#torget
Explore tagged Tumblr posts
Text
When the junior you’ve been forcing too hard bins it on his second lap
#look Kimi is a rookie#this is not a Kimi hate post#that kid has been pushed far too hard too fast#but it is a torget hate post
59 notes
·
View notes
Text
I just realized….I haven’t made an intro post yet. I should probably get to that sometime lol
1 note
·
View note
Text
🇸🇪 Little Square (Lilla Torget) in Gothenburg (Göteborg), Sweden - a painting by Justus Fredrik Weinberg from 1796
#Göteborg#Gothenburg#Justus Fredrik Weinberg#Gbg#Sweden#Sverige#Scandinavia#Nordic#Northern Europe#See The North#painting#travel#Europe#Europa#Skandinavien#Norden#See Scandinavia#art#artwork#Old Views#Fascinating Europe#Architectural Revival#architecture#city#cityscape#Made in Europe#European art#European heritage
6 notes
·
View notes
Text
palestinakomiteeninorge
GLOBAL DEMONSTRASJONSDAG 2. MARS!
🚩 Etter over 4 måneder med kontinuerlige angrep på sivilbefolkningen i Gaza, er behovet sterke enn noensinne for å samle oss og rope høyt om at folkemordet må stoppes!
🇵🇸 Lørdag 2. mars tar vi del i en global demonstrasjonsdag mot Israels invasjon av Rafah og folkemordet i Palestina.
✊🏽 Vi samler oss på gatene og roper så høyt at regjering må skamme seg over at de ennå ikke har iverksatt et eneste tiltak for å stoppe folkemordet. Vi krever handling NÅ!
Kommer du?
Oslo - Youngstorget kl. 15
Bergen - Den blå stein kl. 16:30
Trondheim - Torvet kl. 14
Tromsø - Rådhuset kl. 12
Kristiansand - Slottet kl. 14
Stavanger - Torget kl. 14
Bodø - Sentrum kl. 14:30
Fredrikstad - Sentrum kl. 14:30
Haugesund - Byparken kl. 14
Ålesund - Sentrum kl. 13
Kristiansund - Rådhusplassen kl. 15
📣 Lytt til kloke ord fra @auroramusic , og bli med!
#helenorgeforpalestina #nordicsforpalestine
24 notes
·
View notes
Text
Reading American Girl novels about Cécile Rey and Marie-Grace Gardner is the first time I heard about gens de couleur libres (free people of color) in antebellum Louisiana.
As is true for many of in the #agig community, things that come up in the American Girl books targeted to kids have whetted interests I have as an adult. I'm glad to have read Dr. Tara Dudley's book Building Antebellum New Orleans: Free People of Color, which examines architecture of buildings designed by several prominent architects who were free people of color or buildings that were bought and lived in by this community. It is really cool that some of these 200-year old buildings are still standing. Since I'm in New Orleans this week, I spent some time walking to them.
The population of free people of color lived here in a time when many African-American people were being enslaved, and some were doing hard labor on plantations in Louisiana. New Orleans also played a role in Texas slavery - in the early 19th century, plantation owners from the US were stopping in New Orleans to write up legal documents that framed their slavery relationships as indentured servitude before going into Texas, to avoid Mexico's ban on slavery (according to Seeds of Empire, Torget). The free people of color lived here at the same time that these other things were going on. Not blocked from education, they thrived, undermining the racist ideology that enslavers were using to justify slavery - and that was happening in the middle of the South and at the height of slavery times.
