Tumgik
#sora no oto
liure00 · 1 year
Video
youtube
【Sora Suiga】Dreams With Sound【UTAU Cover】
5 notes · View notes
t4tbedehopmar · 1 year
Text
depression no longer awake now started playing
6 notes · View notes
torahoes · 8 months
Text
(IDOLiSH7) FIRE - ŹOOĻ [English Translation]
Tumblr media
Link to my Twitter post with the color-coded lyrics
EDIT: The official lyrics are out so I've corrected and updated some parts of the lyrics and my translation accordingly. (01/02/24)
Lyrics:
Woah... woah...
Woah... woah...
ONE STEP 踏み込む一歩先
ONE STEP fumikomu ippo saki
ONE STEP, taking a step forward
足宛くほどに鈍く光った
Mogaku hodo ni nibuku hikatta
The more I struggled, the dimmer it glowed
TOO HOT 煮えたぎるような言葉 音に乗せて
TOO HOT nietagiru you na kotoba oto ni nosete
T0O HOT, words as if they’re boiling over, carried on by the sound
願いは SLEEPLESS 研ぎ澄ませたまま
Negai wa SLEEPLESS togisumaseta mama
My desire is SLEEPLESS, still sharp as ever
深く胸に突き刺す誓いは
Fukaku mune ni tsukisasu chikai wa
The vow piercing deep into my chest is,
FOR DREAM 誰のためじゃない
FOR DREAMS dare no tame janai
FOR DREAMS, not for anyone else
空に轟かす SHOUT OUT 激情
Sora ni todorokasu SHOUT OUT gekijou
It roars in the sky, SHOUT OUT your fury
淀む EYES が映し出す閃光へ
Yodomu EYES ga utsushi dasu senkou e
Towards the flash reflected in the faltering EYES
共に向かえば奮い立つ前哨戦
Tomo ni mukaeba furui tatsu zenshousen
If we face it together, it’s an exhilarating prelude
故に当然隙なんて無いぜ
Yue ni touzen suki nante nai ze
So, naturally, there are no openings
おざなりな言葉は必要無い
Ozanari na kotoba wa iranai
I don’t need any half-hearted words
I WANNA BREAK THE BARREN GAME
SOMEBODY ELSE のヤワな匙じゃ測れやしないスケール SCALE
SOMEBODY ELSE no yawa na saji ja hakare yashinai SCALE
SOMEBODY ELSE's feeble spoon can't measure the SCALE
答えは無くとも JUST KEEP TRYING
Kotae wa naku tomo JUST KEEP TRYING
Even if there's no answer, JUST KEEP TRYING
千切れた  (WAKE UP!)
Chigireta (WAKE UP!)
With a torn heart, (WAKE UP!)
心で叫べ (SHOUT OUT!)
Kokoro de sakebe (SHOUT OUT!)
Shout out loud (SHOUT OUT!)
溢れて抑えた感情さえ
Afurete osaeta kanjou sae
Even the overflowing emotions that were suppressed
全て混ぜ込んで
Subete maze konde
Mix them all together
撃ち抜こう (BREAK DOWN!)
Uchinukou (BREAK DOWN!)
Let's shoot through (BREAK DOWN!)
未完成の FUTURE (BRING OUT!)
Mikansei no FUTURE (BRING OUT!)
The incomplete FUTURE (BRING OUT!)
掴み取れ シケた心に
Tsukami tore shiketa kokoro ni
Seize it, and within that weary heart
この手で火を灯して
Kono te de hi wo tomoshite
Ignite the fire with these hands
Oi! Oi!
火を灯して
Hi wo tomoshite
Ignite the fire
Oi! Oi!
決して奪わせはしない PLACE
Kesshite ubawase wa shinai PLACE
I'll never let this PLACE be taken away
Oi! Oi!
Oi! Oi!
至って普通じゃないかもな
Itatte futsuu janai kamo na
It may not be completely normal,
綺麗事じゃ上手く笑えない
Kirei goto ja umaku waraenai
Empty words alone can't make me smile easily
そうさ 歪なピースが重なり合うだけ
Sou sa ibitsu na PIECE ga kasanari au dake
That's right, the warped PIECES just keep piling up
BY MYSELF きっと満たされるほどに
BY MYSELF kitto mita sareru hodo ni
BY MYSELF, surely, the more I feel satisfied,
やけに虚しくなっていくのは
Yake ni munashiku natte iku no wa
The reason I feel even emptier is
まだ進みたがってる
Mada susumita gatte iru
Because my heart that still wants to move forward
俺の心が乾いていくから
Ore no kokoro ga kawaite iku kara
Is gradually drying up
手に寄せるなら今すぐ CALLIN'
Te ni yoseru nara ima sugu CALLIN'
If you can get a hold of it, it's CALLIN' right now
24/7幅利かす裏通り
24/7 haba kikasu uradoori
24/7, dominating the backstreets
敵持てぬまま錆び付くな刀身
Teki motenu mama sabitsuku na toushin
Don't let the blade rust without facing any enemies
淀む EYES が映し出す閃光へ
Yodomu EYES ga utsushi dasu senkou e
Towards the flash reflected in the faltering EYES
共に向かえば奮い立つ前哨戦
Tomo ni mukaeba furui tatsu zenshousen
If we face it together, it’s an exhilarating prelude
故に当然譲る気は毛頭無え
Yue ni touzen yuzuru ki wa moutou nee
So, naturally, I have no intention of yielding in the slightest
縋るものなど何も無くても
Sugaru mono nado nani mo nakute mo
Even without anything to cling on to
誰にも (WAKE UP!)
