Tumgik
#doukoku no miaruka
supergenial · 1 year
Text
[translation+lyrics] 導黒のミアルカ Act: I
youtube
Yeah I'm like 6 months late, idk, blame Zelda, or life itself, idk. Better late than never I guess. This album is about a girl and her cat. Or maybe it's the other way around? For a two-parter though there's really not much story going on in this one it's pretty much all setup for the next one so don't expect an abrupt cliffhanger or anything like that. I actually wasn't impressed at first but now I find myself constantly humming every other track throughout the day, they're all pretty good.
On the production side Rena is once again absent from this album so I'm actually rather worried for her at this point, I really hope she's just happy doing something else and they're saying health issues only as a façade. The new vocalist Ruru is pretty good though, Luna and Risa Yuzuki are also really good as usual. By the way I had the chance to see their last live concert, the one they streamed, they really looked amazing on that, Yuzuki Risa looked very cute and Luna was perfection just as I expected. Anyway, lyrics down below and see you all next time.
--------------------------
Composer for all tracks: リゼ
偽りの夜曲 (itsuwari no serenade, Serenade of Falsehood)
Vocals: Ruru
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
watashi no te kuchitsukeshite niyari to suru nikuki ou karamaru me to hohoemu kuchi sotto itsuwari shinobasete
A malicious king holds on to my hand and kisses it Giving me a look as my lips turn to a false smile
yokubou uzumaku utage wa mada mada tsutsuku odorimashou
The feast goes on and on as it keeps drowning in greed The dancing must go on
yami wo matou sekai de yuiitsu kagayaku basho wa kono yo no hate nanoka mata wa maboroshi ka kuroki akuma wo daite futeki na emi ukaberu "Watashi dake no mono" kodou wa dare ni mo tomerarenai
The only glistening place in this world filled with darkness Is it really part of this world or is it a mirage This dark demon holds onto me as he brings up a twisted smile “You’re mine and mine only” he says as my heartbeat would not stop
hakushu kassai yozora no moto maku ga oriru butoukai matataku hoshi kanaderu oto kisokutachi wa odoritsutsuke
The curtain draws to much applause on a dance ball below the night sky As aristocrats dance under twinkling stars to the beat of the music
ah shiramiyuku sora wa utage no owari wo tsugeru terasarete
The brightening sky marks the end of the feast As it shines brightly
kuroki anata wo daite asahi to tomo ni chikau futari issho naraba doko he demo yukeru to kotaeru you ni nakugoe soba de mitsumeru hitomi wa anata dake no mono ano hi no mama no futari dake no daremo shiranai sugao datta
To you shadowy one I vow on this morning That alongside I will go anywhere you may go Anywhere your eyes may cry I will be there by your side I’m only yours Just the two of us as we’ve been on this day For no one else knows your true face
白と黒が紡ぐ夜( shiro to kuro ga tsumugu yoru, The night weaved by white and black)
Vocals: Risa Yuzuki, Luna
furitsumoriyuku yuki wa hakuiki wo shiro ni somete furueru hosoi ude ni kago no naka hanataba kakaete
The snow piles on as every breath drawn turns to white Those trembling slim arms carry on them a bouquet of flowers
doredake koe wo kaketemo shisen sae mo todokazu fujouri na kono sekai de tooku wo mitsumete tatazumu
No matter where your voice may be carried to, your sight can’t fixate on anything In this unreasonable world I stand alone in the distance