The above images are of a house built by free man of color Norbert Soulié in 1830, nearly 200 years ago, and which his aunt lived in. For more information, including a picture, here is this blog post by Dr. Dudley:
https://prcno.org/new-research-explores-free-people-color-built-wealth-community-real-estate/
#cécilerey #mariegracegardner
#gensdecouleurlibres
70 notes
·
View notes
Text
Sigrid Hjerten - Vid torget i Cassis, den 14 juli
7 notes
·
View notes
Text
Fuckit I'm bored intro post time FINNALY
MEOWDY IM SNEABLEBEEBLE
You can call me whatever you like but my Name name is winter [after a kin]
I'm not gonna have an interests list I'm gonna need to update it so much
ANYWAYS
Blog list beloww
[ACTIVE BLOGS]
@dragon-enthusiast-number420 wings of fire blog
@not-so-daily-slug-cat a somewhat daily rainworld blog
[ASK BLOGS]
@the-glooper original world ask blog
@regretevator-oc-shenanigans I think you can tell by the name .. regretevavator oc ask blog
@mothnco a blog with friends of mine!!! Original world ask blog
@soupspilledmimic dialtown oc ask blog [I decided to make them all separate so..get ready]
@potted-plant-but---cat dialtown oc askblog
@baldingcat dialtown oc ask blog
@beastlythangs dialtown oc askblog
[INACTIVE BLOGS]
@beetle-enthusiast regretevator blog
@randy-appreciation-blog dialtown blog
@sneablebeeble2 design blog [because I kept torgetting)
[And Tumblr is telling me the others don't exist,, so ig they don't:3]
3 notes
·
View notes
Text
"Lilla grusvägen vid Río Genil" by Linus Hasselberg Swedish to English Translation
Officially my new favorite song to translate! Super fun and poetic :)
Follow me on lyricstranslate! (Följa mig på lyricstranslate)
Find 'The Little Dirt Road by Rio Genil' on lyricstranslate (Hitta 'Lilla grusvägen vid Río Genil' på lyricstranslate)
If you find an error in my translation please let me know! (Snälla hör av dig om hittar du ett misstag på min översättning.)
Texterna är nedan! (Lyrics below!)
På svenska:
En, två, tre, fyr
Jag vill berätta om en lila grusväg nere vid Río Genil Om älskaren du älskar, men som har annat för sig Jag vill berätta om den överkörda katten jag såg på gatan Hur ögonen låg utanför huvet, mamman jamade "hjälp honom, snälla" Om stora oväder, kokainstinna ögon Om våldet i oss alla, om att skynda utan att ha bråttom Jag vill berätta allt om ingenting och ännu mer om allt Jag vill berätta att det här är mitt hem nu
Jag vill berätta att jag är självsäker när jag ligger med andra Att jag alltid haft lätt att ge kärlek, att vi är sanningen i varandra Jag vill berätta att jag är stolt över dig, jag läste GP häromdagen "En stjärna har fötts", skrev de, jag ber för att det stiger dig åt huvet Jag vill berätta att du ska bli mamma och jag är pappa Även fast det är otroligt att pappan vet det före mamman Jag vill berätta att inte ens i mina vildaste av drömmar Trodde jag att jag det skulle bli som det blev men nu blev det så
Jag vill berätta om mig själv, men ändå inte, du vet hur jag är Om min nya polska bilderbok, om hur ofta jag gör fel Jag vill berätta att jag köpt mina två första krukväxter Carlos och Marco, jag glömde vattna dem, nu är de döda Jag vill berätta att jag har en älskarinna, gröna ögon, bor vid torget Vi behandlar varandra bra men jag känner mig ofta sorgsen Jag vet att jag måste sluta jämföra, det är så orättvist mot dem Men mot dig springer mina älskarinnor ett evighetsmaraton, kom igen
Jag vill berätta om en lila grusväg nere vid Río Genil Hur den kan ta mig till paradiset bara jag säger till Vill berätta om maffiakrogen på Calle Elvira som jag älskar Skulle kunna sitta här för evigt, om du var här, du skulle fatta Jag vill berätta att jag såg en norsk tv-serie som hette Skam Att livet är lättare nu, att jag är glad att jag inte är 17 Att jag är räddare för döden, men också mer uttråkad Att jag läste Räddaren i nöden, jag kommer inte läsa den igen Jag vill berätta att det är sexton dagar kvar till ett jubileum Jag vill berätta att om sexton dagar har vi vart tillsammans i sju år Jag vet inte om sista tiden räknas, kanske, kanske inte
Jag vill berätta…
Jag vill berätta att jag fått fler åsikter, men färre ideal Att jag jag tror på något gott men inte på moral Att jag vill bli författare, författare! Det smärtar i hela kroppen att jag visste det som liten Men nånstans tappade jag bort det Jag är jag när jag skriver, men någon annan varje natt Jag är flexibel in absurdum, sju personligheter utan att fatta det Vill berätta något större, hur jag har kärleken på tungan Vill höra dig berätta att en dag blir allt annorlunda Jag vill berätta om Interstellar, du måste se den, jag blev helt tagen Vill berätta att jag helt slutat bryta mot lagen Jag vill berätta, men det räcker inte, jag vill gestalta med hela famnen Vill berätta att pojken du blev kär i just fyllde 25 år i Spanien, kom igen