Dare ni mo (WAKE UP!)
No matter who it is (WAKE UP!)
邪魔はさせないさ (SHOUT OUT!)
Jama wa sasenai sa (SHOUT OUT!)
I won’t let anyone interfere (SHOUT OUT!)
不確かな世界に呑まれたって
Futashika na sekai ni nomare tatte
Even if you’re swallowed by an uncertain world
現実を生き 抜くなら
Ima wo ikinuku nara
If you want to live in the reality
断ち切ろう (BREAK DOWN!)
Tachikirou (BREAK DOWN!)
Let's cut it off (BREAK DOWN!)
不透明な ANSWER (BRING OUT!)
Futoumei na ANSWER (BRING OUT!)
The unclear ANSWER (BRING OUT!)
捨て切れなかった想いが
Sutekire nakatta omoi ga
The feelings that couldn't be discarded
今熱を帯びてゆく
Ima netsu wo obite yuku
Are now heating up
Woah... woah...
揺れる光がまた
Yureru hikari ga mata
The swaying light brings back
あの日の景色を連れてくる
Ano hi no keshiki wo tsurete kuru
The scenery of that day once again
(重ねていく)
(Kasanate yuku)
(One after the other)
いつか いつの日にか
Itsuka itsu no hi ni ka
Dreaming of the day that I reach
届く日を夢見て
Todoku hi wo yume mite
At some point, someday
千切れた (WAKE UP!)
Chigireta (WAKE UP!)
With a torn heart, (WAKE UP!)
心で叫べ (SHOUT OUT!)
Kokoro de sakebe (SHOUT OUT!)
Shout out loud (SHOUT OUT!)
溢れて抑えた感情さえ
Afurete osaeta kanjou sae
Even the overflowing emotions that were suppressed
全て混ぜ込んで
Subete maze konde
Mix them all together
撃ち抜こう (BREAK DOWN!)
Uchinukou (BREAK DOWN!)
Let's shoot through (BREAK DOWN!)
未完成の FUTURE (BRING OUT!)
Mikansei no FUTURE (BRING OUT!)
The incomplete FUTURE (BRING OUT!)
掴み取れしけた心に
Tsukami tore shiketa kokoro ni
Seize it, and within that weary heart
この手で火を灯して
Kono te de hi wo tomoshite
Ignite the fire with these hands
Woah... woah...
傷だらけでも胸を焦がして
Kizu darake demo mune wo kogashite
No matter if it’s covered in scars, let your heart burn
Woah... woah...
35 notes · View notes
Text
Nebārando no kiseki - Lyrics + Translation (ネバーランドの奇跡)
Tumblr media
English title: The miracle of Neverland
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Sy】 空を飛びたくないかい?
【Re】 すべてを捨てるなら
【Na】 空を飛びたいけれど…
【To】 だったらネバーランドへ
【Re】 「現実(きょうふ)」から逃げたい
(Tick-tack×2)
【Re】 竦む足
【Ce】 だけどそんなもの
(Waku×2)
【Ce】 「未来(ゆめ)」には勝てない
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「時間を戻せるなら」と
【Ma】 一度は誰もが想う
【To】 大人になりたくはないから
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 自由を願う
【Na】 助けてほしい…
【Sy】 助けよう
【Na・Sy】 愛の行方は?
【All】 だから答えを探しにゆこう
虹の扉の先
永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
【Re】 「闇」に堕ちようか?
(Tick-tack×2)
【Re】 楽だから
【Ce】 そんなことさせない
(Kira×2)
【Ce】 正義は「光」に
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「会える」と信じることが
【Ma】 一番の大事なこと
【To】 お互いが想っているなら
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 道は見えるよ
【Sy】 助けてあげる…
【Na】 本当に…?
【Na・Sy】 輝け明日(あす)よ
【All】 きっと夜が星を待つように
朝には風が吹き
時が廻り何かの意味を運ぶ
【All】 そしてネバーランドの歌は
君が望むたびに
そう…胸の中その心音(おと)と
生き続けるさ
【Ot】 だから答えを探しにゆこう
【Ce】 虹の扉の先
【Ma】 永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
Rōmaji:
【Sy】 Sora o tobitakunai kai? 
【Re】 Subete o suteru nara 
【Na】 Sora o tobitai keredo… 
【To】 Dattara Nebārando e 
【Re】  “Kyōfu” kara nigetai 
(Tick-tack×2) 
【Re】 Sukumu ashi 
【Ce】 Dakedo son'na mono 
(Waku×2)
【Ce】 “Yume” ni wa katenai 
(Which do you think? Which do you want?) 
【Ot】 “Jikan o modoseru nara” to 
【Ma】 Ichido wa daremo ga omou 
【To】 Otona ni naritaku wa nai kara 
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Jiyū o negau 
【Na】 Tasukete hoshī… 
【Sy】 Tasukeyou 
【Na・Sy】 Ai no yukue wa? 
【All】 Dakara kotae o sagashi ni yukou 
Niji no tobira no saki 
Eien sae kanau Nebārando e 
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte 
【Re】 “Yami” ni ochiyou ka? 
(Tick-tack×2)
【Re】 Raku dakara 
【Ce】 Son'na koto sasenai 
(Kira×2) 
【Ce】 Seigi wa “hikari” ni 
(Which do you think? Which do you want?) 
【Ot】 “Aeru” to shinjiru koto ga
【Ma】 Ichiban no daijina koto 
【To】 Otagai ga omotte iru nara 
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Michi wa mieru yo 
【Sy】 Tasukete ageru… 
【Na】 Hontō ni…? 
