【Sora Suiga】Dreams With Sound【UTAU Cover】
5 notes
·
View notes
depression no longer awake now started playing
6 notes
·
View notes
(IDOLiSH7) FIRE - ŹOOĻ [English Translation]
Link to my Twitter post with the color-coded lyrics
EDIT: The official lyrics are out so I've corrected and updated some parts of the lyrics and my translation accordingly. (01/02/24)
Lyrics:
Woah... woah...
Woah... woah...
ONE STEP 踏み込む一歩先
ONE STEP fumikomu ippo saki
ONE STEP, taking a step forward
足宛くほどに鈍く光った
Mogaku hodo ni nibuku hikatta
The more I struggled, the dimmer it glowed
TOO HOT 煮えたぎるような言葉 音に乗せて
TOO HOT nietagiru you na kotoba oto ni nosete
T0O HOT, words as if they’re boiling over, carried on by the sound
願いは SLEEPLESS 研ぎ澄ませたまま
Negai wa SLEEPLESS togisumaseta mama
My desire is SLEEPLESS, still sharp as ever
深く胸に突き刺す誓いは
Fukaku mune ni tsukisasu chikai wa
The vow piercing deep into my chest is,
FOR DREAM 誰のためじゃない
FOR DREAMS dare no tame janai
FOR DREAMS, not for anyone else
空に轟かす SHOUT OUT 激情
Sora ni todorokasu SHOUT OUT gekijou
It roars in the sky, SHOUT OUT your fury
淀む EYES が映し出す閃光へ
Yodomu EYES ga utsushi dasu senkou e
Towards the flash reflected in the faltering EYES
共に向かえば奮い立つ前哨戦
Tomo ni mukaeba furui tatsu zenshousen
If we face it together, it’s an exhilarating prelude
故に当然隙なんて無いぜ
Yue ni touzen suki nante nai ze
So, naturally, there are no openings
おざなりな言葉は必要無い
Ozanari na kotoba wa iranai
I don’t need any half-hearted words
I WANNA BREAK THE BARREN GAME
SOMEBODY ELSE のヤワな匙じゃ測れやしないスケール SCALE
SOMEBODY ELSE no yawa na saji ja hakare yashinai SCALE
SOMEBODY ELSE's feeble spoon can't measure the SCALE
答えは無くとも JUST KEEP TRYING
Kotae wa naku tomo JUST KEEP TRYING
Even if there's no answer, JUST KEEP TRYING
千切れた (WAKE UP!)
Chigireta (WAKE UP!)
With a torn heart, (WAKE UP!)
心で叫べ (SHOUT OUT!)
Kokoro de sakebe (SHOUT OUT!)
Shout out loud (SHOUT OUT!)
溢れて抑えた感情さえ
Afurete osaeta kanjou sae
Even the overflowing emotions that were suppressed
全て混ぜ込んで
Subete maze konde
Mix them all together
撃ち抜こう (BREAK DOWN!)
Uchinukou (BREAK DOWN!)
Let's shoot through (BREAK DOWN!)
未完成の FUTURE (BRING OUT!)
Mikansei no FUTURE (BRING OUT!)
The incomplete FUTURE (BRING OUT!)
掴み取れ シケた心に
Tsukami tore shiketa kokoro ni
Seize it, and within that weary heart
この手で火を灯して
Kono te de hi wo tomoshite
Ignite the fire with these hands
Oi! Oi!
火を灯して
Hi wo tomoshite
Ignite the fire
Oi! Oi!
決して奪わせはしない PLACE
Kesshite ubawase wa shinai PLACE
I'll never let this PLACE be taken away
Oi! Oi!
Oi! Oi!
至って普通じゃないかもな
Itatte futsuu janai kamo na
It may not be completely normal,
綺麗事じゃ上手く笑えない
Kirei goto ja umaku waraenai
Empty words alone can't make me smile easily
そうさ 歪なピースが重なり合うだけ
Sou sa ibitsu na PIECE ga kasanari au dake
That's right, the warped PIECES just keep piling up
BY MYSELF きっと満たされるほどに
BY MYSELF kitto mita sareru hodo ni
BY MYSELF, surely, the more I feel satisfied,
やけに虚しくなっていくのは
Yake ni munashiku natte iku no wa
The reason I feel even emptier is
まだ進みたがってる
Mada susumita gatte iru
Because my heart that still wants to move forward
俺の心が乾いていくから
Ore no kokoro ga kawaite iku kara
Is gradually drying up
手に寄せるなら今すぐ CALLIN'
Te ni yoseru nara ima sugu CALLIN'
If you can get a hold of it, it's CALLIN' right now
24/7幅利かす裏通り
24/7 haba kikasu uradoori
24/7, dominating the backstreets
敵持てぬまま錆び付くな刀身
Teki motenu mama sabitsuku na toushin
Don't let the blade rust without facing any enemies
淀む EYES が映し出す閃光へ
Yodomu EYES ga utsushi dasu senkou e
Towards the flash reflected in the faltering EYES
共に向かえば奮い立つ前哨戦
Tomo ni mukaeba furui tatsu zenshousen
If we face it together, it’s an exhilarating prelude
故に当然譲る気は毛頭無え
Yue ni touzen yuzuru ki wa moutou nee
So, naturally, I have no intention of yielding in the slightest
縋るものなど何も無くても
Sugaru mono nado nani mo nakute mo
Even without anything to cling on to
誰にも (WAKE UP!)
Dare ni mo (WAKE UP!)
No matter who it is (WAKE UP!)
邪魔はさせないさ (SHOUT OUT!)
Jama wa sasenai sa (SHOUT OUT!)
I won’t let anyone interfere (SHOUT OUT!)
不確かな世界に呑まれたって
Futashika na sekai ni nomare tatte
Even if you’re swallowed by an uncertain world
現実を生き 抜くなら
Ima wo ikinuku nara
If you want to live in the reality
断ち切ろう (BREAK DOWN!)