hashiri yuku hitonami ni yoroke ashi wo torare chirabaru watashi no kokoro wa setsunaku
As the crowd rushes in my feet stagger My torn heart remains broken
shiroi yuki wa marude watashi wo keshisaru you ni sora wa ikioi wo mashite furisosogu namida umoreteyuku hanatabatachi itami wo hiroi atsume namida nugui arukidasu tada yoru wo akasu tame ni
It’s as if the white snow is erasing my existence As clamor fills the skies my tears continue to drop The scattered flowers spread much like my grief I walk on as I wipe my tears to make it until dawn
hi mo kure hajimete watashi wa shioreta hanataba kakaete sobieru shiro ni se wo muke furatsuku ashi de arukeba
The sun sets as I carry these flowers A castle towers behind me as my feet stagger
fukitsu dato nonoshirare uzukumaru kuroneko sono me wa watashi no you de setsunaku
An ominous cat lies in the way It’s eyes filled with grief just like mine
yuki ni uzumoreta anata wo dakiagete tatta hitokire no pan wo yorisoi wakeau moshimo yukuate ga nai nara… to tsuyoku dakishimeru ureshisou ni naku anata marude kokoro tsutawaru you ni
I pick him up from the pile of snow Sharing a piece of bread with him Holding him tightly wondering if it has anywhere to return to He let out a small cry, as if telling me he was happy for this
shiroi yuki ga hikiyoseta anata ni namae natsukete semai koya no naka futari yorisoi hohoemu areyuku sora fubuku yami ga sekai wo tsutsumou tomo dakishimeau futari ni wa hajimete no nukumori datta
I named him Luka amidst the white snow And within a narrow shed we smiled together We were together through storming skies and chilling nights Holding each other was the first warmth we had ever felt
Andante Con Moto
Vocals: Luna
kirakira to kagayaku taiyou ni me wo samaseba sora wa aoku sunde anata ga tonari ni iru dake de mou tsurai koto mo wasurerareta
I wake up to the radiant shining sun as the sky is filled with blue Just being by your side made me forget all the bitter things
kyou mo hanataba wo kakaete itsumono basho he mukaou to tobira akeru to watashi yori saki ni Ruka wa kakedasu
Once again today I carry a bouquet, heading to the same place as ever And Luka rushes ahead of me as the door opens
kuroku kagayaki nagara hashiridashite mitakoto mo nai basho made suru to naze ka hitobito wa atsumatte manzoku sou ni warau
He dashes through a place he’s never seen before Luka seemed happy seeing so many people gathered
tsugi no hi mo mata sono tsugi no hi mo ruka ni shitagatte tsuiteikeba fushigi na chikara aru no darouka onaka wo sukaseru hi wa naku natta
The following days Luka always led the way Perhaps he had some mysterious power for there was never a day I went hungry
kyou wa itsumo yori mo tooku hanareta chi he jishin arige ni aruki hajimeta donna koto ga okoru no darou ka to mune wo odorasete tsuite ikeba
Today we walked even further than usual to a place I don’t know I just followed him excited to know what I would see
aruku mishiranu kifujin no ashimoto ni kagayaku shiruku ni kamitsuki watashi wa awatete kakeyori hirei wo wabita
He bit on some fancy silk at the feet of a noble woman So I rushed over to apologize
yawaraka na kao de kochira wo mite kinishinaide to waratta sono hitomi wa totemo itooshisou de tsutsumikomu you de boroboro no mi nari wo shita watashi no kao wo jitto nozokikomi me wo mihiraki furueru kuchibiru de watashi ni toikaketa
She laughed and said it was no issue Her kind eyes filled me with warmth She stared at my frail body that seemed like it would fall apart She opened her eyes wide and asked
「moshikashite anata, Mia?」
“Is that you, Mia?”