【Na・Sy】 Kagayake asu yo 
【All】 Kitto yoru ga hoshi o matsu yō ni 
Asa ni wa kaze ga fuki
Toki ga mawari nanika no imi o hakobu 
【All】 Soshite Nebārando no uta wa
Kimi ga nozomu tabi ni 
Sō… mune no naka sono oto to
Iki tsudzukeru sa 
【Ot】 Dakara kotae o sagashi ni yukou 
【Ce】 Niji no tobira no saki 
【Ma】 Eien sae kanau Nebārando e 
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita 
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo 
Sā te o totte
Translation:
【Sy】 Wouldn’t you like to fly?
【Re】 If you’re willing to throw everything away
【Na】 I want to fly, but…
【To】 Then come to Neverland
【Re】 You want to run away from reality
(Tick-tack×2)
【Re】 Your legs are frozen from fear
【Ce】 However, such a thing 
(Excitement×2)
【Ce】 Cannot win against the future
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Everyone thinks at least once, 
【Ma】 “If only I could turn back time”
【To】 Not wanting to grow up,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 We wish for freedom
【Na】 I wish someone would rescue me…
【Sy】 I’ll rescue you
【Na・Sy】 What is the course of love?
【All】 So let’s go looking for the answer
Beyond the rainbow door
To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
【Re】 Shall we fall to the “dark side”?
(Tick-tack×2)
【Re】 It’s easier
【Ce】 I won’t let that happen
(Sparkle×2)
【Ce】 Justice is found in the “light”
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Believing that you “will see each other”
【Ma】 Is the most important thing
【To】 If you’re thinking of each other,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 You will find the way
【Sy】 I’ll save you…
【Na】 Really…?
【Na・Sy】 Shine brightly, tomorrow
【All】 Surely the wind will blow in the morning 
Like the night waits for the stars
Time passes and carries the meaning of something
【All】 And Neverland’s song
Plays every time you want it to
Yes… It will live on
With the sound of the heartbeat in your chest
【Ot】 So let’s go looking for the answer
【Ce】 Beyond the rainbow door
【Ma】 To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
24 notes · View notes
anime-marathon · 7 months
Text
Осталось меньше недели до марта, так что уже можно и новый список организовать. Как и обещала, это будет музыкальный месяц.
1 уровень:
Ao no Orchestra
Kono Oto Tomare! (Kono Oto Tomare! Part 2)
Carole & Tuesday
2 уровень:
Healer Girl
Show By Rock!! (Show By Rock!! #)
So Ra No Wo To
3 уровень:
Mashiro no Oto
Blue Giant
Beck
Tumblr media
Дополнительный список тайтлов:
Ai no Utagoe wo Kikasete
8-gatsu no Symphony
Bocchi the Rock!
Fukumenkei Noise
HaruChika
Hibike! Euphonium
Nodame Cantabile
Nana
Piano no Mori (или Piano no Mori (TV))
Paripi Koumei
Ryuu to Sobakasu no Hime
Sakamichi no Apollon
Shigatsu wa Kimi no Uso
Shoujo☆Kageki Revue Starlight
Sora no Aosa wo Shiru Hito yo
Tenshi no 3P!
Vivy: Fluorite Eye's Song
Zombieland Saga
Не стала включать в эти списки аниме про идолов. Думаю, как-нибудь сделаем отдельной темой)
Всем приятного просмотра.)
Tumblr media
14 notes · View notes
Text
なるほど... (Naruhodo...) 名前は何もない... (Namae wa nanimonai...) 空の容器... (Sora no yōki...) 私たちは (Watashitachiha) 音以上のもの (Oto ijō no mono)
Translation: I see... Names are nothing... Empty vessels... We are More than sounds
17 notes · View notes
sakkaira · 10 months
Text
『虫の音
空を飛ぶ鳥
朝日かな』
Romaji ¬ Mushi no oto / Sora wo tobu sora / Asahi kana.
Translation ¬ The sounds of insects / A bird flying in the sky / Ah, the morning sun.
12 notes · View notes
epicdogymoment · 6 months
Text
accepting a tag from @joelletwo to spell out my name/url with song titles yayyy. tagging anyone. everyone
eighth wonder (neil cic)
please play bite (pinocchiop)
in corolla (the mountain goats)
chrome vox (t+pazolite)
dont lets start (they might be giants)
outer science (jin)
gin iro no sora (redballoon)
your adventure log was deleted (jesusp)
musunde hiraite rasetsu to mukuro (hachi)
owari to hajimari no oto (umeboshi chazuke)
mad head love (kenshi yonezu)
emptiness emptiness emptiness of emptiness (kikuo)
needing/getting (ok go)
tenshibyou no shounen (tezuka) <- listen to this one neow
also honorable mentions to the songs that didnt make it on here. sidewinder and rubiks cube by nanahoshi orchestra. skyscrapers by ok go. shaurytime by kuhaku gokko. wild sage by tmg. etc etc etc
3 notes · View notes
the-dragon-girl-27 · 2 years
Photo
Tumblr media
[sora e to hane o hirogeta oto o aishite] 
 Trying to draw a 2022 Vocaloid song every day till 2023 [9/31]
  ⭐ Awake Now ⭐
speedraw
45 notes · View notes
altamugs · 11 months
Text
Song: 旅立ちの詩 / Poem of Departure Music / Lyrics: whoo
朝露は箱庭へ落ちてゆく 祭火が昇りゆくその先は
Asatsuki wa hakoniwa e ochiteyuku Matsuri hi ga noboriyuku sono saki wa
Morning dews fall into the miniature garden Beyond where the festival fire rises
生まれては消えてゆく 淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らは旅立つのさ、二人で
Ima bokura wa tabidatsu no sa, futari de
Two of us, we will set out on a journey
追いかける君の手のひらに 今、言葉を、眠りを
Oikakeru kimi no te no hira ni Ima, kotoba wo, nemuri wo
Right now, with the palm of your hands, chasing after words and sleeps.