Tachikirou (BREAK DOWN!)
Let's cut it off (BREAK DOWN!)
不透明な ANSWER (BRING OUT!)
Futoumei na ANSWER (BRING OUT!)
The unclear ANSWER (BRING OUT!)
捨て切れなかった想いが
Sutekire nakatta omoi ga
The feelings that couldn't be discarded
今熱を帯びてゆく
Ima netsu wo obite yuku
Are now heating up
Woah... woah...
揺れる光がまた
Yureru hikari ga mata
The swaying light brings back
あの日の景色を連れてくる
Ano hi no keshiki wo tsurete kuru
The scenery of that day once again
(重ねていく)
(Kasanate yuku)
(One after the other)
いつか いつの日にか
Itsuka itsu no hi ni ka
Dreaming of the day that I reach
届く日を夢見て
Todoku hi wo yume mite
At some point, someday
千切れた (WAKE UP!)
Chigireta (WAKE UP!)
With a torn heart, (WAKE UP!)
心で叫べ (SHOUT OUT!)
Kokoro de sakebe (SHOUT OUT!)
Shout out loud (SHOUT OUT!)
溢れて抑えた感情さえ
Afurete osaeta kanjou sae
Even the overflowing emotions that were suppressed
全て混ぜ込んで
Subete maze konde
Mix them all together
撃ち抜こう (BREAK DOWN!)
Uchinukou (BREAK DOWN!)
Let's shoot through (BREAK DOWN!)
未完成の FUTURE (BRING OUT!)
Mikansei no FUTURE (BRING OUT!)
The incomplete FUTURE (BRING OUT!)
掴み取れしけた心に
Tsukami tore shiketa kokoro ni
Seize it, and within that weary heart
この手で火を灯して
Kono te de hi wo tomoshite
Ignite the fire with these hands
Woah... woah...
傷だらけでも胸を焦がして
Kizu darake demo mune wo kogashite
No matter if it’s covered in scars, let your heart burn
Woah... woah...
35 notes
·
View notes
Nebārando no kiseki - Lyrics + Translation (ネバーランドの奇跡)
English title: The miracle of Neverland
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Sy】 空を飛びたくないかい?
【Re】 すべてを捨てるなら
【Na】 空を飛びたいけれど…
【To】 だったらネバーランドへ
【Re】 「現実(きょうふ)」から逃げたい
(Tick-tack×2)
【Re】 竦む足
【Ce】 だけどそんなもの
(Waku×2)
【Ce】 「未来(ゆめ)」には勝てない
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「時間を戻せるなら」と
【Ma】 一度は誰もが想う
【To】 大人になりたくはないから
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 自由を願う
【Na】 助けてほしい…
【Sy】 助けよう
【Na・Sy】 愛の行方は?
【All】 だから答えを探しにゆこう
虹の扉の先
永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
【Re】 「闇」に堕ちようか?
(Tick-tack×2)
【Re】 楽だから
【Ce】 そんなことさせない
(Kira×2)
【Ce】 正義は「光」に
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「会える」と信じることが
【Ma】 一番の大事なこと
【To】 お互いが想っているなら
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 道は見えるよ
【Sy】 助けてあげる…
【Na】 本当に…?
【Na・Sy】 輝け明日(あす)よ
【All】 きっと夜が星を待つように
朝には風が吹き
時が廻り何かの意味を運ぶ
【All】 そしてネバーランドの歌は
君が望むたびに
そう…胸の中その心音(おと)と
生き続けるさ
【Ot】 だから答えを探しにゆこう
【Ce】 虹の扉の先
【Ma】 永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
Rōmaji:
【Sy】 Sora o tobitakunai kai?
【Re】 Subete o suteru nara
【Na】 Sora o tobitai keredo…
【To】 Dattara Nebārando e
【Re】 “Kyōfu” kara nigetai
(Tick-tack×2)
【Re】 Sukumu ashi
【Ce】 Dakedo son'na mono
(Waku×2)
【Ce】 “Yume” ni wa katenai
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 “Jikan o modoseru nara” to
【Ma】 Ichido wa daremo ga omou
【To】 Otona ni naritaku wa nai kara
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Jiyū o negau
【Na】 Tasukete hoshī…
【Sy】 Tasukeyou
【Na・Sy】 Ai no yukue wa?
【All】 Dakara kotae o sagashi ni yukou
Niji no tobira no saki
Eien sae kanau Nebārando e
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte
【Re】 “Yami” ni ochiyou ka?
(Tick-tack×2)
【Re】 Raku dakara
【Ce】 Son'na koto sasenai
(Kira×2)
【Ce】 Seigi wa “hikari” ni
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 “Aeru” to shinjiru koto ga
【Ma】 Ichiban no daijina koto
【To】 Otagai ga omotte iru nara
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Michi wa mieru yo
【Sy】 Tasukete ageru…
【Na】 Hontō ni…?
【Na・Sy】 Kagayake asu yo
【All】 Kitto yoru ga hoshi o matsu yō ni
Asa ni wa kaze ga fuki
Toki ga mawari nanika no imi o hakobu
【All】 Soshite Nebārando no uta wa
Kimi ga nozomu tabi ni
Sō… mune no naka sono oto to
Iki tsudzukeru sa
【Ot】 Dakara kotae o sagashi ni yukou
【Ce】 Niji no tobira no saki
【Ma】 Eien sae kanau Nebārando e
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte
Translation:
【Sy】 Wouldn’t you like to fly?