Jag vill berätta om en lila grusväg nere vid Río Genil Hur jag och Carmen fann svaren med vattnet upp till knäna Hur jag kämpar varannan dag för att hålla borta gråten När jag tänker på min pappa Det finns en sorg bland mina bröder, kanske bara jag som ser den De vill berätta för mig att de inte håller med mig, att jag är galen Att allt nog är bra, att jag överdriver Jag vill berätta för dem att det är vi som skjuter upp livet Jag ser dig överallt, i alla böcker jag orkar läsa Trots vintern har din näsa en sommarkoloni av fräknar Du finns i spriten, lyckan, ruset, varje gång jag drömmer Jag saknar dig så jag går sönder
In English:
One, two, three, four
I want to tell you about a little dirt road down by Rio Genil* About the love you love, but that has more pressing concerns I want to tell you about the run-over cat I saw on the street How the eyes were outside its head, its mom mewling “Help him, please” About great storms, cocaine-fueled eyes About the violence in us all, about speeding without the need to hurry I want to tell you all about nothing and even more about it all I want to tell you that this is my home now
I want to tell you that I am confident when I sleep with others That I’ve always found it easy to love, that we are the truth in each other I want to tell you that I am proud of you, I read GP the other day* “A star has been born,” they wrote, I pray that it gets to your head I want to tell you that you will be a mother and I a father Even though it’s incredible that the father knows before the mother I want to tell you that not once in my wildest dreams Did I think that it would happen like this but it did
I want to tell you about myself, but also I don’t, you know how I am Of my new Polish picture book, about how often I fuck up I want to tell you that I bought my first two house plants Carlos and Marco, I forgot to water them, now they’re dead I want to tell you that I have a lover, green eyes, lives by the square We treat each other well but I’m still sad so often I know that I need to stop comparing, it is so unfair to them But my lover runs against you in an eternal marathon, come on
I want to tell you about a little dirt road down by Rio Genil How it can take me to paradise if I just ask it to About the restaurant I love that’s a mafia front on Calle Elvira I could sit here forever, if you were here, you’d get it I want to tell you that I saw a Norwegian tv-show called SKAM* That life is easier now, that I’m glad that I’m not 17 That I’m scared of death, but more so I’m bored That I read Catcher in the Rye, I’m going to read it again I want to tell you that there are 16 days until my anniversary I want to tell you that in 16 days we'd've been together seven years I don’t know if last time counted, maybe, maybe not
I want to tell you (roaring)
I want to tell you that I got more opinions, but fewer ideals That I think I believe in something good but immoral That I want to be a writer, a writer! There is pain in my whole body that I knew when I was young But somewhere along the way, I lost it I am me when I write, But someone else every night I am flexible in absurdity, seven personalities without understanding it Want to tell you something big, how I have love on my tongue Want to hear you tell me that a day makes everything different I want to tell you about Interstellar, you need to see it, I was stunned Want to tell you that I’ve stopped breaking the law I want to tell you but It isn’t true, I want to gesture with my whole arms I want to tell you that the boy you fell in love with just turned 25 in Spain, come on
I want to tell you about a little dirt road down by Rio Genil How Carmen and I found the answers in the water up to our knees How I fight every other day to hold back the tears When I think about my dad There is a sorrow among my brothers, maybe only I see it They want to tell me that they don’t agree with me, that I’m crazy That everything is fine, that I’m exaggerating I want to tell them that it is us that pushed back life I see you everywhere, In all the books I bear to read Despite winter, your nose is speckled in summer camp freckles I see you in booze, luck, bliss, every time I dream I miss you so much that I’m falling apart
#Linus Hasselberg#svenska#sverige#översattning#swedish#swedish langblr#langblr#swedish translation#translation#my translation#se#sv
11 notes
·
View notes
Text
Mer Warszawa: Roman Kurowski, född i Lund, var vår eminente lokalguide. Som visade oss bland annat torget i gamla staden (med berömd sjöjungfrustaty), torget i Nya staden, restaurerad ringmur och monument över Warszawa-upproret 1944. Byggt i socialrealistisk stil på 60-talet (?). (21/3)
8 notes
·
View notes
Text
Freitag 15.9.2023
Es regnet die ganze Nacht, weshalb wir morgens eine Weile länger schlafen.
Danach führt uns die Reise entlang des Hardangerfjords Richtung Westen. Einen kurzen Halt machen wir noch an einem Wasserfall (Bratte Fossen).