sono hi kara futari dake no sekai wa sugata wo kaeta
And from that day forward our world changed entirely
道黒のミアルカ (Doukoku no MiaLuca, MiaLuca of the black path)
Vocals: Risa Yuzuki
irotoridori no bara ni mi wo tsutsumu watashi no sadame wa hisoka ni idaku omoi karen na otome ni kakushite
I was fated to be embraced by colorful flowers A fair maiden who kept her feelings out of sight
kagami wo mireba soko ni uzuyogoreta hana wa utsuranai tsuyameku kami wo yurasu karen na otome ga warau
What I see in the mirror is not a sullied flower But rather a smiling maiden with glistening hair
utsukushiki bara no hana wo minna torimaku you ni mote hayashi ai wo sasayaku busama ni
A beautiful rose that everyone gathers around of Whispering their love in vain
daremo ga akogareru hanayaka na sekai ni akireta marude chikara ni hirefusu dake ne sagesumu hitomi de azawaratteita no ni ima wa meshitsukai no you de aware ne
A tiresome life that anyone would want In which everyone just kneeled to the powerful Who scornfully laugh at them As if they were simply there to serve
ki wo hiku tame chikatsuki watashi ni wa me wo sorasarete ruka ni wa kamitsukareru sugata wa jitsu ni kokkei ne
Even if approached for attention I would simply look away And if Luka bites you I would find that funny
noraneko ga baketawane to kage de wa warau keredo me ga aeba ai wo sasayaku busama ni
I laugh from the shade at the stray cat in disguise But I'd whisper with love when our eyes meet
daremo ga akogareru hanayaka na sekai no ura de wa kare no chikara ni hirefusu dake ne muhon no utagai wo kakerareta hotori wa tsunoru munen ni samayoi tsutsukeru
In the underside of that beautiful world anyone would want Everyone bows to the king’s power My parents were wanted for treason And I was left to wander in regret
kazoekirenu hodo sashidasareta houseki demo totemo sonna mono ja manzoku shinai wa watashi ga hoshii no wa tada hitotsu anata dake Ruka to tomo ni kono omoi moyasu wa
Even if countless jewels were offered to me I wouldn’t be satisfied with that The only thing I’m after is the king’s very own life That desire burns fiercely within both Luka and I.
妖瞳の悪魔 (Youdou no kuroneko, The demon with bewitching eyes)
Vocals: Ruru
sekai wa kurayami tsutsumarete koyoi mo hibiki wataru dareka no sakebi ga higeki no kioku wa yobiokosare afureru omoi ni furueru watashi no chi wa
A world covered in darkness, once again a scream can be heard echoing Reminding me of tragic memories, those feelings making my blood curl
kusuriyubi ni hikaru aoki houseki watashi no kokoro wa jubaku wo tokihanatte kuroku kageru unmei wo dakiagete 「mousugu kono yo wa watashitachi dake no mono」
An azure jewel shines on my ring finger, my heart is released from it’s curse Embracing this darkening fate, “soon this world will be solely ours”
hontou ni fushigi na ko ne yogoto heya wo nukedashite wa mitakoto mo nai tobira he izanaware shizuka ni tomoshibi no naka he
This truly mysterious child would sneak away every night Through the alluring door, amidst calm fire lights
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo ano hi anata to deatta sono shunkan kara watashi wo uzumaku you ni futari wo tsunagu ito wa karamariau shuuen wo tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason I’ve been circling around you since that fateful moment in which we met The thread that joins us will bind us until our doom
Hontou ni fushigi na ko ne hitori heya wo nukedashite wa Mitakoto mo nai tsurugi wo tazusaete shizuka ni watashi wo mitsumeru
This truly mysterious child would sneak away on his own Wielding a blade I’ve never seen, calmly looking at me
akuma to yobareta hitomi ga atama wo yogiru mujakisa no ura ni hisomu kagami no naka yami wo saku sono koe ni risei wo ubawareteite mo tatoe anata ni ayatsurareteita toshitemo shisen wa somuketa mama de futari wo tsunagu ito wa karamari au jigoku he to tomo ni
Hiding behind an innocent demeanor, I know those are a devil’s eyes A voice from the mirror cuts through the darkness, robbing me of reason Even if you’re only using me, I’ll walk down this path with you The thread that joins us will bind us all the way down to hell
I don't like tl notes but I guess it's worth adding: 道黒 (doukoku) isn't a real word, it's a compound made from Road (道) and Black (黒), and it's read like 慟哭 (doukoku, lament). Also the song 妖瞳の悪魔, the 悪魔 (demon) shows くろねこ(black cat) as the reading, basically saying that the cat is a demon.