【Re】 If you’re willing to throw everything away
【Na】 I want to fly, but…
【To】 Then come to Neverland
【Re】 You want to run away from reality
(Tick-tack×2)
【Re】 Your legs are frozen from fear
【Ce】 However, such a thing
(Excitement×2)
【Ce】 Cannot win against the future
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Everyone thinks at least once,
【Ma】 “If only I could turn back time”
【To】 Not wanting to grow up,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 We wish for freedom
【Na】 I wish someone would rescue me…
【Sy】 I’ll rescue you
【Na・Sy】 What is the course of love?
【All】 So let’s go looking for the answer
Beyond the rainbow door
To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
【Re】 Shall we fall to the “dark side”?
(Tick-tack×2)
【Re】 It’s easier
【Ce】 I won’t let that happen
(Sparkle×2)
【Ce】 Justice is found in the “light”
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Believing that you “will see each other”
【Ma】 Is the most important thing
【To】 If you’re thinking of each other,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 You will find the way
【Sy】 I’ll save you…
【Na】 Really…?
【Na・Sy】 Shine brightly, tomorrow
【All】 Surely the wind will blow in the morning
Like the night waits for the stars
Time passes and carries the meaning of something
【All】 And Neverland’s song
Plays every time you want it to
Yes… It will live on
With the sound of the heartbeat in your chest
【Ot】 So let’s go looking for the answer
【Ce】 Beyond the rainbow door
【Ma】 To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
24 notes
·
View notes
Осталось меньше недели до марта, так что уже можно и новый список организовать. Как и обещала, это будет музыкальный месяц.
1 уровень:
Ao no Orchestra
Kono Oto Tomare! (Kono Oto Tomare! Part 2)
Carole & Tuesday
2 уровень:
Healer Girl
Show By Rock!! (Show By Rock!! #)
So Ra No Wo To
3 уровень:
Mashiro no Oto
Blue Giant
Beck
Дополнительный список тайтлов:
Ai no Utagoe wo Kikasete
8-gatsu no Symphony
Bocchi the Rock!
Fukumenkei Noise
HaruChika
Hibike! Euphonium
Nodame Cantabile
Nana
Piano no Mori (или Piano no Mori (TV))
Paripi Koumei
Ryuu to Sobakasu no Hime
Sakamichi no Apollon
Shigatsu wa Kimi no Uso
Shoujo☆Kageki Revue Starlight
Sora no Aosa wo Shiru Hito yo
Tenshi no 3P!
Vivy: Fluorite Eye's Song
Zombieland Saga
Не стала включать в эти списки аниме про идолов. Думаю, как-нибудь сделаем отдельной темой)
Всем приятного просмотра.)
14 notes
·
View notes
なるほど... (Naruhodo...)
名前は何もない... (Namae wa nanimonai...)
空の容器... (Sora no yōki...)
私たちは (Watashitachiha)
音以上のもの (Oto ijō no mono)
Translation:
I see...
Names are nothing...
Empty vessels...
We are
More than sounds
17 notes
·
View notes
『虫の音
空を飛ぶ鳥
朝日かな』
Romaji ¬ Mushi no oto / Sora wo tobu sora / Asahi kana.
Translation ¬ The sounds of insects / A bird flying in the sky / Ah, the morning sun.
12 notes
·
View notes
accepting a tag from @joelletwo to spell out my name/url with song titles yayyy. tagging anyone. everyone
eighth wonder (neil cic)
please play bite (pinocchiop)
in corolla (the mountain goats)
chrome vox (t+pazolite)
dont lets start (they might be giants)
outer science (jin)
gin iro no sora (redballoon)
your adventure log was deleted (jesusp)
musunde hiraite rasetsu to mukuro (hachi)
owari to hajimari no oto (umeboshi chazuke)
mad head love (kenshi yonezu)
emptiness emptiness emptiness of emptiness (kikuo)
needing/getting (ok go)
tenshibyou no shounen (tezuka) <- listen to this one neow
also honorable mentions to the songs that didnt make it on here. sidewinder and rubiks cube by nanahoshi orchestra. skyscrapers by ok go. shaurytime by kuhaku gokko. wild sage by tmg. etc etc etc
3 notes
·
View notes
[sora e to hane o hirogeta oto o aishite]
Trying to draw a 2022 Vocaloid song every day till 2023 [9/31]
⭐ Awake Now ⭐
speedraw
45 notes
·
View notes
Song: 旅立ちの詩 / Poem of Departure
Music / Lyrics: whoo
朝露は箱庭へ落ちてゆく
祭火が昇りゆくその先は
Asatsuki wa hakoniwa e ochiteyuku
Matsuri hi ga noboriyuku sono saki wa
Morning dews fall into the miniature garden
Beyond where the festival fire rises
生まれては消えてゆく
淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku
Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light
that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らは旅立つのさ、二人で
Ima bokura wa tabidatsu no sa, futari de
Two of us, we will set out on a journey
追いかける君の手のひらに
今、言葉を、眠りを
Oikakeru kimi no te no hira ni
Ima, kotoba wo, nemuri wo
Right now, with the palm of your hands,
chasing after words and sleeps.
生まれては消えてゆく (朝露は箱庭へ)
淡い光が包み込んだら
Umarete wa kieteyuku
Awai hikari ga tsutsumikondara
Once wrapped around by the fleeting light
that repeats the cycle of being born and vanishing
今僕らの旅立ちの日、二人の
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
Right now, it's the day we set off on a trip, the two of us.