生まれては消えてゆく (朝露は箱庭へ) 淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らの旅立ちの日、二人の
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
Right now, it's the day we set off on a trip, the two of us.
遥かなこの空を踏みつけて歩く
Harukana kono sora wo fumitsukete aruku
Treading on this far-away sky
今僕らの旅立ちの日、二人の (今僕らの旅立ちの日、二人の)
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
It's our day of departure
君の声を 君の音を 君の鼓動 不規則に鳴り響いて
Kimi no koe wo, kimi no oto wo Kimi no kodou, fukisoku ni nari hibiite
Your voice, your sounds, your heartbeat, resonating sporadically
僕の耳を 塞いでいた 目を瞑れば ここに君がいるみたい
Boku no mimi wo fusaideita Me wo tsubureba, koko ni kimi ga iru mitai
I plugged my ears If I close my eyes, it's like you're right here with me
あの幻 夏の幻影 夏の雲に溶けて消えた
Ano maboroshi, natsu no genei Natsu no kumo ni tokete kieta
An illusion, a summer dream melt into a summer cloud and disappear
君の陽炎 足跡は崩れて 閉じた穴が埋まりゆく 君の眠りをさまさぬよう静かに音もなく
Kimi no kagerou, ashioto wa kuzurete Tojita ana ga umari yuku Kimi no nemuri wo samasanu you shizuka ni oto mo naku.
Your heat haze, footprints crumble The closed hole is gradually filled, so as to not wake you up, silently, without a sound.
4 notes · View notes
ginjithewanderer · 2 years
Text
Dawn of the Red (Game Size Ver.) — A3! Song Translation
Translation under the cut
Kanji:
闇のしじまでぼやけた月
取り残されてもがいた僕
本当の自分は誰だろうか
どこへ行きたいんだろうかと
シナリオが決まってない物語
結末を決めるのは僕だ
言葉と音を混ぜ合わせたら
思いきり放てばいい
そうだ 最低な夜の向こう側
暁がほらこの歌を待っている
だんだん空が赤に染まって照らし出す
夢の続きを
アイデンティティを鳴らすのさ
秋風がいま 涙 乾かしていく
最短距離で行けなくとも 走り出せ
僕らそれぞれの道を染める美しい赤
Rad Red
Romaji:
Yami no shijima de boyaketa tsuki
Torinokosarete mogaita boku
Hontou no jibun wa dare darou ka
Doko e ikitai ndarou ka to
SHINARIO ga kimattenai monogatari
Ketsumatsu o kimeru no wa boku da
Kotoba to oto o mazeawasetara
Omoikiri hanateba ii
Sou da saitei na yoru no mukougawa
Akatsuki ga hora kono uta o matteiru
Dandan sora ga aka ni somatte terashidasu
Yume no tsuzuki o
AIDENTITI o narasu no sa
Akikaze ga ima namida kawakashite iku
Saitankyori de ikenaku to mo hashiridase
Bokura sorezore no michi o someru utsukushii aka
Rad Red
Translation:
The moon blurred in the silent darkness
I was left behind and struggling
Wondering who I really am
And where I want to go
This story has no set scenario
I'm the one who decides the ending
When I mix words with sound
I can let loose with all my might
Yeah, after the worst of nights
Look, the dawn is waiting for this song
Bit by bit, the sky's dyed red, it lights up
The rest of our dreams
Resounding with my identity
The autumn wind is drying up my tears
Even if we can't take the shortest route, we'll run
We'll each dye our paths a beautiful red
Rad Red
29 notes · View notes
t4tbedehopmar · 2 years
Text
VRUGDOUDVLUGSULVSLUVODYVOUDVLUVFOUVSOVLDUVSUVDPUVEOUVLUDFLUVSPUVSOUVAOUVDOU AWAKE NOW MY BELOVED
3 notes · View notes
nothirstonmain · 11 months
Note
Random question-
Do you have any fav songs in pjsk? Mine are:
jounetsu no mama Try kimi ga warui wake janai Trip Step kasanetai yo itsu made mo yoru wo tomo ni akaseru nara
sora e to hane wo hirogeta oto wo aishite yume no hana ga afuredasu kedakaku kirei ni sakaseru kara sa soba ni iru to wasurenaide ne
senakaawase ga kuzurete mo Awake Now
akogare de wa owaranai
Promise Won't Let You Down orime mo fukaku sawagi tsumugu Phrase (sawagi tsumugu Phrase)
junsui na kuukan ni sasaeru to tsugeta High End misetsukete ageru wa
atarimae to sakebe ketsui no naka de oitsuzukeru mezasu hate kogareta shisen wo tsukisashi nagara yuragouto mo uketomeru dake
tada sunao ni isu wo chikazukete yubi wo musubitai to fumidashita hohaba no sa wo ki ni mo todomenai mama
utatte mo ii kai?