Danach fahren wir durch viele Tunnel, Serpentinen und Passstrassen bis in die zweitgrösste Stadt des Landes, nach Bergen.
Hier finden wir einen ruhigen Parkplatz mitten in einem Wohngebiet und machen uns auf in Richtung Innenstadt. Der Weg führt uns durch Siedlungen und am Hafen entlang.
Der Torget, der Marktplatz an der Stirnseite der Hafenbucht Vågen, überzeugt uns noch nicht so sehr. Umso mehr Begeisterung weckt in uns Bryggen, das Viertel direkt am Hafen, welches UNESCO Weltkulturerbe ist. Bunt gestrichene Handelshäuser aus Holz mit verwinkelten Gassen laden den Besucher zur Erkundung ein.
Wir essen zu Abend in einem stark frequentierten Restaurant im Stadtzentrum, machen einen kurzen Verdauungsspaziergang und fahren dann mit dem Bus zurück zu unserem Stellplatz.
2 notes
·
View notes
Text
Nu är jag i Paris!🇫🇷🥖☀️
Idag har jag varit på konstmuseet ”musée d’orsay ”, ätit lunch i Tuileries-parken, åkt på båt-sightseeing och strosat omkring runt Tertre-torget och Sacré-Cœur där jag tog mej en pizza. Bra dag!
6 notes
·
View notes
Text
2023/04/30 Saludamos a un primo que tiene una heladería en la plaza principal. Uno de los clientes se estaba dando un festín dentro de un cucurucho lleno de helado.
We greet a cousin who has an ice cream parlor in the main square. One of the customers was feasting inside a cone filled with ice cream.
Google Translation into French: Nous saluons un cousin qui tient un glacier sur la place principale. L'un des clients se régalait dans un cornet rempli de crème glacée.
Google translation into Italian: Salutiamo un cugino che gestisce una gelateria nella piazza principale. Uno dei clienti stava banchettando con un cono pieno di gelato.
Google Translation into Portuguese: Saudamos um primo que dirige uma sorveteria na praça principal. Um dos clientes estava se deliciando com uma casquinha cheia de sorvete.
Google Translation into German: Wir begrüßen einen Cousin, der auf dem Hauptplatz eine Eisdiele betreibt. Einer der Kunden genoss eine mit Eis gefüllte Waffel.
Google Translation into Albanisch: Përshëndesim një kushëri që drejton një sallon akulloresh në sheshin kryesor. Një nga klientët shijoi një kon të mbushur me akullore.
Google Translation into Armenian: Մենք ողջունում ենք զարմիկին, ով գլխավոր հրապարակում պաղպաղակի սրահ է վարում: Հաճախորդներից մեկը վայելել է պաղպաղակով լցված կոն։
Google Translation into Bulgarian: Поздравяваме братовчед, който държи салон за сладолед на главния площад. Един от клиентите се наслади на фунийка, пълна със сладолед.
Google Translation into Czech: Zdravíme se se sestřenicí, která provozuje zmrzlinu na hlavním náměstí. Jeden ze zákazníků si pochutnal na kornoutu naplněném zmrzlinou.
Google Translation into Croatian: Pozdravljamo rođaka koji drži slastičarnu na glavnom trgu. Jedan od kupaca uživao je u kornetu punjenom sladoledom.
Google Translation into Danish Vi hilser på en fætter, der driver en isbar på torvet. En af kunderne nød en kegle fyldt med is.
Google Translation into Slovak: Zdravíme sesternicu, ktorá prevádzkuje zmrzlináreň na hlavnom námestí. Jeden zo zákazníkov si pochutnal na kornútku naplnenom zmrzlinou.
Google Translation into Slovenian: Pozdravimo sestrično, ki vodi sladoledarno na glavnem trgu. Ena od strank je uživala v kornetu, polnjenem s sladoledom.
Google Translation into Estonian: Tervitame nõbu, kes peab peaväljakul jäätisekohvikut. Üks klientidest nautis jäätisega täidetud käbi.
Google Translation into Suomi: Tervehdimme serkkua, joka pitää jäätelöbaaria pääaukiolla. Yksi asiakkaista nautti jäätelöllä täytetystä kartiosta.
Google Translation into Georgian: ჩვენ მივესალმებით ბიძაშვილს, რომელიც ნაყინის სალონს აწარმოებს მთავარ მოედანზე. ერთ-ერთმა კლიენტმა ნაყინით სავსე გირჩა მიირთვა.
