#suroît
Explore tagged Tumblr posts
Text
US Vogue September 1, 1964
Shelagh wears a bright sage green "bad weather" coat in twill wool with Halston's short-brimmed Suroît. Underneath, a soft cabbage green jersey dress, matching jersey stockings. Suit by Norman Norell. Hat by Halston. Gloves by Kislav. Earrings in faux pearls by Marvella.
Shelagh porte un manteau "mauvais temps" vert sauge vif en laine sergée avec le Suroît à bord court de Halston. En dessous, une robe en jersey vert chou doux, des bas en jersey assortis. Costume de Norman Norell. Chapeau Halston. Gants Kislav. Boucles d'oreilles en fausses perles Marvella.
Photo David Bailey vogue archive
#us vogue#september 1964#fashion 60s#fall/winter#automne/hiver#ready to wear#prêt à porter#norman norell#halston#kislav#marvella#shelagh#david bailey#vintage vogue#vintage fashion
4 notes
·
View notes
Text
Weird Winds: A map of French winds
If you do not know, France doesn't just have one or two or four winds. When you look at the winds of France, you won't just find your typical cardinal division East/West/North/South. Oh no! You will get tons and tons of winds, with all sorts of bizarre names. Each region has its own set of winds, with its own names, meteorological effects, and cultural associations. The result is that people can write entire books about the French winds just by listing them all.
I just found a little website that can serve as a good introduction to the winds of France. It is a website dedicated to learning French when you're a foreigner, and it has one tiny page about the winds of France. It notably offers this simplified map selecting fifteen winds:
Here is the list of the winds, corresponding to the numbers on the map.
Le suroît. A South wind of the Bretagne region, hot and humid.
Le nordet. A Bretagne North wind, that makes the air colder and causes downpours.
La bise. A dry and cold North wind.
La bise. (Yes, they put it twice)
Baslerwind, an Eastern wind of Alsace.
La lombarde. A dry and violent winds of the Alps and the Savoie region.
La tramontane. A violent wind of the Languedoc and the Roussillon.
Le levant. The gentle and humid East wind.
Le ponant. The (usually) soft, Mediterranean West wind.
Le sirocco. The hot wind that carries into France the Sahara sands.
Le cers. The West wind of the Roussillon region, known to scatter clouds away and bring a sunny weather. The cers is considered a componants of the tramontane.
L'autan. An often strong sea wind, that blows in the opposite direction of the tramontane in the Toulouse region and the Tarn. It can be gentler or colder depending on the places.
La tramontane. A cold and strong wind that blows in the Languedoc-Roussillon. It is also the North wind of Provence.
La galerne. A local wind of the Pays Basque, which blows by "hits" (in an irregular way). Through strong gusts, it lowers the temperature and brings rain.
Le mistral. A typical wind of Provence, which also blows in the Var region and in Corsica. It is known to usually blow several days in a row.
The website also had links to other pages that explained in greater details a handful of those winds. I'll put the explanations below:
A) Le Ponant. When it comes to regional Mediterranean winds, le Mistral or la Tramontane usually come to mind - but people tend to forget le Ponant, whose name indicates its position as the West wind. "Ponant" itself is a Latin-inherited term designating the place where the sun sets (opposing the "levant", where the sun rises), and thus in terms of winds, le ponant wind is the west wind, opposed to the Levant wind, the east wind. However, originally, the sailors used "ponant" and "levant" merely as cardinal directions (West/East), and by extension to designate the two bodies of water they travelled across: the Ponant was the Atlantic Ocean, the Levant the Mediterranean Sea. As such, the French sailors called the "Ponant ports" towns such as Brest or La Rochelle, and "Levant ports" Marseille or Sète. It was only afterward that the two terms came to designate the East and West winds.
The Ponant is a western wind with southern components. It is usually soft and gentle, especially when it blows from the south-west, even though it can be strong on the Balearic area. While it blows all year long, it is most present during spring and autumn.