sora e to hane wo hirogeta oto wo aishite yume no hana ga afuredasu kedakaku kirei ni sakaseru kara sa soba ni iru to wasurenaide ne
senakaawase ga kuzurete mo Awake Now
akogare de wa owaranai
And:
2DMV (Full)
Hard Preview
RAD DOGS-Vivid BAD SQUAD×初音ミク
RAD DOGS-Vivid BAD SQUAD×初音ミクRAD DOGS 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya Illustration: Rella (Tweet) Video: omu (Tweet) Animation: 2P
Lyrics
Romaji
Kanji
English
Miku • Kohane • An • Akito • Toya COPY LYRICS
heddohon hazu shite hitorikiri aruku machi mayotte iru no ka? machigatte iru no ka shiranai basho mitai da mienai shinkoushin kanjinai shinpashii ore ni wa nai mono bakari da nan no sutoorii? dare no sutoorii? te ni hainnakya hoshiku nara sou daro aizu kure yo maiku kazase aitsu wa ima oikaze ni nabiite iku chansu wa kita daibu sun ze HATER! ima risutaato kimete hajimete "mitai" tada sore dake de ii desho riyuu nante shiranai riyuu nante iranai unmei ruuru ni aragatte ima risutaato kimete hajikete "mitai" tada sore dake de ii desho uchinarase Groovy kikasete yo Heart Beat tachidomaru hima nante nai kara Hey Yo! aa aa maikuchekku wantsuu ALL NIGHT demo angai yoyuu~ doka iu omae maji de joyuu jouryuu kaikyuu? nara monomousu! RAD de BAD na UNDER DOG ga bibiito kita ne VIVID ni somare ue shika mite nee kyou no omae wa himeru toushi no nayameru kachi inu aizu kure yo maiku kazase orera wa ima oikaze ni nabiite iku chansu wa kita daibu sun ze HATER! ima risutaato kimete hajimete "mitai" tada sore dake de ii desho riyuu nante shiranai riyuu nante iranai haitoku no kaikan ajiwatte ima risutaato kimete hajikete "mitai" tada sore dake de ii desho uchinarase Groovy kikasete yo Heart Beat tachidomaru hima nante nai kara oikaze ni fukarete Alright furimukazu susunde
Do you recognize them :)
my dude what are you asking
3 notes · View notes
supergenial · 1 year
Text
[translation+lyrics] 導黒のミアルカ Act: I
youtube
Yeah I'm like 6 months late, idk, blame Zelda, or life itself, idk. Better late than never I guess. This album is about a girl and her cat. Or maybe it's the other way around? For a two-parter though there's really not much story going on in this one it's pretty much all setup for the next one so don't expect an abrupt cliffhanger or anything like that. I actually wasn't impressed at first but now I find myself constantly humming every other track throughout the day, they're all pretty good.
On the production side Rena is once again absent from this album so I'm actually rather worried for her at this point, I really hope she's just happy doing something else and they're saying health issues only as a façade. The new vocalist Ruru is pretty good though, Luna and Risa Yuzuki are also really good as usual. By the way I had the chance to see their last live concert, the one they streamed, they really looked amazing on that, Yuzuki Risa looked very cute and Luna was perfection just as I expected. Anyway, lyrics down below and see you all next time.
--------------------------
Composer for all tracks: リゼ
偽りの夜曲 (itsuwari no serenade, Serenade of Falsehood)
Vocals: Ruru
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
watashi no te kuchitsukeshite niyari to suru nikuki ou karamaru me to hohoemu kuchi sotto itsuwari shinobasete
A malicious king holds on to my hand and kisses it Giving me a look as my lips turn to a false smile
yokubou uzumaku utage wa mada mada tsutsuku odorimashou
The feast goes on and on as it keeps drowning in greed The dancing must go on
yami wo matou sekai de yuiitsu kagayaku basho wa kono yo no hate nanoka mata wa maboroshi ka kuroki akuma wo daite futeki na emi ukaberu "Watashi dake no mono" kodou wa dare ni mo tomerarenai
The only glistening place in this world filled with darkness Is it really part of this world or is it a mirage This dark demon holds onto me as he brings up a twisted smile “You’re mine and mine only” he says as my heartbeat would not stop
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
ah shiramiyuku sora wa utage no owari wo tsugeru terasarete
The brightening sky marks the end of the feast As it shines brightly
kuroki anata wo daite asahi to tomo ni chikau futari issho naraba doko he demo yukeru to kotaeru you ni nakugoe soba de mitsumeru hitomi wa anata dake no mono ano hi no mama no futari dake no daremo shiranai sugao datta
To you shadowy one I vow on this morning That alongside I will go anywhere you may go Anywhere your eyes may cry I will be there by your side I’m only yours Just the two of us as we’ve been on this day For no one else knows your true face
白と黒が紡ぐ夜( shiro to kuro ga tsumugu yoru, The night weaved by white and black)
Vocals: Risa Yuzuki, Luna
furitsumoriyuku yuki wa hakuiki wo shiro ni somete furueru hosoi ude ni kago no naka hanataba kakaete
The snow piles on as every breath drawn turns to white Those trembling slim arms carry on them a bouquet of flowers
doredake koe wo kaketemo shisen sae mo todokazu fujouri na kono sekai de tooku wo mitsumete tatazumu
No matter where your voice may be carried to, your sight can’t fixate on anything In this unreasonable world I stand alone in the distance
hashiri yuku hitonami ni yoroke ashi wo torare chirabaru watashi no kokoro wa setsunaku
As the crowd rushes in my feet stagger My torn heart remains broken
shiroi yuki wa marude watashi wo keshisaru you ni sora wa ikioi wo mashite furisosogu namida umoreteyuku hanatabatachi itami wo hiroi atsume namida nugui arukidasu tada yoru wo akasu tame ni
