#tiphaine samoyault
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Roland Barthes
7 notes
·
View notes
Text
Books On Books Collection - William Dugan
How Our Alphabet Grew (1972) How Our Alphabet Grew: The History of the Alphabet (1972) William Dugan Casebound, illustrated paper on board, illustrated endpapers and pastedowns. H320 x W227 mm. 72 pages. Acquired 14 March 2023. Photos: Books On Books Collection. Curiously, little information about William Dugan appears online. He was a prolific illustrator of children’s books — especially those…
View On WordPress
1 note
·
View note
Text
Tiphaine Samoyault – Roland Barthes (2022)
Tiphaine Samoyault – Roland Barthes (2022)
Edebiyat teorisyeni, filozof, dilbilimci, eleştirmen ve göstergebilimci Roland Barthes (1915-1980), döneminin düşünce dünyasına damgasını vurmuş isimlerden biri. Kendi “anti-otobiyografi”sini kaleme almış, “yazarın ölümü” tezini ortaya atmış Barthes’ın biyografisini yazmak hiç şüphesiz kolay değil. Tiphaine Samoyault bu zorlu işi üstlenerek, kapsamlı bir araştırmanın sonucunda çoğu daha önce…
View On WordPress
0 notes
Text
Le Monde – Tiphaine Samoyault : « Les classiques ont une puissance d’enchantement et une puissance d’alerte qui frappe à chaque fois qu’on les lit »
2 notes
·
View notes
Text
To add on to that : there's definitely violence in translation, but in another way, for example in a context of colonisation or cultural hegemony. For example, translating from an endangered language into a very popular can help make the first one disappear. Tiphaine Samoyault talks about it in her wonderful book "Traduction et violence" if ya'll want to check that out <333
its been a few weeks its time to bitch about this take i saw in my notes
[id: tags that read "an act of translation is an act of betrayal" "translation means doing violence upon the original" "unless its emily wilson doing it " "hope that helps" /end id]
this pisses me off SO MUCH. what the fuck are you talking about violence. its an act of intimacy, an act of love, an act of devotion. thats literally what the original post is ABOUT (a quote by dr. wilson about her feeling like translation feels religious to her).
AND the way this person frames 'the original' as something that is pristine, something inherently superior to the translation. 'ohhh the translation will never be as good as the original' And The Original Will Never Be As Good As The Translation. rejoice in the act of translation, rejoice in transformation and interpretation and love and care
95 notes
·
View notes
Text
«
»
En app :
Indispensable et subversif (subversion non subventionnée) !
Textes gratuits et téléchargeables en pdf
#en attendant nadeau#tiphaine samoyault#jean lacoste#et presque toute l’équipe de la quinzaine littéraire#la quinzaine littéraire#maurice nadeau
5 notes
·
View notes
Link
0 notes
Text
Tiphaine Samoyault : « La liste des lecteurs du “Monde” témoigne de la coexistence de plusieurs mémoires »
L’essayiste et écrivaine, spécialiste de la littérature du XXe siècle, décrypte la liste des 101 livres plébiscités par les lecteurs du « Monde ». from Livres : Toute l’actualité sur Le Monde.fr. https://www.lemonde.fr/culture/article/2019/12/27/tiphaine-samoyault-la-liste-des-lecteurs-du-monde-temoigne-de-la-coexistence-de-plusieurs-memoires_6024221_3246.html via IFTTT
0 notes
Photo
“Were I a writer, and dead, how I would love it if my life, through the pains of some friendly and detached biographer, were to reduce itself to a few details, a few preferences, a few inflections, let us say: to ‘biographemes’ whose distinction and mobility might go beyond any fate and come to touch, like Epicurean atoms, some future body, destined to the same dispersion.” --Roland Barthes, quoted in Tiphaine Samoyault, Barthes: A Biography
261 notes
·
View notes
Text
4 juin 2017
Beaucoup lu Barthes, l’été dernier. Je veux lire tout Barthes maintenant. Je vais avoir bientôt fini le premier tome de ses Œuvres complètes publiées au Seuil. À côté, je lis sa biographie (Tiphaine Samoyault, Roland Barthes).
Je publie très peu sur ce blog. Il y a quelques semaines, je me disais que j’allais m’exercer à écrire des critiques dans l’espoir d’intégrer à terme le comité de rédaction d’une revue de littérature contemporaine. Ce projet n’est déjà plus à l’ordre du jour. Je me sens incapable aujourd’hui de pratiquer régulièrement et sans trop de peine ce que Barthes appelle “‘la critique de lancée’, celle des journaux, des revues et qui est principalement une critique évaluative ou de jugement” (Samoyault, Roland Barthes).
L’autre jour, la lecture de la page 293 de la biographie de Samoyault a éveillé en moi, soudainement, un désir sûr et précis (j’ai vu avec joie un horizon) : l’écriture d’un essai proche formellement, méthodologiquement, mais proche surtout de par les pulsions qui l’animeraient, du Michelet de Barthes que je venais de lire.
Les mots que je retiens : "recherche thématique” ; "critique subjective” ; “appropriation critique où se croisent interprétation de soi et interprétation de l’autre”.