B) Autan. The autan wind is known for its violence by the inhabitants of the Tarn and Toulouse regions. It is even often called "the mad wind" or the "insane wind". The Autan is one of the three local winds of the Occitanie region, alongside the Tramontane and the Marin. While it is mostly focused on Tarn and Toulouse, it can sometimes touch Quercy and Rouerge. The autan is actually the prolongation of the sea-wind blowing on the coasts of the Languedoc-Roussillon. The "triangle" between which the Autan is the most common is formed by Toulouse, Castelnaudary and Castres. It forms the opposite of the tramontane, which comes from the Mediterranean sea. The autan wind can go from 10 km per hour to 90 km per hour in the span of just two hours, and it can come back several times throughout the year.
Legend claims that the autan wind drives people mad - the superstition seems to come from the fact that the autan wind is very local, meaning in a precise area it can blow very strongly, while it is still and peaceful right next door. This is because the Autan is created by the presence of the Pyrénées, the wind being "channeled" by a series of valleys (the Agout valley, the Tarn valley, the Lauragais-Garonne). When the wind arrives from the Mediterranean sea, it is very humid, but by the foehn effect it dries up by going over the Corbières and the Black mountain - and it is only once the wind is dried up that it becomes the "autan". There are actually two types of autan according to local beliefs, the "white" autan and the "black" autan. [Note: the website unfortunately does not give the exact difference between the two]
C) Le Cers. "Le cers" is actually one of the oldest, if not THE oldest wind-name in the French language. Blowing from west to east, this wind regulates and rules the weather of the Languedoc-Roussillon region - more precisely of its western half. This wind, that removes the rain and scatters the clouds, blowing on all season, usually three days by four, is what gives to the region is very sunny and shining weather, and it is thus considered a "healthy" wind. You can even see how the Cers sculpted the region: the trees of the area are all leaning to the east! And the old houses of the area all are turned with their back towards the cers, to prevent heating problems. All the gardens, great openings, pools, terraces and other things of the sort are placed east. The cers is not a mountain wind, but a plain wind, that passes between the Massif central and the Pyrénées, through Naurouze. On the Golfe du Lion, there is absolutely no north wind - only the cers that blows from inside the lands. On the heights of Saint-Cyr, near the towns of Ouveillan and Sallèles-d'Aude, you can find a former Roman temple that was built to the god Circius - aka, the Latin embodiment of the cers wind... And this temple seems to be located precisely at the center of what is known as the sunniest area of all France.
D) La galerne is a well known phenomenon of the Pays Basque region, called "enbata" by the locals, and the terror of the sailors. A "coup de galerne" (a galerne hit) is a brief and local phenomenon of the Pays Basque coasts, which sometimes extends itself to the south of the Garonne region. You recognize a galerne by the sudden degradation of the atmospheric conditions, and a brutal drop in temperature. The wind suddenly blows from the north-west, and it can blow really hard, up to a 100 km per hour and above. All of this is usually happening alongside a gathering of clouds, and outbursts of rain. The galerne can hit all year long, but is most frequent between spring and summer, usually between April and September.
The galerne starts out as a little movement of cold air coming from the Golfe de Cascogne. This movement of the air, carried on by winds, becomes stronger thanks to the mountains that cover the Spanish coasts (the Cantabrique mounts). These mountains force the wind to go towards the Pays Basque, while strengthening it - without these mountains, there wouldn't be any galerne. Since this air comes from the sea, it is colder than the local Basque air, which comes from inland. This is what causes the brutal drop in temperatures - and of course, the humidity of the galerne is also because it is carried from the sea.
3 notes
·
View notes
Text
Traitement Reiki Valleyfield
Découvrez les soins énergétiques, la naturopathie, et la massothérapie en Montérégie avec Coeur-Corps-Ame.ca. Réservez en ligne vos séances de thérapie.