It’s as if the white snow is erasing my existence As clamor fills the skies my tears continue to drop The scattered flowers spread much like my grief I walk on as I wipe my tears to make it until dawn
hi mo kure hajimete watashi wa shioreta hanataba kakaete sobieru shiro ni se wo muke furatsuku ashi de arukeba
The sun sets as I carry these flowers A castle towers behind me as my feet stagger
fukitsu dato nonoshirare uzukumaru kuroneko sono me wa watashi no you de setsunaku
An ominous cat lies in the way It’s eyes filled with grief just like mine
yuki ni uzumoreta anata wo dakiagete tatta hitokire no pan wo yorisoi wakeau moshimo yukuate ga nai nara… to tsuyoku dakishimeru ureshisou ni naku anata marude kokoro tsutawaru you ni
I pick him up from the pile of snow Sharing a piece of bread with him Holding him tightly wondering if it has anywhere to return to He let out a small cry, as if telling me he was happy for this
shiroi yuki ga hikiyoseta anata ni namae natsukete semai koya no naka futari yorisoi hohoemu areyuku sora fubuku yami ga sekai wo tsutsumou tomo dakishimeau futari ni wa hajimete no nukumori datta
I named him Luka amidst the white snow And within a narrow shed we smiled together We were together through storming skies and chilling nights Holding each other was the first warmth we had ever felt
Andante Con Moto
Vocals: Luna
kirakira to kagayaku taiyou ni me wo samaseba sora wa aoku sunde anata ga tonari ni iru dake de mou tsurai koto mo wasurerareta
I wake up to the radiant shining sun as the sky is filled with blue Just being by your side made me forget all the bitter things
kyou mo hanataba wo kakaete itsumono basho he mukaou to tobira akeru to watashi yori saki ni Ruka wa kakedasu
Once again today I carry a bouquet, heading to the same place as ever And Luka rushes ahead of me as the door opens
kuroku kagayaki nagara hashiridashite mitakoto mo nai basho made suru to naze ka hitobito wa atsumatte manzoku sou ni warau
He dashes through a place he’s never seen before Luka seemed happy seeing so many people gathered
tsugi no hi mo mata sono tsugi no hi mo ruka ni shitagatte tsuiteikeba fushigi na chikara aru no darouka onaka wo sukaseru hi wa naku natta
The following days Luka always led the way Perhaps he had some mysterious power for there was never a day I went hungry
kyou wa itsumo yori mo tooku hanareta chi he jishin arige ni aruki hajimeta donna koto ga okoru no darou ka to mune wo odorasete tsuite ikeba
Today we walked even further than usual to a place I don’t know I just followed him excited to know what I would see
aruku mishiranu kifujin no ashimoto ni kagayaku shiruku ni kamitsuki watashi wa awatete kakeyori hirei wo wabita
He bit on some fancy silk at the feet of a noble woman So I rushed over to apologize
yawaraka na kao de kochira wo mite kinishinaide to waratta sono hitomi wa totemo itooshisou de tsutsumikomu you de boroboro no mi nari wo shita watashi no kao wo jitto nozokikomi me wo mihiraki furueru kuchibiru de watashi ni toikaketa
She laughed and said it was no issue Her kind eyes filled me with warmth She stared at my frail body that seemed like it would fall apart She opened her eyes wide and asked
「moshikashite anata, Mia?」
“Is that you, Mia?”
sono hi kara futari dake no sekai wa sugata wo kaeta
And from that day forward our world changed entirely
道黒のミアルカ (Doukoku no MiaLuca, MiaLuca of the black path)
Vocals: Risa Yuzuki
irotoridori no bara ni mi wo tsutsumu watashi no sadame wa hisoka ni idaku omoi karen na otome ni kakushite
I was fated to be embraced by colorful flowers A fair maiden who kept her feelings out of sight
kagami wo mireba soko ni uzuyogoreta hana wa utsuranai tsuyameku kami wo yurasu karen na otome ga warau
What I see in the mirror is not a sullied flower But rather a smiling maiden with glistening hair
utsukushiki bara no hana wo minna torimaku you ni mote hayashi ai wo sasayaku busama ni
A beautiful rose that everyone gathers around of Whispering their love in vain
daremo ga akogareru hanayaka na sekai ni akireta marude chikara ni hirefusu dake ne sagesumu hitomi de azawaratteita no ni ima wa meshitsukai no you de aware ne
A tiresome life that anyone would want In which everyone just kneeled to the powerful Who scornfully laugh at them As if they were simply there to serve
ki wo hiku tame chikatsuki watashi ni wa me wo sorasarete ruka ni wa kamitsukareru sugata wa jitsu ni kokkei ne
Even if approached for attention I would simply look away And if Luka bites you I would find that funny
noraneko ga baketawane to kage de wa warau keredo me ga aeba ai wo sasayaku busama ni
I laugh from the shade at the stray cat in disguise But I'd whisper with love when our eyes meet
daremo ga akogareru hanayaka na sekai no ura de wa kare no chikara ni hirefusu dake ne muhon no utagai wo kakerareta hotori wa tsunoru munen ni samayoi tsutsukeru
In the underside of that beautiful world anyone would want Everyone bows to the king’s power My parents were wanted for treason And I was left to wander in regret
kazoekirenu hodo sashidasareta houseki demo totemo sonna mono ja manzoku shinai wa watashi ga hoshii no wa tada hitotsu anata dake Ruka to tomo ni kono omoi moyasu wa
Even if countless jewels were offered to me I wouldn’t be satisfied with that The only thing I’m after is the king’s very own life That desire burns fiercely within both Luka and I.