遥かなこの空を踏みつけて歩く
Harukana kono sora wo fumitsukete aruku
Treading on this far-away sky
今僕らの旅立ちの日、二人の
(今僕らの旅立ちの日、二人の)
Ima bokura no tabidachi no hi, futari no
It's our day of departure
君の声を 君の音を
君の鼓動 不規則に鳴り響いて
Kimi no koe wo, kimi no oto wo
Kimi no kodou, fukisoku ni nari hibiite
Your voice, your sounds,
your heartbeat, resonating sporadically
僕の耳を 塞いでいた
目を瞑れば ここに君がいるみたい
Boku no mimi wo fusaideita
Me wo tsubureba, koko ni kimi ga iru mitai
I plugged my ears
If I close my eyes, it's like you're right here with me
あの幻 夏の幻影
夏の雲に溶けて消えた
Ano maboroshi, natsu no genei
Natsu no kumo ni tokete kieta
An illusion, a summer dream
melt into a summer cloud and disappear
君の陽炎 足跡は崩れて
閉じた穴が埋まりゆく
君の眠りをさまさぬよう静かに音もなく
Kimi no kagerou, ashioto wa kuzurete
Tojita ana ga umari yuku
Kimi no nemuri wo samasanu you shizuka ni oto mo naku.
Your heat haze, footprints crumble
The closed hole is gradually filled,
so as to not wake you up,
silently, without a sound.
4 notes
·
View notes
Dawn of the Red (Game Size Ver.) — A3! Song Translation
Translation under the cut
Kanji:
闇のしじまでぼやけた月
取り残されてもがいた僕
本当の自分は誰だろうか
どこへ行きたいんだろうかと
シナリオが決まってない物語
結末を決めるのは僕だ
言葉と音を混ぜ合わせたら
思いきり放てばいい
そうだ 最低な夜の向こう側
暁がほらこの歌を待っている
だんだん空が赤に染まって照らし出す
夢の続きを
アイデンティティを鳴らすのさ
秋風がいま 涙 乾かしていく
最短距離で行けなくとも 走り出せ
僕らそれぞれの道を染める美しい赤
Rad Red
Romaji:
Yami no shijima de boyaketa tsuki
Torinokosarete mogaita boku
Hontou no jibun wa dare darou ka
Doko e ikitai ndarou ka to
SHINARIO ga kimattenai monogatari
Ketsumatsu o kimeru no wa boku da
Kotoba to oto o mazeawasetara
Omoikiri hanateba ii
Sou da saitei na yoru no mukougawa
Akatsuki ga hora kono uta o matteiru
Dandan sora ga aka ni somatte terashidasu
Yume no tsuzuki o
AIDENTITI o narasu no sa
Akikaze ga ima namida kawakashite iku
Saitankyori de ikenaku to mo hashiridase
Bokura sorezore no michi o someru utsukushii aka
Rad Red
Translation:
The moon blurred in the silent darkness
I was left behind and struggling
Wondering who I really am
And where I want to go
This story has no set scenario
I'm the one who decides the ending
When I mix words with sound
I can let loose with all my might
Yeah, after the worst of nights
Look, the dawn is waiting for this song
Bit by bit, the sky's dyed red, it lights up
The rest of our dreams
Resounding with my identity
The autumn wind is drying up my tears
Even if we can't take the shortest route, we'll run
We'll each dye our paths a beautiful red
Rad Red
29 notes
·
View notes
VRUGDOUDVLUGSULVSLUVODYVOUDVLUVFOUVSOVLDUVSUVDPUVEOUVLUDFLUVSPUVSOUVAOUVDOU AWAKE NOW MY BELOVED
3 notes
·
View notes
Random question-
Do you have any fav songs in pjsk? Mine are:
jounetsu no mama Try
kimi ga warui wake janai
Trip Step kasanetai yo
itsu made mo yoru wo
tomo ni akaseru nara
sora e to hane wo hirogeta
oto wo aishite
yume no hana ga afuredasu
kedakaku kirei ni
sakaseru kara sa
soba ni iru to wasurenaide ne
senakaawase ga kuzurete mo
Awake Now
akogare de wa owaranai
Promise Won't Let You Down
orime mo fukaku
sawagi tsumugu Phrase
(sawagi tsumugu Phrase)
junsui na kuukan ni
sasaeru to tsugeta
High End
misetsukete ageru wa
atarimae to sakebe
ketsui no naka de
oitsuzukeru mezasu hate
kogareta shisen wo
tsukisashi nagara
yuragouto mo uketomeru dake
tada sunao ni
isu wo chikazukete
yubi wo musubitai to fumidashita
hohaba no sa wo
ki ni mo todomenai mama
utatte mo ii kai?
sora e to hane wo hirogeta
oto wo aishite
yume no hana ga afuredasu
kedakaku kirei ni
sakaseru kara sa
soba ni iru to wasurenaide ne
senakaawase ga kuzurete mo
Awake Now
akogare de wa owaranai
And:
2DMV (Full)
Hard Preview
RAD DOGS-Vivid BAD SQUAD×初音ミク
RAD DOGS-Vivid BAD SQUAD×初音ミクRAD DOGS 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
Illustration: Rella (Tweet)
Video: omu (Tweet)
Animation: 2P
Lyrics
Romaji
Kanji
English
Miku • Kohane • An • Akito • Toya
COPY LYRICS
heddohon hazu shite hitorikiri aruku machi
mayotte iru no ka?
machigatte iru no ka shiranai basho mitai da
mienai shinkoushin kanjinai shinpashii
ore ni wa nai mono bakari da
nan no sutoorii? dare no sutoorii?
te ni hainnakya hoshiku nara sou daro
aizu kure yo maiku kazase
aitsu wa ima oikaze ni nabiite iku
chansu wa kita daibu sun ze HATER!
ima risutaato kimete hajimete
"mitai" tada sore dake de ii desho
riyuu nante shiranai riyuu nante iranai
unmei ruuru ni aragatte
ima risutaato kimete hajikete
"mitai" tada sore dake de ii desho
uchinarase Groovy kikasete yo Heart Beat
tachidomaru hima nante nai kara
Hey Yo!
aa aa maikuchekku
wantsuu ALL NIGHT demo angai yoyuu~
doka iu omae maji de joyuu
jouryuu kaikyuu? nara monomousu!