Traitement Reiki Valleyfield
About CompanyCertains m'ont connu il y a plus de 20 ans comme designer d'intérieur et propriétaire de Décor & Âmes et Décoration Pellerin en 1992. D'autres me connaissent comme mère de 4 enfants et épouse depuis plus de 30 ans. Aujourd'hui, je m'implique bénévolement auprès de la communauté de Salaberry-de-Valleyfield en tant que Présidente de l’Association pour les personnes ayant une déficience intellectuelle du Suroît (APDIS) ainsi que du Festi-Bières du Suroît. Beaucoup d'eau a coulé sous le pont depuis mon passage comme étudiante au Collège de Valleyfield.
Cliquez ici pour plus d'informations: https://coeur-corps-ame.ca/
0 notes
Text
"Hou, Hou, la Mer s'Eveille, le Vent Souffle au Suroît..." aquarelle et gouache d'Ernest Guérin (1887-1952) à l'exposition "Ernest Guérin (1887-1952) – Peintre et Enlumineur Breton" au Musée du Faouët, Bretagne, août 2024.
0 notes
Text

Check out our Acadian playlist dated July 15th, 2024.
Benoit Dugas; Blou; Charles Deveau; Dave LeBlanc; Eric Surette; Grand Dérangement; Les Tymeux de la Baie; Louise à Dan Comeau; Luc d'Eon; Luc et Tanya; Marc à Paul à Joe; Mécoke; Melvin Cottreau; Mike à Vic; Musique Dans Mon Sang -radio CIFA; Yvette d'Entremont; Vickie Deveau; Unission; Une goutte d'eau - radio CIFA; Trio Acadien; Sylvie Boulianne; Suroît; Studio B; Stella Burridge; Sluice; Simplement Nous; Setlist; Sébastien Dol; P'Tit Belliveau; Philip et Wendell d'Eon; Pauline LeBlanc; Paul Saulnier; Paul Moulaison; Paul Deveau; Nelson LeBlanc; Musique de la Nouvelle Acadie; Jacque et Melissa.
You can now listen to #Bigdblues / Écouter #Bigdblues. No need to down load anything just press play.
Time / Heure: 5H30 pm
*** The spot light on #Bigdblues / Le spot light chez #Bigdblues :
Musique de la Nouvelle Acadie
Why not share our Facebook page #Bigdblues with your family and friends, always great music for all.
Photo: Man and Peace 1995 reunion:)
0 notes
Text
Garden-trotteuses
Ma grand-mère est une femme qui se tient toujours au même endroit. Une sédentaire qui, comme tant d’autres âmes littorales, n’a jamais vogué ni survolé la mer. Il n’y a que les pêcheurs et les marins d’assez fous pour aller se balancer dans la grande tasse.
Elle, ce qu’elle aime, c’est la terre. Celle qu’on foule, qu’on creuse, qu’on gratte et qu’on bêche. C’est une hyper-terrestre qui s’est inventé une façon bien à elle de voyager en sillonnant les allées des jardins, publics et privés. Elle visite ceux alentour à pied, un sécateur de poche à portée de main pour se tailler un souvenir de choix, et les plus lointains à l'œil devant l’émission Silence, ça pousse ! chaque samedi matin. En somme, ma grand-mère est une garden-trotteuse.
Puisqu’il est impossible de dessouder de sa terre une sédentaire, je me suis faite à l’idée que jamais je ne mettrai ma grand-mère dans un avion, un bus ou un TER. Il a donc fallu mettre au point un stratagème pour l’emmener avec moi en voyage.
Ça m’est venu un été. Au goûter, je lui ai dit « demain soir, Mamie, je passe te voir et nous allons partir en excursion toi et moi » et elle m’a semblé prendre peur de ce que nous pourrions découvrir.
Depuis vingt ans, la solution sommeillait sous mon nez. Ou plutôt sous le sien qui chaque jour renifle les effluves du jardin qu’elle cultive avec patience et passion. Ce jardin, c’est son Éden, son Majorelle, son Arcadie, son Versailles ; mais en plus beau, en plus vaste, parce qu’il la contient tout entière. Elle y fait pousser des gerbes de joie qu’elle arrose des sanglots longs d’avant-hier – autant que ça serve, la douleur.
