হ’বা মূল্যহীন ছাইত!
Write Down ‘I am a Miyah’ Hafiz Ahmed, 2016 trans. Shalim M. Hussain
Write Write Down I am a Miya My serial number in the NRC is 200543 I have two children Another is coming Next summer. Will you hate him As you hate me?
write I am a Miya I turn waste, marshy lands To green paddy fields To feed you. I carry bricks To build your buildings Drive your car For your comfort Clean your drain To keep you healthy. I have always been In your service And yet you are dissatisfied! Write down I am a Miya, A citizen of a democratic, secular, Republic Without any rights My mother a D voter, Though her parents are Indian.
If you wish kill me, drive me from my village, Snatch my green fields hire bulldozers To roll over me. Your bullets Can shatter my breast for no crime.
Write I am a Miya Of the Brahamaputra Your torture Has burnt my body black Reddened my eyes with fire. Beware! I have nothing but anger in stock. Keep away! Or Turn to Ashes.
]
[Mahmoud Darwish Transcripts (Arabic and English):
سجِّل أنا عربي ورقمُ بطاقتي خمسونَ ألفْ وأطفالي ثمانيةٌ وتاسعهُم.. سيأتي بعدَ صيفْ! فهلْ تغضبْ؟ سجِّلْ أنا عربي وأعملُ مع رفاقِ الكدحِ في محجرْ وأطفالي ثمانيةٌ أسلُّ لهمْ رغيفَ الخبزِ، والأثوابَ والدفترْ من الصخرِ ولا أتوسَّلُ الصدقاتِ من بابِكْ ولا أصغرْ أمامَ بلاطِ أعتابكْ فهل تغضب؟ سجل أنا عربي أنا اسم بلا لقبِ صَبورٌ في بلادٍ كلُّ ما فيها يعيشُ بفَوْرةِ الغضبِ جذوري قبلَ ميلادِ الزمانِ رستْ وقبلَ تفتّحِ الحقبِ وقبلَ السّروِ والزيتونِ .. وقبلَ ترعرعِ العشبِ أبي.. من أسرةِ المحراثِ لا من سادةٍ نُجُبِ وجدّي كانَ فلاحاً بلا حسبٍ.. ولا نسبِ! يُعَلّمني شموخَ الشمسِ قبلَ قراءةِ الكتبِ وبيتي’ كوخُ ناطورٍ منَ الأعوادِ والقصبِ فهل تُرضيكَ منزلتي؟ أنا اسم بلا لقبِ! سجلْ أنا عربي ولونُ الشعرِ.. فحميٌّ ولونُ العينِ.. بنيٌّ وميزاتي: على رأسي عقالٌ فوقَ كوفيّه وكفّي صلبةٌ كالصخرِ... تخمشُ من يلامسَها وعنواني: أنا من قريةٍ عزلاءَ منسيّهْ شوارعُها بلا أسماء وكلُّ رجالها في الحقلِ والمحجرْ فهل تغضبْ؟ سجِّل! أنا عربي سلبتُ كرومَ أجدادي وأرضاً كنتُ أفلحُها أنا وجميعُ أولادي ولم تتركْ لنا.. ولكلِّ أحفادي سوى هذي الصخورِ... فهل ستأخذُها حكومتكمْ.. كما قيلا!؟ إذنْ سجِّل.. برأسِ الصفحةِ الأولى أنا لا أكرهُ الناسَ ولا أسطو على أحدٍ ولكنّي.. إذا ما جعتُ آكلُ لحمَ مغتصبي حذارِ.. حذارِ.. من جوعي ومن غضبي!!
Identity Card Mahmoud Darwish, 1964 trans. Denys Johnson-Davies
Put it on record. I am an Arab
And the number of my card is fifty thousand I have eight children And the ninth is due after summer. What's there to be angry about?
Put it on record. I am an Arab
Working with comrades of toil in a quarry. I have eight children For them I wrest the loaf of bread, The clothes and exercise books From the rocks And beg for no alms at your door, Lower not myself at your doorstep. What's there to be angry about?
Put it on record. I am an Arab.
I am a name without a title, Patient in a country where everything Lives in a whirlpool of anger. My roots Took hold before the birth of time Before the burgeoning of the ages, Before cypress and olive trees, Before the proliferation of weeds.
My father is from the family of the plough Not from highborn nobles.
And my grandfather was a peasant Without line or genealogy.