5 notes · View notes
supergenial · 10 months
Text
(translation+lyrics) 導黒のミアルカ Act:Ⅱ by Ariabl'eyeS
youtube
Well here it is. Really solid record this time around, particularly with the track Shuumaku no MiaLuca. Would really be one of their better songs but I don’t quite agree with the scream of intense pain they left in, it’s quite dramatical for sure but still jarring on subsequent listens, much like Yuzuki Risa’s “ne?” on her song, for some reason it just doesn’t sit well with me.
Also gotta admire the naming sense on these tracks, aside from Dear they all have such badass names lmao. The cover art is golden, the back art of the album is diamonds, overall just really good stuff. Feel like they really captured the sheer hatred and resolve of the main character and also the love she holds for her cat. Still feels like there’s not enough story to really justify a two-parter, but given the fact the music is solid on it’s own it doesn’t really matter. I for one ended up listening to the previous album way more than I originally expected.
Anyway, my work pc imploded or something and I rarely if ever feel like tling on my phone so expect even less from me in the near future. Lyrics down below the cut and see you all next time.
——————
Composer for all tracks: リゼ
Prelude -Mialuca II- (HEAVILY PARAPHRASED)
Under the starry skies, tonight once more the curtain rises amidst squealing and screams of pure pain on the aristocrats torturing and making a mockery of their prisoners. And above all stands the king, grinning at me with his disgusting face, inviting me. Quite convenient for me. To avenge my parents, I’m willing to bet my life and play the part of a cruel woman if necessary. The time is finally upon us. This world will be mine.
狂乱のフィースト (Kyouran no Feast, Feast of Fury) Vocals: Ruru
hibiku koe wa hatenaku tsutsuku yami wo kirisaite tsuranuku kyouki wo matou geemu yorumai kurikaesu utage wa
The echoing voice goes on endlessly cutting through the darkness A torture shrouded in madness, the ever recurring nightly banquet
Futari no shi ni omoi kasanete osae kirenu nikushimi wa mashite kyouki wo matou yoru ni saita itsuwari no bara yo
Feeling my parent's last thoughts my hatred continues to grow and so on this night a rose of deceit blooms covered in madness
namemawasu karamu shisen to emi de ai wo kataru mi no ke ga yodatsu you na furueru ikari no senritsu
As I speak of love while smiling at them My hair stands on end as I tremble in a symphony of ire
iki ga tomaru hodo ni fukai na koe ni mimi wo fusagi hitomi wo somukete kareyuku anata he sasagu aware na uta ni chikai wo tojikomete
A voice so unpleasant I hold my breath and cover my eyes and ears To you withering one I offer a song of sorrow concealing my will
hibiku koe wa hatenaku tsutsuku kisokutachi no warau sono saki kyouki wo matou geemu yogoto kurikaesu utage wa
The echoing voice goes on endlessly, towards the bourgeoise ahead A torture shrouded in madness, the ever recurring nightly banquet
namemawasu karamu shisen to emi wo emi de kaesu anata no hoho ni fure toriko ni shite shimae ba ii
and yet I smile back at them as they laugh I should hold your faces and make you my prisoners
marude anata konomi no ryoukiteki de zankoku na onna wo enjite butai no ue maiodoru aware na hitobito wo koukotsu no me de