Google Translation into Greek: Χαιρετίζουμε έναν ξάδερφο που έχει παγωτατζίδικο στην κεντρική πλατεία. Ένας από τους πελάτες απόλαυσε ένα χωνάκι γεμάτο με παγωτό.
Google Translation into Dutch: We begroeten een neef die een ijssalon runt op het centrale plein. Een van de klanten genoot van een hoorntje gevuld met ijs.
Google Translation into Norwegian: Vi hilser på en fetter som driver en isbar på hovedtorget. En av kundene koste seg med en kjegle fylt med is.
Google Translation into Polish: Witamy kuzynkę, która prowadzi lodziarnię na Rynku Głównym. Jeden z klientów cieszył się wafelkiem wypełnionym lodami.
Google Translation into Romanian: Salutăm un văr care conduce o înghețată în piața principală. Unul dintre clienți a savurat un cornet umplut cu înghețată.
Google Translation into Russian: Мы приветствуем двоюродного брата, который держит кафе-мороженое на главной площади. Один из клиентов наслаждался рожком, наполненным мороженым.
Google Translation into Serbian: Поздрављамо рођака који држи сластичарницу на главном тргу. Један од купаца уживао је у корнету пуњеном сладоледом.
Google Translation into Swedish: Vi hälsar på en kusin som driver en glassbar på stora torget. En av kunderna njöt av en strut fylld med glass.
Google Translation into Turkish: Ana meydanda dondurmacı işleten bir kuzeni selamlıyoruz. Müşterilerden biri dondurma dolu bir külahın tadını çıkardı.
Google Translation into Ukrainian: Ми вітаємо двоюрідного брата, який тримає кафе-морозиво на головній площі. Один із клієнтів насолодився ріжком, наповненим морозивом.
Google Translation into Arabic: نحيي ابن عم يدير محل لبيع الآيس كريم في الساحة الرئيسية. استمتع أحد العملاء بقطعة مخروطية مليئة بالآيس كريم.
Google Translation into Bengali: আমরা একজন চাচাতো ভাইকে অভ্যর্থনা জানাই যিনি প্রধান চত্বরে একটি আইসক্রিম পার্লার চালান। একজন গ্রাহক আইসক্রিমে ভরা শঙ্কু উপভোগ করেছেন।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们迎接一位在主广场经营冰淇淋店的堂兄。 其中一位顾客享用了一个装满冰淇淋的甜筒。
Google Translation into Korean: 중앙 광장에서 아이스크림 가게를 운영하는 사촌을 맞이합니다. 고객 중 한 명이 아이스크림으로 채워진 콘을 즐겼습니다.
Google Translation into Hebrew: אנחנו מברכים בן דוד שמנהל גלידריה בכיכר המרכזית. אחד הלקוחות נהנה מקונוס במילוי גלידה.
Google Translation into Hindi: हम एक चचेरे भाई का अभिवादन करते हैं जो मुख्य चौराहे पर आइसक्रीम पार्लर चलाता है। ग्राहकों में से एक ने आइसक्रीम से भरे कोन का आनंद लिया।
Google Translation into Indonesian: Kami menyapa sepupu yang menjalankan kedai es krim di alun-alun utama. Salah satu pelanggan menikmati cone berisi es krim.
Google Translation into Japanese: 私たちはメイン広場でアイスクリームパーラーを経営しているいとこに挨拶します。 顧客の一人はアイスクリームが入ったコーンを楽しんでいました。
Google Translation into Kyrgyz: Чоң аянтта балмуздак саткан бир тууган агабызды тосуп алабыз. Кардарлардын бири балмуздак толтурулган конусты жактырды.
Google Translation into Malay: Kami menyapa sepupu yang mengusahakan kedai aiskrim di dataran utama. Salah seorang pelanggan menikmati kon yang berisi aiskrim.
Google Translation into Mongolian: Бид төв талбай дээр зайрмагны газар ажиллуулдаг үеэл ахтай мэндчилж байна. Үйлчлүүлэгчдийн нэг нь зайрмаг дүүргэсэн боргоцойг таашаажээ.