RAD de BAD na UNDER DOG ga
bibiito kita ne VIVID ni somare
ue shika mite nee kyou no omae wa
himeru toushi no nayameru kachi inu
aizu kure yo maiku kazase
orera wa ima oikaze ni nabiite iku
chansu wa kita daibu sun ze HATER!
ima risutaato kimete hajimete
"mitai" tada sore dake de ii desho
riyuu nante shiranai riyuu nante iranai
haitoku no kaikan ajiwatte
ima risutaato kimete hajikete
"mitai" tada sore dake de ii desho
uchinarase Groovy kikasete yo Heart Beat
tachidomaru hima nante nai kara
oikaze ni fukarete
Alright furimukazu
susunde
Do you recognize them :)
my dude what are you asking
3 notes
·
View notes
[translation+lyrics] 導黒のミアルカ Act: I
Yeah I'm like 6 months late, idk, blame Zelda, or life itself, idk. Better late than never I guess. This album is about a girl and her cat. Or maybe it's the other way around? For a two-parter though there's really not much story going on in this one it's pretty much all setup for the next one so don't expect an abrupt cliffhanger or anything like that. I actually wasn't impressed at first but now I find myself constantly humming every other track throughout the day, they're all pretty good.
On the production side Rena is once again absent from this album so I'm actually rather worried for her at this point, I really hope she's just happy doing something else and they're saying health issues only as a façade. The new vocalist Ruru is pretty good though, Luna and Risa Yuzuki are also really good as usual. By the way I had the chance to see their last live concert, the one they streamed, they really looked amazing on that, Yuzuki Risa looked very cute and Luna was perfection just as I expected. Anyway, lyrics down below and see you all next time.
--------------------------
Composer for all tracks: リゼ
偽りの夜曲 (itsuwari no serenade, Serenade of Falsehood)
Vocals: Ruru
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai
matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky
As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
watashi no te kuchitsukeshite niyari to suru nikuki ou
karamaru me to hohoemu kuchi sotto itsuwari shinobasete
A malicious king holds on to my hand and kisses it
Giving me a look as my lips turn to a false smile
yokubou uzumaku utage wa mada mada tsutsuku
odorimashou
The feast goes on and on as it keeps drowning in greed
The dancing must go on
yami wo matou sekai de yuiitsu kagayaku basho wa
kono yo no hate nanoka mata wa maboroshi ka
kuroki akuma wo daite futeki na emi ukaberu
"Watashi dake no mono" kodou wa dare ni mo tomerarenai
The only glistening place in this world filled with darkness
Is it really part of this world or is it a mirage
This dark demon holds onto me as he brings up a twisted smile
“You’re mine and mine only” he says as my heartbeat would not stop
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai
matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky
As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
ah shiramiyuku sora wa utage no owari wo tsugeru
terasarete
The brightening sky marks the end of the feast
As it shines brightly
kuroki anata wo daite asahi to tomo ni chikau
futari issho naraba doko he demo yukeru to
kotaeru you ni nakugoe soba de mitsumeru hitomi wa
anata dake no mono
ano hi no mama no futari dake no
daremo shiranai sugao datta
To you shadowy one I vow on this morning
That alongside I will go anywhere you may go
Anywhere your eyes may cry I will be there by your side
I’m only yours
Just the two of us as we’ve been on this day
For no one else knows your true face
白と黒が紡ぐ夜( shiro to kuro ga tsumugu yoru, The night weaved by white and black)
Vocals: Risa Yuzuki, Luna
furitsumoriyuku yuki wa hakuiki wo shiro ni somete
furueru hosoi ude ni kago no naka hanataba kakaete
The snow piles on as every breath drawn turns to white
Those trembling slim arms carry on them a bouquet of flowers
doredake koe wo kaketemo shisen sae mo todokazu
fujouri na kono sekai de tooku wo mitsumete tatazumu
No matter where your voice may be carried to, your sight can’t fixate on anything
In this unreasonable world I stand alone in the distance
hashiri yuku hitonami ni yoroke ashi wo torare
chirabaru watashi no kokoro wa setsunaku
As the crowd rushes in my feet stagger
My torn heart remains broken
shiroi yuki wa marude watashi wo keshisaru you ni
sora wa ikioi wo mashite furisosogu namida
umoreteyuku hanatabatachi itami wo hiroi atsume
namida nugui arukidasu tada yoru wo akasu tame ni
It’s as if the white snow is erasing my existence
As clamor fills the skies my tears continue to drop
The scattered flowers spread much like my grief
I walk on as I wipe my tears to make it until dawn
hi mo kure hajimete watashi wa shioreta hanataba kakaete
sobieru shiro ni se wo muke furatsuku ashi de arukeba
The sun sets as I carry these flowers
A castle towers behind me as my feet stagger
fukitsu dato nonoshirare uzukumaru kuroneko
sono me wa watashi no you de setsunaku
An ominous cat lies in the way
It’s eyes filled with grief just like mine
yuki ni uzumoreta anata wo dakiagete
tatta hitokire no pan wo yorisoi wakeau
moshimo yukuate ga nai nara… to tsuyoku dakishimeru
ureshisou ni naku anata marude kokoro tsutawaru you ni
I pick him up from the pile of snow
Sharing a piece of bread with him
Holding him tightly wondering if it has anywhere to return to
He let out a small cry, as if telling me he was happy for this
shiroi yuki ga hikiyoseta anata ni namae natsukete
semai koya no naka futari yorisoi hohoemu
areyuku sora fubuku yami ga sekai wo tsutsumou tomo
dakishimeau futari ni wa hajimete no nukumori datta
I named him Luka amidst the white snow
And within a narrow shed we smiled together
We were together through storming skies and chilling nights
Holding each other was the first warmth we had ever felt
Andante Con Moto
Vocals: Luna
kirakira to kagayaku taiyou ni me wo samaseba sora wa aoku sunde
anata ga tonari ni iru dake de mou tsurai koto mo wasurerareta
I wake up to the radiant shining sun as the sky is filled with blue
Just being by your side made me forget all the bitter things
kyou mo hanataba wo kakaete itsumono basho he mukaou to