Je vais écrire un essai sur l’œuvre de Jean-Philippe Toussaint (phrase-engagement qui cependant ne prétend pas atteindre le degré de solennité d’une déclaration comme “Je suis candidat à la présidence de la République”). Pourquoi Toussaint ? Pour le moment, il m’est en fait difficile de répondre précisément à cette question. Je dirai seulement que je me sens très proche de l’ethos de ses narrateurs : de ce seul point de vue, mon goût profond pour cette littérature relève donc moins d’une “influence” que d’une “identité” (Barthes, “Notes sur André Gide et son ‘Journal’”). J’ai déjà en tête quelques lectures préparatoires à ce travail, et notamment deux essais, dont j’attends beaucoup, de Marielle Macé : Façons de lire, manières d’êtres et Styles. Ce riche programme m’excite, mais patience, je dois d’abord poursuivre d’autres lectures que je tiens pour indispensables au franchissement d’un certain seuil minimum (purement illusoire, sans doute) dans ma formation intellectuelle : l’œuvre de Barthes, donc, et L’Interprétation du rêve (j’ai si peu lu de psychanalyse, pourtant cet immense corpus m’appelle, m’attend…).
3 notes
·
View notes
Text
Books On Books Collection - Ada Yardeni
A- dventure- Z’ (2003) A- dventure- Z’: The Story of the Alphabet (2003)Ada YardeniPaperback. 220 x 220 mm. 86 pages. Acquired from Carta Jerusalem, 28 March 2023.Photos: Books On Books Collection. There is gray between what is known and unknown about the invention of shapes and signs for sounds. In the Books On Books collection, one side is reflected by works such as Lyn Davies’ A is for Ox…
View On WordPress
0 notes
Text
Roland Barthes : liberté académique par Tiphaine Samoyault - Philippe Sollers/Pileface
1 note
·
View note
Photo
ロラン・バルト生誕100年記念シンポジウム&講演会
シンポジウム « SPINNING BARTHES 100歳のロラン・バルト » LINK. 01 & 02
11月7日(土)|12:20~17:30|明治大学中野キャンパス5階ホール|予約不要、参加無料|日本語|Le 7 Novembre 2015, Université Meiji, Tokyo. Colloque « SPINNING BARTHES »
ロラン・バルト生誕100周年記念シンポジウム - Colloque international « Roland Barthes, l'écriture et la vie » LINK
11月9日(月)|12:50〜20:30|青山学院大学|入場無料|フランス語|Le 9 Novembre 2015, Université Aoyama Gakuin, Tokyo. Colloque organisé par le Département de français et l'Association des études françaises de l'Université Aoyama Gakuin.
ティフェーヌ・サモワイヨ(パリ第三大学教授)講演会「わたしたちはロラン・バルトの後継者といえるか?」 PDF
11月11日(水)|18:30〜20:30|東京大学駒場キャンパス|入場無料|フランス語(日本語逐次通訳付)|Le 11 Novembre 2015, Conférence de Tiphaine Samoyault : SOMMES-NOUS DES DISCIPLES DE ROLAND BARTHES?
ロラン・バルト生誕100年記念講演会とドキュメンタリー上映会 LINK
11月12日(木)|上映会:17:00〜18:00、フランス語(英語字幕付)|講演会:ティフェーヌ・サモワイヨ(パリ第三大学教授)「ロラン・バルトにおける外国語」18:30〜20:30、フランス語・日本語���同時通訳付)、ディスカッサント:桑田光平(東京大学)|日仏会館・1階ホール|入場無料|ドキュメンタリー映画『ロラン・バルト―ことばの劇場』上映会には監督の一人、ティエリー・トマが出席予定とのこと|Le 12 Novembre 2015, Conférence de Tiphaine Samoyault : LES LANGUES ÉTRANGÈRES DE ROLAND BARTHES
6 notes
·
View notes
Text
Books On Books Collection - Tiphaine Samoyault
Alphabetical Order (1998) Alphabetical Order (1998) Tiphaine Samoyault Casebound, illustrated glossy paper over boards, decorated doublures. H270 x W195 mm. 32 unnumbered pages. Acquired from World of Books, 15 August 2022. Photos: Books On Books Collection. Tiphaine Samoyault had the extraordinary experience of growing up in residence at the Château de Fontainebleau, where her father…
View On WordPress
0 notes
Text
Books On Books Collection - Don Robb and Anne Smith
Ox, House, Stick (2007) Ox, House, Stick: The History of Our Alphabet (2007)Don Robb (text) and Anne Smith (ills)Casebound, illustrated paper over boards. H280 x W217 mm. 48 pages.Acquired from The Saint Bookstore, 14 August 2022. Photos: Books On Books Collection.Text copyright © 2007 by Donald Robb. Illustrations copyright © 2007 by Anne Smith/Lilla Rogers Studio.Used with permission by…
View On WordPress
#Abe Kuipers#Anne Smith#Cari Ferraro#Chloe Cheese#Dave Wood#Don Robb#Gerald Lange#Helen Malone#James Rumford#Lanore Cady#Renzo Rossi#Robin Price#Rudyard Kipling#Tiphaine Samoyault#William Dugan#William Joyce
0 notes