Il était 21 heures, c’était l’été et il faisait chaud. Pourtant, lorsque je retrouvai ma grand-mère qui m’attendait sur le pas de sa porte, le vent se leva comme en quête d’un cerf-volant à projeter au pied d’un nuage. Il soufflait fort, s’égosillant dans les carillons, boursouflant sous nos jupes. J’observai ma grand-mère. Elle portait sur la tête un suroît ; c’est un chapeau en toile cirée avec un large bord à l’arrière pour protéger la nuque, un chapeau de marin. Pleuvrait-il ce soir ? Dans sa main droite, elle serrait l’anse d’un petit arrosoir ; dans sa gauche, le manche de son sécateur de poche. Moi, j’avais jeté dans mon sac à dos un spray anti-moustiques, une bouteille d’eau ainsi qu’un dictaphone pour documenter notre périple.
J’ai appuyé sur le bouton rouge de l’appareil. Ma grand-mère a rempli d’eau de pluie son arrosoir et m’a menée jusqu’à la roseraie. Elle m’a expliqué s’être petit à petit séparée des rosiers trop pénibles à ébrancher quand la vieillesse prend racine. À la place, elle a planté des pseudowintera ; des arbustes qui, comme elle, feignent d’aimer l’hiver, et il est vrai qu’ils font preuve de résilience face au froid, à l’obscurité et à la mélancolie, mais c’est du feu d’un rayon de soleil dont ils ont besoin. En les arrosant elle leur dit « merci », au bosquet de fuchsias « écoute, fais-moi seulement une seule fleur et je serais contente » et à moi « quand les gens partent, j’ai l’impression qu’il y a comme une faiblesse de courant, la lumière qui faiblit un petit peu. »
Guidées par la pomme d’arrosage qui, tel un chien pisteur, sait reconnaître les plantes aux abois, nous disparaissons derrière de grands arbres. Ma grand-mère se retourne et m’explique « faut communiquer, avec les arbres » alors je les salue un à un. De leurs branches pendouillent des bidules en verre, en zinc, en pierre, en bois. C’est elle qui les fabrique, « ça a des significations » précise-t-elle, sans m’expliquer lesquelles. Arrivées à la pompe, elle s’épanche un peu plus. Là, elle a recyclé le couvercle d’une lessiveuse de sa mère. Ici, les boîtes de lait de la mienne. Elle décrit de l’index une création plus architecturale que les autres « le tronc, c’est papy », « ça, c’est mon ventre », « il en est sorti trois enfants qui sont réunis au sommet ! » Elle ajoute qu’elle voit des choses que les autres ne voient pas. Que ses yeux entendent. Moi, je comprends que les miens se sont tus toutes ces années, qu’ils ont refusé de me dire ce qu’ils percevaient dans les siens.
On a continué de s’enfoncer dans le jardin. On a croisé un buis planté le jour de ma naissance et qui me ressemble, un leucothoe panaché, des œillets recueillis sur une tombe le jour de son mariage, deux tiges d’abélia entrelacées, des herbes folles ondulant sous le poids du vent, un osmanthus d’une vingtaine d’années. Elle a dit « les plantes, elles ne me trahissent pas » et j’ai compris que ça n’avait pas toujours été le cas des hommes. J’ai éteint le dictaphone pour enregistrer avec mes deux yeux et mes deux oreilles le récit de ses souffrances. Elle a examiné les plantes meurtries par la sécheresse, « cette année, tout souffre, c’est de la faute à personne. »
Il était temps de rentrer. Nous n’avions pas vu les heures passer. Elle me fit signe de la suivre. C’est là que j’ai compris l’utilité du suroît dont le long versant de toile cirée protégeait de mes larmes sa nuque. En passant sous les arbres, elle m’a parlé du phanelopsis hieroglyphica, une espèce d’orchidées originaire des Philippines qu’elle avait découvert à la télé et rêvait d’acquérir. Sans doute en trouverais-je une à Paris. On trouve de tout là-bas, c’est pas comme ici.
