#tagaloglessons
Explore tagged Tumblr posts
Text
Tagalog Idioms
Dealing with idioms can be challenging because there’s more to them than just their literal meanings; however, that’s also what makes learning them more fun.
Today, let’s learn about some basic Tagalog idioms, their literal English translations, their actual meanings, and the corresponding English idioms (if applicable).
Tagalog Idiom: Pagputi ng uwak / Pag-itim ng Tagak
Literal Translation: When the crow has turned white / when the stork has become black
English Counterpart: When hell freezes over. / When pigs fly.
Meaning: Something that will never happen
Tagalog Idiom: Makati ang kamay
Literal Translation: Hand is itchy
English Counterpart: Sticky fingers
Meaning: Someone who is always itching to steal something
Tagalog Idiom: Makati ang paa
Literal Translation: Foot is itchy
English Counterpart: Someone afflicted with wanderlust
Meaning: Someone who’s always itching to go somewhere else.
Meaning: Matamis ang dila
Literal Translation: Tongue is sweet
English Counterpart: Sweet-talker
Meaning: Someone who’ll tell you compliments that they don’t mean just to get you to do what they want you to.
Tagalog Idiom: Matalas ang dila
Literal Translation: Sharp-tongued
English Counterpart: Sharp-tongued
Meaning: Someone whose words can seriously hurt.
Tagalog Idiom: Manigas ka!
Literal Translation: Stiffen up
English Counterpart: Go die! / Drop dead! / Like hell, I will!
Meaning: There’s no way I’m going to do that!
Tagalog Idiom: Itaga mo sa bato
Literal Translation: Hack it against a rock).
English Counterpart: Mark my word. / Carved in stone
Meaning: Remember my words because I will make sure that they will become a reality
Tagalog Idiom: Sipsip
Literal Translation: Suck
English Counterpart: Suck-up
Meaning: A person who tries to gain the favor of someone in authority by saying or doing everything that might please them
Tagalog Idiom: Parang naghahanap ng karayom sa gitna ng dayami
Literal Translation: Like looking for a needle in the middle of a haystack
English Counterpart: Like looking for a needle in a haystack
Meaning: Doing something that requires too much effort without any guarantee of success
Tagalog Idiom: Mahirap pa sa daga
Literal Translation: Poorer than a mouse
English Counterpart: As poor as a church mouse
Extremely poor. Probably because mice only rely on scraps, so if you’re poorer than a mouse, you are very poor indeed.
Tagalog Idiom: Nagsusunog ng kilay
Literal Translation: Burning eyebrows
English Counterpart: Burning the midnight oil
Meaning: Working very hard
Tagalog Idiom: Mani / Sisiw
Literal Translation: Peanut / Chick
English Counterpart: Piece of cake
Meaning: Something that can be easily accomplished (I’m not sure about the origin of this one, though)
Tagalog Idiom: Maghahalo ang balat sa tinalupan
Literal Translation: The peel will get mixed with the thing that was already peeled
English Counterpart: All hell will break loose.
Meaning: Chaos will ensue if a particular thing was done.
Tagalog Idiom: Dadaan sa butas ng karayom
Literal Translation: Will pass through the eye of the needle
English Counterpart: Go through fire and water
Meaning: You will face impossible odds before you accomplish something
Tagalog Idiom: Harangan man ng sibat
Literal Translation: Even when blocked with a spear
English Counterpart: Come hell or high water
Meaning: You will do something no matter what it takes
Tagalog Idiom: Balat-sibuyas
Literal Translation: Onion-skinned
English Counterpart: Thin-skinned
Meaning: Someone who’s easily offended
Tagalog Idiom: Namamangka sa dalawang ilog
Literal Translation: Rowing down a stream while riding two boats simultaneously
English Counterpart: Not applicable
Meaning: Two-timing
Tagalog Idiom: Sumakay na lang
Literal Translation: Just jump in for the ride
English Counterpart: Go with the flow
Meaning: Just let something pass (Don’t rebut it)
Tagalog Idiom: Ilista sa tubig
Literal Translation: List it down on water
Not applicable
Meaning: Write something (i.e. a debt) off.