I'll play the part of a cruel woman, just as you like it Dancing on the stage for the eyes of those captive
watashi ga dorehodo kegasare you to mo futari no omoi sakebi tsutsukeru tenohira de odoru kare wa aware na uta ni yoishire hohoemu
My parents screams won't fade no matter how much I'm defiled I'll hold the king in the palm of my hand, driving him drunk with my song of grief
饗鳴セレンディピティ (Kyoumei Serendipity, Serendipituous Banquet Tune) Vocals: Rena, Luna
fukisusabu oto wa sakebu you ni yureru tsutsumikonda atataka na heya de watashi ni hohoemu kanojo no hitomi ni garasu no namida ga kobore ochita
The whistling breeze sounds much like a scream it envolves me even in this warm room Mia's eyes smile at me Her tears are like glass dropping from her face
hora ne, niteiru hazu da wa sora wa omokage nokoshite ima mo kikioboe no aru koe wa yobiokosarete
Hey, it's just like traces of the sky Even now I remember hearing your voice calling out to me
iware no nai tsumi de sabakareta hana wa chiisana hakoniwa wo fumi tsukeru you ni zankoku na joukei ni furishikiru ame wa watashi no kokoro zutto shimetsuke tsutsukeru
A flower judged for a made up crime As if being trampled on it's garden A cruel scene under the rain The sight of it always has a grip on my heart
hora ne, oboeteiru ka na futari naranda shashin wa ima mo mune no oku ni aru mada ano koro no mama ne
Hey, remember the picture we took together Even now those days are still fondly in my heart
hatenaki yoru ni saita tsumitorarenu hana hibiki au te wo kasane tsumi torasenu hana tooi chi he unmei ga hikiyoseta Mia wo dakishimeta kono mama hanasanai kara ne
An unplucked flower blooming in the endless night Our hands were weaved and resonating, a flower that shall not be plucked That is the fate that drove Mia to a distant land even now she holds me, we'll never let go of each other
ano ko ni chikatta no mamorunuku kara to
I swear to protect them above all.
弑逆のShowtime (Shiigyaku no Showtime, Patricide Showtime) Vocals: Risa Yuzuki
koyoi mo mata akushumi de nigiyaka na utage no seki anata no mimi yubi wo hawase anata ni dake sotto sasayaku
Tonight again I'm seated at the lively banquet of evil Running my fingers through your ear and whispering only for you
ryoukiteki na misemono koya miwakuteki na Showtime anata no mimi yubi wo hawase 「anata ni dake misetai no yo」
It's time for the captivating and bizarre show I run my fingers through your ear "I want only you to see me"
omoi shiru ga ii wa
You should have already realized
zutto negatteta kono hi no tame ni ikite watashi wa akuma ni mo nareru hazu miteitene kitto afuredasu senjouteki na yoru wa reiri de toutoi anata no mune ni hibiku deshou… ne?
I've always prayed for this, I've lived only for this day I too shall become as a demon, just watch me In this lascivous night of excess Surely you'll feel this resonance in your noble and cunning heart… right?
kane ga naru koro ni wa mairimashou
The bell rings signaling the beginning
machinozomu anata ga shuyaku no yoru watashi wa tenshi ni mo nareru hazu miteite ne kitto afuredasu meguru sadame no you ni reiri de toutoi anata no mune ni sasaru deshou… ne?
On this night you'll be the star I too shall become as an angel, just watch Surely this night will overflow like the ever revolving fate Surely you'll feel how I skewer your noble and cunning heart… right?