Google Translation into Nepali: हामी मुख्य चोकमा आइसक्रिम पार्लर चलाउने चचेरे भाईलाई अभिवादन गर्छौं। एकजना ग्राहकले आइसक्रिमले भरिएको कोनको मजा लिए।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਚਚੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਮੁੱਖ ਚੌਕ 'ਤੇ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਪਾਰਲਰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਗਾਹਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਨਾਲ ਭਰੇ ਕੋਨ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ।
Google Translation into Pashtun: موږ د تره زوی ته ښه راغلاست وایو چې په اصلي چوک کې د آیس کریم پارلر چلوي. یو پیرودونکي د آیس کریم څخه ډک شنک څخه خوند واخیست.
Google Translation into Persian: به پسر عمویی که در میدان اصلی یک بستنی فروشی دارد سلام می کنیم. یکی از مشتریان از یک مخروط پر از بستنی لذت برد.
Google Translation into Sundanese: Urang salam ka misan anu ngajalankeun hiji parlor és krim di alun-alun. Salah sahiji palanggan ngarasakeun congcot dieusi és krim.
Google Translation into Tagalog: Binabati namin ang isang pinsan na nagpapatakbo ng isang ice cream parlor sa main square. Ang isa sa mga customer ay nasiyahan sa isang cone na puno ng ice cream.
Google Translation into Thai: เราทักทายลูกพี่ลูกน้องที่ทำธุรกิจร้านไอศกรีมที่จัตุรัสหลัก ลูกค้าคนหนึ่งเพลิดเพลินกับไอศกรีมโคน
Google Translation into Urdu: ہم ایک کزن کو سلام کرتے ہیں جو مرکزی چوک پر آئس کریم پارلر چلاتا ہے۔ گاہکوں میں سے ایک نے آئس کریم سے بھرے شنک کا لطف اٹھایا۔
Google Translation into Uzbek: Biz asosiy maydonda muzqaymoq do‘konini boshqaradigan amakivachchamiz bilan salomlashamiz. Mijozlardan biri muzqaymoq bilan to'ldirilgan konusni yoqtirdi.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi chào một người anh họ đang điều hành một tiệm kem ở quảng trường chính. Một trong những khách hàng thưởng thức một chiếc kem ốc quế.
#Tavira#Algarve#Portugal#Cousin#Owner#IceCream#Business#SayHello#Boy#Child#Cone#Filled#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
4 notes
·
View notes
Text
Vi har alla våra fel och brister och vi behöver förlåtelsen Du, stäng inte dörrarna till ditt hem Snart är det du som är hemlös Och på flykt och behöver hjälp min vän Låt djuren leva och se dom i ögonen Dom har känslor som oss och dom kan leka och slåss Och dom kan älska förstås Ett litet, litet lamm som tas från mamman sin Så hjälplös och ledsen och rädd Och fattar ju ingenting Men Gud, idag så måste jag få titta åt nåt annat håll Kanske sitta på en krog och tjöta och titta på nån fotboll Och kanske gå ner på torget och köpa en kaffe och slå sig ner Och njuta av dagen för den kommer aldrig mer
4 notes
·
View notes
Text
Taiwan International Cycling Freestyle Tour
2023 International Freestyle Tour of Taiwan - Taoyuan City Station, det finns mer än 180 freestyle elitidrottare från 22 länder, alla bära Cykelkläder för att tävla här. Taoyuan City Station avgår från torget framför stadshuset den 13:e och har en total längd på cirka 124,71 kilometer, vilket klarar utmaningarna med flera vägsektioner i Taoyuan. Från att surfa på kustlandskapsrutten i början, till rusningsrutten och slutligen uppförsrutten som testar fysisk styrka, Designen av hela ringritten är mycket distinkt
Bland dem finns det 3 rutter utformade: uppvärmningssektion, snabb vägsektion och uppförsektion. Förhoppningen är att idrottarna kan uppleva Taoyuans olika egenskaper i en säker cykelmiljö, och alla idrottare som bär cykelkläder uppmuntras att välja den vägsträcka som passar dem, utöva sina fysiska gränser, skapa goda resultat och lämna värdefull tävlingserfarenhet i Taoyuan.
2 notes
·
View notes
Text
188 middelalderfigurer som inneholder bein av kristne helgener, gravd fram på Berlins eldste torg
Arkeologer i Berlin har oppdaget restene av 188 statuetter som ble brukt som relikvier, gjenstander som inneholdt bein fra mennesker som ble ansett som hellige eller verdig ære. Relikvierene ble funnet under utgravninger i Molkenmarkt, som betyr “mysemarked”, som er det eldste torget i Berlin. Tallene stammer fra midten av 1300-tallet, sa Berlins statlige monumentvernkontor i en oversatt…
0 notes