Tagalog Idiom: Nagdidilim ang paningin
Literal Translation: Eyesight is getting dark
English Counterpart: Seeing red
Meaning: Getting very angry
Tagalog Idiom: Isaksak mo sa baga mo
Literal Translation: Shove it up your lungs
English Counterpart: Shove it up yours.
Meaning: Keep it. I don’t want it.
You can find more examples of Tagalog idioms, their literal English translations, their English counterparts, and their actual meanings from the source page: http://philippinehalohalo.com/tagalog-idioms-meaning-usage/
#tagalog#tagalog101#tagaloglessons#basictagalog#tagalogidioms#learningtagalog idioms idiomaticexpressions#englishtagalog#filipino#FilipinoIdioms
16 notes
·
View notes
Text
Did you know that the word "tagalog" is derived from "taga-ilog", meaning "river dweller"? 💡 If the Tagalog language caught your interest, there's even more content waiting for you in the Mondly app. Start today! ✨
#mondly#languages#languagelearning#tagalog#learntagalog#tagalogonline#tagalogforbeginners#tagaloglesson#visitphilippines⠀
3 notes
·
View notes
Video
youtube
Lesson 12: Wh Questions in Tagalog-Learn & Improve Your Filipino Conversation Skills Fast in 2020!
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes
Video
tumblr
Nasaan ka kagabi? Where were you last night?
Nasa tapat kami ng isang munisipyo. We were in front of a municipal hall.
Maraming Christmas lights doon. There were lots of Christmas lights over there.
Maagang Maligayang Pasko! Early Merry Christmas! www.TaGaLuGin.com
#tagalog#tagalog lessons#tagalog tutorial#tagalog tutor#tagaloglessons#muntinlupa#christmas#christmas lights#filipino#filipino language#filipino tutor#filipino teacher#tagalog translation
0 notes
Text
Thinking of picking up Tagalog? 🤔 We've got you, of course. Let's start off with a basic orientation lesson! 🧭
#mondly#languages#languagelearning#tagalog#didyouknow#learntagalog#tagaloglesson#speaktagalog#languagelesson#languageapp
2 notes
·
View notes
Text
Lumba-lumba is our spirit animal. 😆 Sound on for pronunciation. 📯👂
#mondly#languages#languagelearning#tagalog#learntagalog#tagalogonline#tagalogforbeginners#tagaloglesson#visitphilippines
1 note
·
View note
Text
If you're looking for a challenge in your language journey, picking up Tagalog might be just what you need. 👌 Here's a sneak peek into geographical terms! 👩🏫
#mondly#languages#languagelearning#tagalog#learntagalog#tagalogonline#tagalogforbeginners#tagaloglesson#visitphilippines
1 note
·
View note
Photo
Tagalog appreciation post. 🌟 Get acquainted with Tagalog by learning the days of the week! 📅
. . .
#mondly #language #learnlanguages #didyouknow #tagalog #philippines #learntagalog #tagaloglanguage #tagaloglesson #tagalogapp #tagalogtips #tagalogonline #speaktagalog #basics #vocabulary
1 note
·
View note
Photo
Did you know you can learn Tagalog with Mondly? 🇵🇭 Start with the basics and learn how to count in Tagalog! 🧮
. . .
#mondly #languages #languagelearning #didyouknow #philippines #tagalog #learntagalog #speaktagalog #tagaloglesson #tagalogcourse #studytagalog #tagaloglanguage #visitphilippines #languageapp #education #learnonline #studygram
2 notes
·
View notes
Photo
Tagalog looks like a lot of fun! Did you know you can learn it with Mondly? 🐬
. . .