Le voyage prit fin sur le pas de sa porte. Le vent s’était éteint alors elle fit chanter le carillon de ses doigts fins de faiseuse. Elle ne quittait pas son œuvre des yeux. « Quand j’étais malade, je voyais mon jardin, je lui disais "Tu vois, t’es dans le même état que moi." J’avais pas de peine pour moi, mais j’avais de la peine pour mon jardin. » Il n’y avait pas de tristesse dans sa voix. Nous nous sommes données rendez-vous l’été prochain au même endroit et je suis rentrée à Paris, le souvenir de ses mots dans mon sac à dos.
(texte publié dans le premier numéro de la revue Flâneries fanzine sur le thème "voyager ensemble")
0 notes
Text
Acadian music venue 'brings the community together' in Évangéline region
Federal funding let the venue bring in artists such as the Québec band Suroît, as well as hold cultural events for both St. Patrick's Day and the Acadian mid-Lent celebration known as Mi-Carême.
from CBC | Prince Edward Island News https://ift.tt/43L1Wpu
0 notes
Text
youtube
Bonne soirée 💙 🎸🥞
Suroît 🎶 La Mi-Carême
Aux Îles-de-la-Madeleine au Québec
#music video#suroît#video clip#la mi carême#acadiens#clip music video#îles de la madeleine#youtube#mi carême#québec#bonnesoirée#fidjie fidjie
18 notes
·
View notes
Photo

#Rigaud tient son nom du #Marquis de #Vaudreuil né au #Québec. Heureusement, on a le bec moins pincé! 😁 #lesaviezvous #villederigaud #amisdelaculture #quebec #suroît #monteregie #histoireduquebec #nouvellefrance #nouveaumonde #culture #patrimoineculturel https://www.instagram.com/p/BzeiPXlhH0t/?igshid=152b8dco3e4z9
#rigaud#marquis#vaudreuil#québec#lesaviezvous#villederigaud#amisdelaculture#quebec#suroît#monteregie#histoireduquebec#nouvellefrance#nouveaumonde#culture#patrimoineculturel
1 note
·
View note
Quote
Suroît et la gueule en boomrang

China ink on hard paper 30/10cm
1 note
·
View note
Text
Thérapie par naturopathie
Découvrez les soins énergétiques, la naturopathie, et la massothérapie en Montérégie avec Coeur-Corps-Ame.ca. Réservez en ligne vos séances de thérapie.
Thérapie par naturopathie
About CompanyCertains m'ont connu il y a plus de 20 ans comme designer d'intérieur et propriétaire de Décor & Âmes et Décoration Pellerin en 1992. D'autres me connaissent comme mère de 4 enfants et épouse depuis plus de 30 ans. Aujourd'hui, je m'implique bénévolement auprès de la communauté de Salaberry-de-Valleyfield en tant que Présidente de l’Association pour les personnes ayant une déficience intellectuelle du Suroît (APDIS) ainsi que du Festi-Bières du Suroît. Beaucoup d'eau a coulé sous le pont depuis mon passage comme étudiante au Collège de Valleyfield.