終幕のミアルカ (Shuumaku no MiaLuca, MiaLuca’s Curtain Call)
Vocals: Ruru, Luna
yuuyami to arekuruu nami no oto itsuwari no hohoemi kawashita futari furueru ryoute wo Ruka ni kakushi gake mioroshite basha wa unmei wo tadoru
The raging waves crash throughout the night, as we both turn on our false smiles Hiding Luka within my trembling hands, I look down the precipice towards our fate
-senketsu ni somatta minamo wa utau itsuwari no hohoemi kawashita futari -furueru ryoute wo yoko me ni nagame 「koyoi no utage no shuyaku wa doko da?」
In a moment we’re dyed by the song of the sea, as we exchange false smiles with each other I lie gazing and wondering who shall be tonight’s protagonist
-daremo inai keshiki basha wo oriaruki nagara hitomi wo mitsumete toikakeru mabuta no ura de wa nandomo egaita butaijou kare no na wo sakenda
The carriage marches on through the empty scenery, as we do How many times have I pictured myself in this stage, screaming the king’s name
furikazasu yaiba wa anata to tomo ni mou kanawanu omoi nosete -fuitsukareta yaiba wa kaze wo kirinaita koe wa hibiki wataru dokomademo
I wield this blade that carries both of our unfulfilled wishes Her stealthy blade cuts through the wind as voices resonate all throughout the night
-niranda hitomi wa subete wo kataru itsuwari no hohoemi wo ukabeta mama tekubi wo tsukamare kutsuu no naka ugokanu karada wa zetsubou wo matou
Her baneful eyes say it all, even behind that fake smile After taking theirs wrists their unmoving bodies are left with nothing but despair
-misemono goya no naka douke no yaku wo enjite warai korae odotteta dake sa kumon ni yuganda watashi no kata no ue kara tobu kuroi kage wa sakenda
Within the room that witnessed this show I played the role of a fool, dancing and laughing And so the very same dark shadow flew ahead from my shoulder
tsukamareta sono no te ni kuraitsuku kiba wa anata to no kizuna no akashi -kao shikamete ude wo furiharatta setsuna sora wo mai naraku he ochite
What more proof is there to our friendship than a ferocious bite onto his hand However as the cat buried it’s face, the arm was swung sending it to his demise
tachitsukusu watashi ni kakeyori sakenda koe wa yasashiku senaka oshite -me wo samashite anata no aisuru sekai wa mou anata shika sukuenai 「sou watashi shika inai no datte Ruka to chikatta kara」
As I tried to stand a voice rushed me and lifted me up Wake up! You’re the only who can save the world you hold dear! “It has to be this way, I swore to you Luka!”
furikazasu yaiba wa anata to tomo ni aisuru watashi no subete de 「mou owari da」 yadoru chikara de kare wo nagu maichiru zankyou wa itsumademo
And so the blade I wielded along with my loved one brought about the end of it all With the power still dwelling in it, I finish the job as the echoes linger forevermore.
Postlude -MiaLuca II- (HEAVILY PARAPHRASED)
Having slain the king she held onto Luca. He was glad that after fighting so hard she was able to live through it all. He then dropped on her lap, unable to go on. After all, Luca really was just a normal cat. Not a demon or a deceiver. It was Mia’s own wish for revenge that really spun their story. He was simply her faithful companion.
Dear… Vocals: Luna
nee Luka anata ni wa hanashitai koto ga aru no kiite kureru kashira
Hey Luka, there’s something I want to talk with you about Will you listen to me?
kanashimi ni kureta kono chi de aisuru hito wo omoi ukabe watashi wa subete ni tsukusu joou to natta arukidasu tame
This land covered in grief used to hold my loved ones After they’ve vanished I remained standing as queen, for that purpose I kept walking
kirakira hikaru doresu wa kokoro ni shimai Yogoreta te de kinari no fuku wo matotte hitobito no tame ni mizukara
Those sparkly and brilliant dresses sure hid my heart away But for the people, I’ve had to taint both my clothes and hands
korekara wa Luka ya ryoushin ga tengoku de hokoreru watashi ni soshite itsuka mata egao de aeru you ni
I hope you and my parents are proud of me up there And that one day I get to see your smiles once more
hontou wa ano hi anata to tomo ni yuketara to nando yoru wo koeta darou hitori de ikiru no wa sabishikute tamaranai no demo ne, mada yaru koto ga aru kara
I often wish I passed away on that day just as you did How many nights have come and gone since I’ve had to endure through so many lonely nights Even so, there’s still so much to do
nee Luka itsuka sono toki ga kitara mata sono koe kikasete ne
Hey Luka, when the time finally arrives Let me hear your voice once more
8 notes · View notes