#mondly #languages #languagelearning #didyouknow #multilingual #languages #learngerman #speakenglish #french #practicefrench #finnish #nordiclanguages #tagalog #learntagalog #tagaloglessons #studyathome #studyonline #learnathome #languageeducation #languageapp
4 notes
·
View notes
Text
How to Start a Chat in Tagalog Using Tagalog Pleasantries
If you’re trying to learn Tagalog, you probably already know “Kumusta” which is the rough counterpart of the English greeting “Hi” or “Hello,” but do you know what goes after that? Learn some basic Tagalog pleasantries to keep a short conversation going the next time you wanted to chat with your Filipino friends, relatives, neighbors, or co-workers.
Kumusta ka? = How are you? (As discussed in the previous lesson, aside from asking the state of someone’s well-being, it can also be used to say “Hi” or “Hello.”)
Polite Form: Kumusta po kayo?
Mabuti naman ako. = “I am fine” / “I’m doing good.” (“Mabuti naman” can also mean “That’s good to hear”)
Polite Form: Mabuti naman po ako.
Ikaw? = How about you? (Usually said right after “Mabuti naman ako”)
Polite Form: Kayo po?
Ang tagal nating hindi nagkita. = We haven’t seen each other for so long. / It’s been a while.
Polite Form: Ang tagal po nating hindi nagkita.
Natutuwa akong makita ka ulit. = I’m glad to see you again / It’s nice to see you again.
Polite Form: Natutuwa po akong makita kayo ulit
Ako din! = Me too! / Same here!
Polite Form: Ako din po.
Gumaganda/Gumaguwapo ka yata. = You seem to be getting lovelier/more handsome. (You can also add an extra “ngayon” right after “yata” to say “You seem to be getting lovelier/more handsome now/lately).
Polite Form: Gumaganda/gumaguwapo po yata kayo.
Na-miss kita. = I missed you. (There is no exact Tagalog counterpart for this English sentence, so we use Taglish (a combination of Tagalog and English words) instead. Variants of this include: Miss na kita which means “I already miss you,” Nami-miss kita which means “I am missing you” or “I have been missing you” and Mami-miss kita which means “I will miss you.”
Polite Forms: Na-miss ko po kayo / Miss ko na po kayo / Nami-miss ko po kayo / Mami-miss ko po kayo
Mag-ingat ka! / Ingat ka! = Take care!
Polite Form: Mag-ingat po kayo or Ingat po kayo.
Paalam! = Goodbye! People rarely use this, though — usually opting for a simple “bye” or “babay” (bye-bye) instead.
Polite Form: Paalam po.
Ikumusta mo na lang ako sa kanila. = Just give my regards to them.
Polite Form: Ikumusta ninyo na lang po ako sa kanila.
Paki-kumusta mo na lang ako sa kanila/Paki-kumusta mo na lang sila para sa akin. = Please say hi to them for me.
Polite Form: Paki-kumusta ninyo na lang po ako sa kanila/ Paki-kumusta ninyo na lang po sila para sa akin.
Hanggang sa muli! = Until next time! (Usually used to imply that you will meet again in the future.)
Polite Form: Hanggang sa muli po!
#tagalog#tagaloglessons#basictagalog#tagalog101#conversationaltagalog#filipino#tagalogphrases#studytagalog
0 notes
Video
youtube
Lesson 11: 7 Daily Tagalog Verbs in Present Simple & Progressive Tense - Filipino in 10 Minutes 2020
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes
Video
youtube
Lesson 10: Pronouns Akin, Amin, Atin, Iyo, Inyo, Kanya, Kanila-Learn Filipino in 10 Minutes in 2020!
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes
Video
youtube
Lesson 9: Pronouns Ikaw, ka, kita, mo - Learn Filipino in 5 Minutes - Speak Tagalog fast this 2020!
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes
Video
youtube
Lesson 8: Degree of Adjectives in Tagalog + Conjunctions- Learn Filipino this 2020 twice as fast!
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes
Video
youtube
Lesson 7: Forms of Sentences in Tagalog - Learn Filipino this 2020 twice as fast!
#learntagalog#learnfilipino#filipinotutor#tagaloglesson#filipinolesson#filipinotranslator#basictagalog#thebestwaytolearn#2020
0 notes