Cliquez ici pour plus d'informations: https://coeur-corps-ame.ca/
0 notes
Text
du temps qui passe… -Gilles Compagnon
du temps qui passe… -Gilles Compagnon
Noir dense et lourd S’accroche à je ne sais quoi Ce ciel du jour. Des grêles des gouttes entre suroît Débarouleront bientôt à mes tempesà mon crâneà mon front sur mon nez de marcheur poussant enchemin fardeau de sueur fardeau de pluie du temps qui tombe du temps qui plane du temps qui vient du temps qui passe… Photo Julie Ladret
View On WordPress
0 notes
Photo

La Bretagne qui nous gagne - été 2021 Camaret-sur-Mer / Landévennec ⚓️🍶🥔 PRIÈRE À L’OCÉAN 🌊 Aux pêcheurs de Camaret. « Océan : Divinité de houles et de houles sur des gouffres et des gouffres, Irascible énergie à la voix de cornoc, Monstre glauque, semblable à quelque énorme gueule de baudroie suivie d’une incommensurable queue de congre, Masse mouvante avec, pour âme, cette lame sourde jaillissant en lave d’un puits abyssal, Époux de la Tempête aux griffes de noroît et cheveux de suroît, Génie double qui souque ta victime entre vent-arrière et vent-debout, Démon de verre cassant des vaisseaux comme on casse des noix » Paul-Pierre Roux, dit Saint-Pol-Roux, né le 15 janvier 1861 dans le quartier de Saint-Henri à Marseille[1] est mort le 18 octobre 1940 à Brest, est un poète symboliste français. Source : SOCIÉTÉ DES AMIS DE SAINT-POL-ROUX & Wikipedia #camaret #bretagne #saintpolroux #sauvesparlekong #sauvesparlapoesie #sauvespourlebac #alchimieduverbe #sauvespourlaphilo #bac2021 #bacfrancais #baccalauréat #cathedralebambous #hongkong #poesie #hkpoetry (à Presqu'île de Crozon) https://www.instagram.com/p/CR_GMz2D4qM/?utm_medium=tumblr
#camaret#bretagne#saintpolroux#sauvesparlekong#sauvesparlapoesie#sauvespourlebac#alchimieduverbe#sauvespourlaphilo#bac2021#bacfrancais#baccalauréat#cathedralebambous#hongkong#poesie#hkpoetry
0 notes
Text
PRIERE A L'OCEAN
PRIERE A L’OCEAN
PRIERE A L’OCEAN Océan Divinité de houles et de houles sur des gouffres et des gouffres, Monstre glauque, semblable à quelque énorme gueule de baudroie suivie d’une incommensurable queue de congre, Masse mouvante avec, pour âme, cette lame sourde jaillissant en lave d’un puits abyssal, Époux de la tempête aux griffes de noroît et cheveux de suroît, Génie double qui souques ta victime entre…

View On WordPress
0 notes
Link
Yes, I will derail this to answer some concerns in the reblogs/notes.
Asbestos: the mining has been stopped since 2011. Even the town has a new name: Val-des-Sources.
Xenophobia and islamophobia: before the current government, it didn't feel as bas as the media depicts it today. But we're stuck with this shit government (elections coming October 2022 - doesn't look good), and I want to point out that whereas 1.5M ppl voted for them, there's 2.3M ppl that did NOT vote for them. Our electoral system allows for this shit.
We're serious about our lgbtq+ rights (3rd province same-sex marriage, banned conversion therapy 2 years before Trudeau got his shit together - along with other provinces) and when the current gvt decided to regress and force trans ppl to undergo SRS, we managed to fight back and they dropped it.
We also blocked the construction of a methane terminal (Cacouna, 2008), Energy East pipeline (2017), and a gas terminal to produce electricity (Suroît, 2004).
We're not perfect. Duh. But man, just like everyone, we try.
In what campaigners are calling a world first, Quebec’s National Assembly voted Tuesday afternoon to ban new oil and gas exploration and shut down existing drill sites within three years, even as the promoters behind the failed Énergie Saguenay liquefied natural gas (LNG) project try to revive it as a response to Russia’s invasion of Ukraine.
“By becoming the first state to ban oil and gas development on its territory, Quebec is paving the way for other states around the world and encouraging them to do the same,” Montreal-based Équiterre said in a release.
“However, it is important that the political will that made this law possible be translated into greenhouse gas reductions in the province, since Quebec and Canada have done too little to reduce their GHGs over the past 30 years.”
Continue Reading.
Tagging: @politicsofcanada
#way to keep our two solitudes well-anchored guys#canadian politics#I'm not getting into language politics this is not what it's about
3K notes
·
View notes