#this ended up being voice actor seiyuu trivia too lol
Explore tagged Tumblr posts
yoroshiu ¡ 1 year ago
Text
Random Things I Found Fun/Interesting in JPN Kingdom Hearts (AKA I think about these things WAY too much) (Part 1?)
Master of Master’s way of speaking in general! I mentioned this in the tags of another post but mans just says things in different ways. My current fave example is him saying ‘yoroshiku’ (if i had to describe/translate this, it’s pretty much “thank you in advance” (usually said as “yoroshiku onegaishimasu”)) as ‘yoropiku’, ‘yoroshiu’, ‘yorokushi’ (yoropiku esp, from what I’ve researched is considered a cute way of saying yoroshiku)
Also the way he refers to the foretellers (nicknames and saying “you”)! There’s been other posts that have talked about it but I need to let this out too! He refers to Ira and Aced as Iracchi and Acedon respectively. High key, he’s doing it to make fun of how serious (and aggressive in Aced’s case) they are. 
When it comes to Invi and Luxu, he says “kimi” (usually a more casual/usually boyish way of saying “you” (Sora usually uses this)).
For Ava and Gula, he uses “omae” (very casual/can be considered rude in many cases way of saying “you”, Riku uses this often and so does Sora at times). I’m assuming it’s because Ava and Gula are the youngest that MoM refers to them as such.
In Re:Coded, while in Wonderland, there are about 3 or so occasions where Data Sora and Alice say “nya” at the end of their sentences. No, this is not explained nor does any character make a comment about it. 
More of a meta example than in-game, but from what I’ve seen, a lot of the JPN community shortens MoM to “Masu Masu” and that just sounds cute (on brand with him too lol). To be fair, a lot of terms and names are shortened beyond KH.
In that scene where Mickey and Riku talk about Aqua in KH3 and Riku freaks out over being told that Aqua is just like Sora, the delivery of his “EEEEEEHHHHHHH?!?!?!?!” is just so funny and on point (we love Mamoru Miyano in this household)
In general, hearing the differences Miyu Irino makes for voicing Sora and Vanitas. If you listen to both of their battle voice lines, they both say “IKE” (ee-keh) (meaning something akin to “Go!”) and it is a HUGE difference. Sora is higher pitched and kinda cute, as Irino tends to do with him while Vanitas is lower pitched and very aggressive (kind of growling to an extent)
SORA CAN COUNT. The cutscene where Donald says “’cause Sora can��t count” in ENG is really different in JPN. In JPN, Donald says “[It’s because] Sora’s inconsiderate/insensitive.” My guess is that it wouldn’t be as funny than something like “Sora can’t count” considering that SDG laugh over it after. (Really, Kid Icarus: Uprising did something similar with Pit too)
Koichi Yamadera, Donald’s JPN VA, also voices Beast, Mushu, Genie, Stitch, among many, many characters in KH alone.
For the line “So he told you how he felt” that DiZ says to Riku about Roxas, in JPN he says “Did he tell [you] that he hates Sora?” Which just hits me pretty hard lol
In ENG, they pronounce Lea’s name as “Lee” but in JPN, it is said as “Lee-ah” 
46 notes ¡ View notes