tobira akeru to watashi yori saki ni Ruka wa kakedasu
Once again today I carry a bouquet, heading to the same place as ever
And Luka rushes ahead of me as the door opens
kuroku kagayaki nagara hashiridashite mitakoto mo nai basho made
suru to naze ka hitobito wa atsumatte manzoku sou ni warau
He dashes through a place he’s never seen before
Luka seemed happy seeing so many people gathered
tsugi no hi mo mata sono tsugi no hi mo ruka ni shitagatte tsuiteikeba
fushigi na chikara aru no darouka onaka wo sukaseru hi wa naku natta
The following days Luka always led the way
Perhaps he had some mysterious power for there was never a day I went hungry
kyou wa itsumo yori mo tooku hanareta chi he jishin arige ni aruki hajimeta
donna koto ga okoru no darou ka to mune wo odorasete tsuite ikeba
Today we walked even further than usual to a place I don’t know
I just followed him excited to know what I would see
aruku mishiranu kifujin no ashimoto ni kagayaku shiruku ni kamitsuki
watashi wa awatete kakeyori hirei wo wabita
He bit on some fancy silk at the feet of a noble woman
So I rushed over to apologize
yawaraka na kao de kochira wo mite kinishinaide to waratta
sono hitomi wa totemo itooshisou de tsutsumikomu you de
boroboro no mi nari wo shita watashi no kao wo jitto nozokikomi
me wo mihiraki furueru kuchibiru de watashi ni toikaketa
She laughed and said it was no issue
Her kind eyes filled me with warmth
She stared at my frail body that seemed like it would fall apart
She opened her eyes wide and asked
「moshikashite anata, Mia?」
“Is that you, Mia?”
sono hi kara futari dake no sekai wa sugata wo kaeta
And from that day forward our world changed entirely
道黒のミアルカ (Doukoku no MiaLuca, MiaLuca of the black path)
Vocals: Risa Yuzuki
irotoridori no bara ni mi wo tsutsumu watashi no sadame wa
hisoka ni idaku omoi karen na otome ni kakushite
I was fated to be embraced by colorful flowers
A fair maiden who kept her feelings out of sight
kagami wo mireba soko ni uzuyogoreta hana wa utsuranai
tsuyameku kami wo yurasu karen na otome ga warau
What I see in the mirror is not a sullied flower
But rather a smiling maiden with glistening hair
utsukushiki bara no hana wo minna torimaku you ni
mote hayashi ai wo sasayaku busama ni
A beautiful rose that everyone gathers around of
Whispering their love in vain
daremo ga akogareru hanayaka na sekai ni akireta
marude chikara ni hirefusu dake ne
sagesumu hitomi de azawaratteita no ni
ima wa meshitsukai no you de aware ne
A tiresome life that anyone would want
In which everyone just kneeled to the powerful
Who scornfully laugh at them
As if they were simply there to serve
ki wo hiku tame chikatsuki watashi ni wa me wo sorasarete
ruka ni wa kamitsukareru sugata wa jitsu ni kokkei ne
Even if approached for attention I would simply look away
And if Luka bites you I would find that funny
noraneko ga baketawane to kage de wa warau keredo
me ga aeba ai wo sasayaku busama ni
I laugh from the shade at the stray cat in disguise
But I'd whisper with love when our eyes meet
daremo ga akogareru hanayaka na sekai no ura de wa
kare no chikara ni hirefusu dake ne
muhon no utagai wo kakerareta hotori wa
tsunoru munen ni samayoi tsutsukeru
In the underside of that beautiful world anyone would want
Everyone bows to the king’s power
My parents were wanted for treason
And I was left to wander in regret
kazoekirenu hodo sashidasareta houseki demo
totemo sonna mono ja manzoku shinai wa
watashi ga hoshii no wa tada hitotsu anata dake
Ruka to tomo ni kono omoi moyasu wa
Even if countless jewels were offered to me
I wouldn’t be satisfied with that
The only thing I’m after is the king’s very own life
That desire burns fiercely within both Luka and I.
妖瞳の悪魔 (Youdou no kuroneko, The demon with bewitching eyes)
Vocals: Ruru
sekai wa kurayami tsutsumarete
koyoi mo hibiki wataru dareka no sakebi ga
higeki no kioku wa yobiokosare
afureru omoi ni furueru watashi no chi wa
A world covered in darkness, once again a scream can be heard echoing
Reminding me of tragic memories, those feelings making my blood curl
kusuriyubi ni hikaru aoki houseki
watashi no kokoro wa jubaku wo tokihanatte
kuroku kageru unmei wo dakiagete
「mousugu kono yo wa watashitachi dake no mono」
An azure jewel shines on my ring finger, my heart is released from it’s curse
Embracing this darkening fate, “soon this world will be solely ours”
hontou ni fushigi na ko ne yogoto heya wo nukedashite wa
mitakoto mo nai tobira he izanaware shizuka ni tomoshibi no naka he
This truly mysterious child would sneak away every night
Through the alluring door, amidst calm fire lights
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu
kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo
ano hi anata to deatta sono shunkan kara watashi wo uzumaku you ni
futari wo tsunagu ito wa karamariau shuuen wo tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes
A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason
I’ve been circling around you since that fateful moment in which we met
The thread that joins us will bind us until our doom
Hontou ni fushigi na ko ne hitori heya wo nukedashite wa
Mitakoto mo nai tsurugi wo tazusaete shizuka ni watashi wo mitsumeru
This truly mysterious child would sneak away on his own
Wielding a blade I’ve never seen, calmly looking at me
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu
kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo
tatoe anata ni ayatsurareteita toshitemo shisen wa somuketa mama de
futari wo tsunagu ito wa karamari au jigoku he to tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes
A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason
Even if you’re only using me, I’ll walk down this path with you
The thread that joins us will bind us all the way down to hell
I don't like tl notes but I guess it's worth adding: 道黒 (doukoku) isn't a real word, it's a compound made from Road (道) and Black (黒), and it's read like 慟哭 (doukoku, lament). Also the song 妖瞳の悪魔, the 悪魔 (demon) shows くろねこ(black cat) as the reading, basically saying that the cat is a demon.