妖瞳の悪魔 (Youdou no kuroneko, The demon with bewitching eyes)
Vocals: Ruru
sekai wa kurayami tsutsumarete koyoi mo hibiki wataru dareka no sakebi ga higeki no kioku wa yobiokosare afureru omoi ni furueru watashi no chi wa
A world covered in darkness, once again a scream can be heard echoing Reminding me of tragic memories, those feelings making my blood curl
kusuriyubi ni hikaru aoki houseki watashi no kokoro wa jubaku wo tokihanatte kuroku kageru unmei wo dakiagete 「mousugu kono yo wa watashitachi dake no mono」
An azure jewel shines on my ring finger, my heart is released from it’s curse Embracing this darkening fate, “soon this world will be solely ours”
hontou ni fushigi na ko ne yogoto heya wo nukedashite wa mitakoto mo nai tobira he izanaware shizuka ni tomoshibi no naka he
This truly mysterious child would sneak away every night Through the alluring door, amidst calm fire lights
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo ano hi anata to deatta sono shunkan kara watashi wo uzumaku you ni futari wo tsunagu ito wa karamariau shuuen wo tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason I’ve been circling around you since that fateful moment in which we met The thread that joins us will bind us until our doom
Hontou ni fushigi na ko ne hitori heya wo nukedashite wa Mitakoto mo nai tsurugi wo tazusaete shizuka ni watashi wo mitsumeru
This truly mysterious child would sneak away on his own Wielding a blade I’ve never seen, calmly looking at me
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo tatoe anata ni ayatsurareteita toshitemo shisen wa somuketa mama de futari wo tsunagu ito wa karamari au jigoku he to tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason Even if you’re only using me, I’ll walk down this path with you The thread that joins us will bind us all the way down to hell
I don't like tl notes but I guess it's worth adding: 道黒 (doukoku) isn't a real word, it's a compound made from Road (道) and Black (黒), and it's read like 慟哭 (doukoku, lament). Also the song 妖瞳の悪魔, the 悪魔 (demon) shows くろねこ(black cat) as the reading, basically saying that the cat is a demon.
5 notes · View notes
2015mai24 · 1 year
Text
Mucc "Shin Sekai Bekkan" lyrics
1, 空 -ku- (Mixed by Miya)
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Kare no naka ni dare wo utsushi naiteru Akai sora ni ukabu hishageta ganbou no gainen Kokoro Koko ni arazu ochite bakari sora miage Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Akeru yoru ga kowai Kara to me wo somukete warau Kara Kara Kara Kara Kara to oto wo tatete ha Baku Baku Baku Baku to kokoro narashite Sonna Boku wo Warae yo saa Kono ame ni mamirete Kono Sora ni utarete Tada kowareteku Tada kowareteku kara Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Sono koe wo Sono sen wo Hiroiatsumeta kaiko ni utsuseba Tada kowareteku Tada kowareteku Kanashimi ga Yume ni ukande ha kieteyuku Akane ni moeru shikisoku zekuu saa Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen Kare no kage wo mite kioku ha itsu nani wo utsusu?
2, sarugutsuwa
saru ga saru no mane o sarugutsuwa shite ashi ateki warau
shadan sono shūhasū ni kakimidasa rete yuku jūdan muron jōshō kiryū wa dare ka no nibansenji hakari keibetsu to sokubaku no mokuyoku ni oboreru kaikan genkaku ni nireinihakushuichirei sono yogoretate o
hedo de arai Doro de kiyomeru ashita o mate
haite suteru hodo no itoshī gomi yo a ~anazekorehodoni kurushī no ka
haite suteru hodo no kurushī gomi yo a ~anazekorehodoni itoshī no ka
3, I wanna kiss
uretakajitsu ga suki gankyū ga toroke-sō na yokubō no kawa o muite hōbatte mitai yo shinkei o tsumabiku yōna kisu jōshō kiryū ni nokkatte fuwafuwa no uchū e sa~a Do you understand? kowarete shimaeba sono kotae ni yudanereba „YES“ shinzō o aibu suru yōna kisu-hyō mo ura mo shitchatte bakana otona ni natta ima
aishiatte iru mitai kanjō nai ai nai nai?
naranda naranda Yū no hana saite ima chittetta kireidatta na ai wa nai kisu haitoku de yogoshite ikou narande saite saitei sa~a oide sa~a oide hora kono-te no naru kata
I wanna kiss. Do you understand?
„YES“
aishiatte izon shitai saigen nai ai nai? Nai seikai mo fu seikaina n janai?
shinde tta shinde tta ai no hana saite ita shitteita kireidatta na ai wa usotsuki haitoku ni noma rete ikou kokoro hikisaita mitai ne sa~a ikou ne sa~a ikou ne hora ano te no naru kata
4, bessekai
flash back karete yuku yumewomita furan shita arigētā teatarishidai nomikonda
flash back shiranakute yokatta na migattena seigi o furikazasu boku wa kakumeigo
shinde kureru nonaraba more better
come with me sa~a ikou tengoku e to naraku no soko shinigami sae nigeru yōna shin sekai kamo?
yurayura meku zangai ga koboreochite ku namida ga kirakira meku mirai ga koware hajimerukara
flash back? Raishū no yotei wa zenbu chōkeshida
come with me sa~a ikou tengoku e to naraku no soko korosuke nante naikara itoshite kimigasuki aa aishi no DIABOLO shinigami sae nigeru yō ja mō bessekai -sōdarou?