My house is a watchman's hut Made of sticks and reeds.
Does my status satisfy you? I am a name without a surname.
Put it on record. I am an Arab.
Color of hair: jet black. Color of eyes: brown. My distinguishing features: On my head the `iqal cords over a keffiyeh Scratching him who touches it.
My address: I'm from a village, remote, forgotten, Its streets without name And all its men in the fields and quarry. What's there to be angry about?
Put it on record. I am an Arab.
You stole my forefathers' vineyards And land I used to till, I and all my children, And you left us and all my grandchildren Nothing but these rocks. Will your government be taking them too As is being said?
So! Put it on record at the top of page one: I don't hate people, I trespass on no one's property.
And yet, if I were to become hungry I shall eat the flesh of my usurper. Beware, beware of my hunger And of my anger!
]
58 notes · View notes
moriche · 4 months ago
Text
Tumblr media
Inktober Day Nine - Sun
Veryn frowned at the transcription, his eyes burning, a dull, hollow ache within his chest, unable to shed the doubt that somehow, the guards had been right. His trial followed next. That, he could recall; waiting on a bench for hours, shackled hand and foot; the shame of being branded; the excruciating pain. He read through the formalities of being processed into prison; through the details of his height and weight; the colour of his eyes; his only scars of note from childhood falls. Fear in a Handful of Dust
India ink and watercolour on paper, 14,8 x 21 cm Pencil on paper, 14,8 x 21 cm
Tumblr media Tumblr media
15 notes · View notes
ingydar-phan · 5 months ago
Note
“writing I Love You in the snow and I have no idea where that came from.”
Thats from the vday video. Phil said they were walking though an abandoned hospital and Dan layed down on the snow and phil wrote I Love Dan on the snow.
“My other question was what is the video that takes place on the day Phil mentions, the “snowiest day ever”. Where Dan wore the fluffy hat. What video was filmed that day?”
Yes. Thats all mentioned in the vday video as well. The vday vid was filmed in February when Dan was in india with his parents on a holiday.
“Phil called that the day he properly fell in love and now presumably their anniversary, so I’m wondering what that video was / how I can watch it / when it was posted etc. “
Phil said, again on the vday vid, he properly fell in love in December. The week the above events mentioned happened.
Hope i helped!
Hi anon lol. Thanks I mean this was only slightly helpful but it’s fine lolz u meant well. The writing in the snow is glitched out or something in the recordings I’ve seen but it’s in the transcript; it said “I love Dan”, so yea thanks to @cactuslester for helping me figure it out, that’s where that’s from.
The second thing you quoted, you misinterpreted. I’m fully aware it was in the vday video. What I’m asking is this: there was a video filmed ON the snowiest day ever. Filmed that day. December 2009. What video is that? @cactuslester thinks it might’ve been interactive Christmas adventure.!
As for the third thing….yes I’m fully aware of what he said in the vday vid. I’d like to know what video was recorded on the day he describes. Because the events in that video are when he properly fell in love.
15 notes · View notes
Text
Tumblr media
Having trouble transcribing your business calls in a cost-effective and timely manner?
Delsh Business Consultancy can help. We offer commercial transcription services at an unbeatable price. From focus groups to panel discussions, our team can capture all of the valuable information from every commercial call in no time. Our services are designed to help businesses save time, effort and money - letting them work on the important aspects of their business.
Email at: [email protected] For more visit our website: https://www.delshlanguageconsultancy.com/services/other-services/transcription/
0 notes
kailash-se-birha · 2 months ago
Text
Most of my family, from both my mother’s and father’s sides, lives in Navsari. The place where this incident took place is literally a 10-minute walk from my Ajji’s house. I have been in or around that locality multiple times. Every time I crossed this small chauraha with two or three masjids or dargahs, I always felt wary—especially at night. I suppose that sense of alertness was justified. I’ve attached a victim's testimony here:
And all of what has been said in the video is translated word to word in the article. Here is some of the transcriptions:
"Is it our crime to be Hindu? They are talking about cutting our throats. They are talking about driving us away from here. Now what happened in Bangladesh is going to happen in India too. Hindus have no right to live in India as well. Even when we celebrated the festival of Ram Temple, those people threatened us saying ‘no festival will be celebrated here."