5 notes
·
View notes
Mucc "Shin Sekai Bekkan" lyrics
1, 空 -ku- (Mixed by Miya)
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Kare no naka ni dare wo utsushi naiteru
Akai sora ni ukabu hishageta ganbou no gainen
Kokoro Koko ni arazu ochite bakari sora miage
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Akeru yoru ga kowai Kara to me wo somukete warau
Kara Kara Kara Kara Kara to oto wo tatete ha
Baku Baku Baku Baku to kokoro narashite
Sonna Boku wo
Warae yo saa
Kono ame ni mamirete
Kono Sora ni utarete
Tada kowareteku
Tada kowareteku kara
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Sono koe wo Sono sen wo
Hiroiatsumeta kaiko ni utsuseba
Tada kowareteku
Tada kowareteku
Kanashimi ga Yume ni ukande ha kieteyuku
Akane ni moeru shikisoku zekuu saa
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Ame no naka ni hitori Yume wo nakushi shagamu shounen
Kare no kage wo mite kioku ha itsu nani wo utsusu?
2, sarugutsuwa
saru ga saru no mane o sarugutsuwa shite ashi ateki warau
shadan sono shūhasū ni kakimidasa rete yuku jūdan
muron jōshō kiryū wa dare ka no nibansenji hakari
keibetsu to sokubaku no mokuyoku ni oboreru kaikan
genkaku ni nireinihakushuichirei sono yogoretate o
hedo de arai Doro de kiyomeru ashita o mate
haite suteru hodo no itoshī gomi yo
a ~anazekorehodoni kurushī no ka
haite suteru hodo no kurushī gomi yo
a ~anazekorehodoni itoshī no ka
3, I wanna kiss
uretakajitsu ga suki gankyū ga toroke-sō na
yokubō no kawa o muite hōbatte mitai yo
shinkei o tsumabiku yōna kisu jōshō kiryū ni nokkatte
fuwafuwa no uchū e sa~a Do you understand?
kowarete shimaeba sono kotae ni yudanereba „YES“
shinzō o aibu suru yōna kisu-hyō mo ura mo shitchatte
bakana otona ni natta ima
aishiatte iru mitai kanjō nai ai nai nai?
naranda naranda Yū no hana
saite ima chittetta kireidatta na
ai wa nai kisu haitoku de yogoshite ikou
narande saite saitei
sa~a oide sa~a oide hora kono-te no naru kata
I wanna kiss. Do you understand?
„YES“
aishiatte izon shitai saigen nai ai nai? Nai
seikai mo fu seikaina n janai?
shinde tta shinde tta ai no hana
saite ita shitteita kireidatta na
ai wa usotsuki haitoku ni noma rete ikou
kokoro hikisaita mitai ne
sa~a ikou ne sa~a ikou ne hora ano te no naru kata
4, bessekai
flash back karete yuku yumewomita
furan shita arigētā teatarishidai nomikonda
flash back shiranakute yokatta na
migattena seigi o furikazasu boku wa kakumeigo
shinde kureru nonaraba more better
come with me sa~a ikou tengoku e to naraku no soko
shinigami sae nigeru yōna shin sekai kamo?
yurayura meku zangai ga koboreochite ku namida ga
kirakira meku mirai ga koware hajimerukara
flash back? Raishū no yotei wa zenbu chōkeshida
come with me sa~a ikou tengoku e to naraku no soko
korosuke nante naikara itoshite
kimigasuki aa aishi no DIABOLO
shinigami sae nigeru yō ja mō bessekai
-sōdarou?
5, HOTEL LeMMON TREE
saiteina yumenonakade ai o motto chōdai
kodoku o ume tsukusu hodo no nē lies& truth, love& hate
ai o kuretatte naite kuretatte dōse inaku natte
shukujona furi shite akujo ni kagitte junsuida nante
waraenai jōdan kakuzatō hakon de sa~a heya ni oideyo
HOTEL LeMMON TREE
aitaida nante nē nōtarin ga nanisama no tsumori?