5, HOTEL LeMMON TREE
saiteina yumenonakade ai o motto chōdai kodoku o ume tsukusu hodo no nē lies& truth, love& hate
ai o kuretatte naite kuretatte dōse inaku natte shukujona furi shite akujo ni kagitte junsuida nante
waraenai jōdan kakuzatō hakon de sa~a heya ni oideyo HOTEL LeMMON TREE
aitaida nante nē nōtarin ga nanisama no tsumori? Mamoru tte miseru tte Knight kidotte usotsuki no jōtōku de
tsubekobe iwazu arittake motte sa~a heya ni oideyo HOTEL LeMMON TREE 729
bye - bye Boy I love you yumenonakade wana o hatte Hepburn enji kitta Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen
kireina bara ni wa toge ga aru nante amai mon ja nai no toge koso ga bara soko ni kabuseta ōkan no hanabira
omedetai atama sa~a hierarukī nobotte oide HOTEL LeMMON TREE 729
bye - bye Boy I love you yaminonakade umarekawatte Hepburn mitsu o nutte Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen ika re teru ze
saiteina yumenonakade ai o motto chōdai kodoku o ume tsukusu hodo no nē lies& truth, love& hate
good - bye Boy I love you yaminonakade wana o hatte Hepburn enji kitta Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen ika shi teru ze
sweet sweet honey nukedasenai kurutta arijigoku fuck you BABY nozomi-dōri no ai o kurete yaru ze haite suteta iku sen oku no ai de tsumiageta HOTEL LeMMON TREE otogi no kuni
6, SLAVE endorufin tobichitte kowareta banira saikō no akumu o miyou maisutōrīnara ryōjoku jūji ni saka re ittaidoshita n ka na boku wa
mō ī-sa dō ni demo natte ita ttai na parusu no yoru ni sakenda
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome
sureiburī ga shikaku sute mitsuketa shangurira tsuwamonotachi yume no ato sa guru guruguru karamatte ku kietsu ni obore hontōni-dōshi tan dai boku wa
mō ī-sa mata aitakutte kurushī na tomaru shinzō no riariti
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome good bye aishita kimiyo kitto machigai janai hate no aru mirai e
-- kijo no sono yubi ga Shiraki o ayameru nonara, sā dekakeyou
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome good bye aishita kimiyo kitto modoru koto nai bakadarou sō sa oh new world
7, tsui no yukue ai wa kieta mō koreijō mirai ga misuteta sora miagete
hora asa ga kuru yo namida ni nureta mama kagayai teru hizashi no naka de
kimi ga nai teru yoru wa mō kowareta
kireina sekai sa iron'na yume o ubatte ku tarinaina mirai ga negaeba ushinau to shitte shimatta bokura wa kotae o tozashita
I wish for mabayui uso o mō 1-do ai o negai o hai to shi o ima tomete yo
kiraina sekai ga mirai o sotto koroshite ku tsui no yukue o tozashita kotae wa kitto zutto imademo hizashi no naka de
4 notes · View notes
mistbow · 1 year
Text
[漢字+Romaji+Translation] かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに
Song link.
かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに Kanade Momoko - Akai Memories wo Anata ni Kanade Momoko - Scarlet Memories for You
漢字
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
おやすみなさい 瞳をとじるけど 微笑んでいる あなたの顔が見えるよ
揺れる勿忘草 明日は咲くでしょう 激しい心 優しい命 燃え尽きてしまう前に
いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
続けて もっと近くで わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
出会いだけが輝いたわけじゃない わたし達の最後はまぶしかったよ
幸せのルールは 読み解けないけれど にじむ運命 かすむ永遠 涙が落ちればきっと 一つ
許して 傷つけ合って あなたが守った世界 この胸でまだ生きている 希望と共に
見せたい 少し残った 二人で歌った世界 空の果て 届いたとき わたしの名前 呼んでね
Days 星の瞬きに Times 指で触れたな��� つながるでしょ 感じるでしょ 生まれた証 さあ いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
くちづけるほど もっと聞かせて わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
明日に
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
Romaji
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
oyasuminasai hitomi wo tojiru kedo hohoendeiru anata no kao ga mieru yo
yureru wasurenagusa ashita wa saku deshou hageshii kokoro yasashii inochi moetsukiteshimau mae ni
ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
tsudzukete motto chikaku de watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
deai dake ga kagayaita wake janai watashitachi no saigo wa mabushikatta yo
shiawase no rule wa yomitokenai kedo  nijimu unmei kasumu eien namida ga ochireba kitto hitotsu
yurushite kizutsukeatte anata ga mamotta sekai kono mune de mada ikiteiru kibou to tomo ni
misetai sukoshi nokotta futari de utatta sekai sora no hate todoita toki watashi no namae yonde ne
Days hoshi no matataki ni Times yubi de fureta nara tsunagaru desho kanjiru desho umareta akashi saa ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
kuchidzukeru hodo motto kikasete watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
ashita ni
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
English Translation
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
Good night, I close my eyes, But I can see your face smiling at me
The swaying forget-me-nots Will bloom tomorrow Before fervent hearts and gentle lives Burn out
Now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
Go on, come closer, The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
It was not just our meeting that shone Our end, as well, was dazzling
I can’t decipher the rules of happiness Fate seeping through, eternity so faint; once a tear shall fall... It shall surely be one
Forgive me, for hurting each other The world that you’ve protected Still lives on inside my heart Together with the hope
I want to show, the little that is still left Of the world the two of us sang Once you reach the end of the sky Call out my name, will you?
Days, the twinkling of stars, Times, if you touch it with your fingers, You will be connected, right? You can feel it, right? The proof you were born Come now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
The more we kiss, the more I want to hear The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
Towards tomorrow...
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
4 notes · View notes