Women were sexually harassed and physically assaulted. Most of the residents appear to be from lower-caste communities. Similarly, most of the people being brutalised and slaughtered in Bangladesh are either lower-caste or poor hindus. Islamists literally use Bangladesh as an example or blueprint for what they intend/desire to do to Indian Hindus. Yet, what’s happening in Bangladesh is often dismissed as irrelevant to Indian Hindus, and the atrocities against Bangladeshi Hindus are brushed aside as mere Hindutva propaganda, according to Indian leftists.
7 notes · View notes
casual-video-transcripts · 6 months ago
Text
"Triple Frontier - Movie Snacks" by Triple Frontier Facebook
Original captions by Triple Frontier (Official Facebook Channel)
Edited and Time-stamped transcript by @ casual-video-transcripts is under the cut
[0:00] [Text on screen: MOVIE SNACKS]
[0:01] [Text on screen: EATING]
[0:02] [Text on screen: MOVIE SNACKS]
[0:03] [Text on screen: WITH THE CAST OF]
[0:04] [Text on screen: TRIPLE FRONTIER]
[0:05] [Text on screen: BRAZILIAN BREAD]
[0:06] [Text on screen: BRAZIL]
[0:06] Charlie Hunnam: Pass the smell test?
[0:07] Oscar Isaac: They’re really good when they’re a little warm.
[0:09] [Text on screen: CHILLY MANGO]
[0:10] [Text on screen: MEXICO]
[0:10] Charlie: What is this?
[0:11] Garrett Hedlund: Did you go for it?
[0:12] Oscar: Goat tongue.
[0:13] Charlie: Woah.
[0:14] Ben Affleck: It’s got a weird like 
[0:15] sweet and 
[0:17] peppery thing or something.
[0:18] I don’t know.
[0:19] Oscar: What a refined palette.
[0:20] [Pedro laughs and falls backwards onto Oscar’s shoulder.]
[0:20] [Text on screen: NOODLE SNACK]
[0:22] [Text on screen: MALAYSIA]
[0:23] Charlie: Do you just eat like this?
[0:24] I don’t need any water?
[0:25] Oscar: Do you want this?
[0:26] Ben: It does taste like 
[0:27] with hot water.
[0:27] Garrett: Quite the trickers.
[0:29] [Text on screen: STROOPWAFEL]
[0:30] [Text on screen: NETHERLANDS]
[0:31] Garrett: How long do we get to do this for?
[0:32] [Oscar wheezing out a laugh.]
[0:33] [Text on screen: SAMOSA]
[0:34] [Text on screen: INDIA]
[0:35] Charlie: That is a good samosa!
[0:36] Pedro Pascal: Yeah it is good.
[0:38] Ben: I’m eating it. I’m eating it.
[0:39] Pedro: This is good.
[0:40] [Text on screen: COCONUT RICE]
[0:40] [Text on screen: THAILAND]
[0:42] Charlie: Oh now we’re talking.
[0:43] A little coconut rice.
[0:44] Pedro: I just want to say that
[0:45] I’ve tried all of these before.
[0:46] [Oscar shoves a spoon full of coconut rice in Pedro's mouth.]
[0:47] [Ding.]
[0:48] Pedro: Well that was fun.
[0:50] Don’t forget to check out 
[0:51] Triple Frontier on Netflix.
[0:53] [Text on screen: TRIPLE FRONTIER ONLY ON NETFLIX]
[0:54] Pedro: I’m not cleaning any of those tasty snacks up.
End of transcript
Tumblr media
Video Description: Snacks on Snacks.
Disclaimer: None of the videos I transcribe belong to me. They belong to the content creators and the crew behind the videos. Please keep in mind that my transcripts may not be 100% as I am not a professional. I'm just someone who wants to provide video transcripts for people to understand and enjoy these videos. For this video, I focused the speaker and the on-screen text.
If there are any corrections you would like me to make, let me know in the comment section of the post or through my ask box.
If you like this video or any other videos from the Triple Frontier Facebook page, feel free to check them out in the link above.
Personal Notes: Yep, I'm back!
I was trying to find an official one where Garrett did the closing where he called the movie, "The Triple Frontier", instead. I couldn't find it besides this compilation video made by Hollywood Celebrity World on YouTube which I am still grateful for. However, I decided to transcribe this version from the movie's official Facebook page where Pedro does the closing and it has captions imbedded in the video. I'm mainly doing this for my reference.
The mera video transcription is a-coming. My IRL stuff is somewhat settling down a bit. I'll catch you all in the next post.
13 notes · View notes