Mamoru tte miseru tte Knight kidotte usotsuki no jōtōku de
tsubekobe iwazu arittake motte sa~a heya ni oideyo
HOTEL LeMMON TREE
729
bye - bye Boy I love you yumenonakade wana o hatte Hepburn enji kitta
Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen
kireina bara ni wa toge ga aru nante amai mon ja nai no
toge koso ga bara soko ni kabuseta ōkan no hanabira
omedetai atama sa~a hierarukī nobotte oide
HOTEL LeMMON TREE
729
bye - bye Boy I love you yaminonakade umarekawatte Hepburn mitsu o nutte
Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen ika re teru ze
saiteina yumenonakade ai o motto chōdai
kodoku o ume tsukusu hodo no nē lies& truth, love& hate
good - bye Boy I love you yaminonakade wana o hatte Hepburn enji kitta
Poison Candy Bitch kimi wa Virgin Queen ika shi teru ze
sweet sweet honey nukedasenai kurutta arijigoku
fuck you BABY nozomi-dōri no ai o kurete yaru ze
haite suteta iku sen oku no ai de tsumiageta
HOTEL LeMMON TREE otogi no kuni
6, SLAVE
endorufin tobichitte kowareta banira
saikō no akumu o miyou
maisutōrīnara ryōjoku jūji ni saka re
ittaidoshita n ka na boku wa
mō ī-sa dō ni demo natte
ita ttai na parusu no yoru ni sakenda
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo
the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome
sureiburī ga shikaku sute mitsuketa shangurira
tsuwamonotachi yume no ato sa
guru guruguru karamatte ku kietsu ni obore
hontōni-dōshi tan dai boku wa
mō ī-sa mata aitakutte
kurushī na tomaru shinzō no riariti
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo
the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome
good bye aishita kimiyo
kitto machigai janai hate no aru mirai e
-- kijo no sono yubi ga Shiraki o ayameru nonara, sā dekakeyou
good bye ano Ni~Tsu no kimiyo
the end? Mita koto mo nai sekainara tobikome
good bye aishita kimiyo
kitto modoru koto nai bakadarou sō sa oh new world
7, tsui no yukue
ai wa kieta mō koreijō
mirai ga misuteta sora miagete
hora asa ga kuru yo namida ni nureta mama
kagayai teru hizashi no naka de
kimi ga nai teru yoru wa mō kowareta
kireina sekai sa iron'na yume o ubatte ku
tarinaina mirai ga
negaeba ushinau to shitte shimatta bokura wa
kotae o tozashita
I wish for mabayui uso o mō 1-do ai o negai o
hai to shi o ima tomete yo
kiraina sekai ga mirai o sotto koroshite ku
tsui no yukue o
tozashita kotae wa kitto zutto imademo
hizashi no naka de
4 notes
·
View notes
[漢字+Romaji+Translation] かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに
Song link.
かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに
Kanade Momoko - Akai Memories wo Anata ni
Kanade Momoko - Scarlet Memories for You
漢字
流れ出した時だけが 教えてくれる
寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
おやすみなさい 瞳をとじるけど
微笑んでいる あなたの顔が見えるよ
揺れる勿忘草
明日は咲くでしょう
激しい心 優しい命
燃え尽きてしまう前に
いま
聞かせて 小さな声で
あなたが愛したメモリーズ
鳴り止まない風の音に
かき消されても
続けて もっと近くで
わたしも愛したメモリーズ
うなずいて 飛び立つとき
赤い光を 灯すよ
出会いだけが輝いたわけじゃない
わたし達の最後はまぶしかったよ
幸せのルールは 読み解けないけれど
にじむ運命 かすむ永遠 涙が落ちればきっと
一つ
許して 傷つけ合って
あなたが守った世界
この胸でまだ生きている
希望と共に
見せたい 少し残った
二人で歌った世界
空の果て 届いたとき
わたしの名前 呼んでね
Days 星の瞬きに
Times 指で触れたな���
つながるでしょ 感じるでしょ 生まれた証
さあ いま
聞かせて 小さな声で
あなたが愛したメモリーズ
鳴り止まない風の音に
かき消されても
くちづけるほど もっと聞かせて
わたしも愛したメモリーズ
うなずいて 飛び立つとき
赤い光を 灯すよ
明日に
流れ出した時だけが 教えてくれる
寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
Romaji
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru
yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
oyasuminasai hitomi wo tojiru kedo
hohoendeiru anata no kao ga mieru yo
yureru wasurenagusa
ashita wa saku deshou
hageshii kokoro yasashii inochi
moetsukiteshimau mae ni
ima
kikasete chiisa na koe de
anata ga aishita memories
nariyamanai kaze no oto ni
kakikesarete mo
tsudzukete motto chikaku de
watashi mo aishita memories
unazuite tobitatsu toki
akai hikari wo tomosu yo
deai dake ga kagayaita wake janai
watashitachi no saigo wa mabushikatta yo
shiawase no rule wa yomitokenai kedo
nijimu unmei kasumu eien namida ga ochireba kitto
hitotsu
yurushite kizutsukeatte
anata ga mamotta sekai
kono mune de mada ikiteiru
kibou to tomo ni
misetai sukoshi nokotta
futari de utatta sekai
sora no hate todoita toki
watashi no namae yonde ne
Days hoshi no matataki ni
Times yubi de fureta nara
tsunagaru desho kanjiru desho umareta akashi
saa ima
kikasete chiisa na koe de
anata ga aishita memories
nariyamanai kaze no oto ni
kakikesarete mo
kuchidzukeru hodo motto kikasete
watashi mo aishita memories
unazuite tobitatsu toki
akai hikari wo tomosu yo
ashita ni
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru
yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
English Translation
Only the time that has flowed will tell
Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
Good night, I close my eyes,
But I can see your face smiling at me
The swaying forget-me-nots
Will bloom tomorrow
Before fervent hearts and gentle lives
Burn out
Now
Let me hear, in a low voice,
The memories that you’ve so loved
Even when drowned out
By the unceasing sound of the winds
Go on, come closer,
The memories that I’ve so loved too
When you nod off and fly away,
I will light up a red ray
It was not just our meeting that shone
Our end, as well, was dazzling
I can’t decipher the rules of happiness
Fate seeping through, eternity so faint; once a tear shall fall...
It shall surely be one
Forgive me, for hurting each other
The world that you’ve protected
Still lives on inside my heart
Together with the hope
I want to show, the little that is still left
Of the world the two of us sang
Once you reach the end of the sky
Call out my name, will you?
Days, the twinkling of stars,
Times, if you touch it with your fingers,
You will be connected, right? You can feel it, right? The proof you were born
Come now
Let me hear, in a low voice,
The memories that you’ve so loved
Even when drowned out
By the unceasing sound of the winds
The more we kiss, the more I want to hear
The memories that I’ve so loved too
When you nod off and fly away,
I will light up a red ray
Towards tomorrow...
Only the time that has flowed will tell
Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
4 notes
·
View notes