#sofstepa
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Word up
PUT YOUR HANDS UP IN THE AIR
#sofstepa#songplei#wave your hands in the air#like you don't care#gliiide by the people as they start to look and stare
162K notes
·
View notes
Text
the canon trigedasleng word for “wolf” is pakstoka. From this and the number of trig nouns for people that end in -on, I derived the noncanon pakstokon for werewolf.
sofstepa is the canon trig word for “cat”. Following the same pattern, shouldn’t “catgirl” be sofstepon?
#trigedasleng#noncanon trigedasleng#slengswichen#pakstokon#sofstepon#also catboy#trig doesn't gender nouns much
3 notes
·
View notes
Text
friend being “lukot” in trigedasleng because you /look out/ for each other is honestly the cutest thing
#and WOLF OMFG#wolf is /pakstoka/ because THEY STALK THEIR PREY IN PACKS#amazing#klara speaks#don’t mind the random trig dump#dog is /fecha/ because they fetch#horse is /gapa/ which must be a reference to galloping#cat is /sofstepa/ because they have soft litol paws#i love this language actually it’s fun
37 notes
·
View notes
Text
sofstepa
@reivcn sent: 😴 Stand by the bed to see if my muse will let you under the covers with them.
raven was trying to get into bed, she could hear her, and see her from the little gap in the fabric where luna was bundled up underneath and had left herself a space to peer out. a soft mew in her throat comes when the warmth of the covers are pulled back a little, and just as they are her paws stretched out from underneath to touch to raven’s thigh, pads flexing against her skin.
#{luna}#i know tender places still intrigue you;;raven#;;sofstepa#☠ | pirate au | v e r s e | ☠#HAD TO
121 notes
·
View notes
Text
Tater tot.
61K notes
·
View notes
Text
Animal Names in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised:-
Animal, beast: noun – bis [b-ee-s] from ‘beast’ Bear: noun – tedi [ted-ee] from ‘teddy-bear’ Bee: noun – honibi [hun-ee-bee] from ‘honey-bee’ Bird: noun – sora [s-or-ah] from ‘dinosaur’ Butterfly: noun – flapkrasha [flap-crash-ah] from ‘flap-crasher’ Cat: noun – sofstepa [sof-ste-pah] from ‘soft-stepper’ Chicken: noun – omi [o-me] from unknown Cow: noun – kodchuwa [k-odd-chew-ah] from ‘cud-chewer’ Crab: noun – shouklaka [show-clack-ah] from ‘shore-clacker?’ Deer: noun – trilipa [tree-l-ee-pah] from ‘tree-leaper’ Dog: noun – fecha [feh-cha] from ‘fetcher’ Fish: noun – swima [swim-ah] from ‘swimmer’ Flightless bird: noun – graunpeka [gr-ow-n-pek-kah] from ‘ground-pecker’ Fox: noun – swapa [swa-pah] from ‘swiper’ Frog: noun – krouka [kr-oh-kah] from ‘croaker’ Giraffe: noun – liffecha [l-ee-f-feh-cha] from ‘leaf-fetcher’ Gorilla: noun – pauna [p-ow-nah] from ‘pounder’ Horse: noun – gapa [gah-pah] from ‘gapper, galloper’ Lizard: noun – sankrola [san-kro-lah] from ‘sand-crawler’ Monkey: noun – flinga [fling-ah] from ‘flinger’ Mouse: noun – softwicha [sof-twich-ah] from ‘soft-twitcher’ Mythical Horse: proper noun – steltrona [st-el-t-ron-ah] from ‘stealth-runner’ Pig: noun – skwila [squ-ee-lah] from ‘squealer’ Rabbit: noun – thompa [thomp-ah] from ‘thumper’ Raccoon: noun – snacha [sna-cha] from ‘snatcher’ Shark: noun – finrona [fin-ron-ah] from ‘fin-runner’ Snake: noun – hisa [hiss-ah] from ‘hisser’ Spider: noun – tridropa [tree-drop-ah] from ‘tree-dropper’ Tiger: noun – feisripa [f-ay-s-r-ee-pah] from ‘face-ripper’ Turtle: noun – shilkrola [shil-kro-lah] from ‘shell-crawler’ Wolf: noun – pakstoka [pack-track-ah] from ‘pack-stalker’ Worm: noun – mokskwoma [m-ock-squ-om-ah] from ‘muck-squirmer’.
8 notes
·
View notes
Note
what is the word for cat in the language of game of thrones and trig?
Dothraki is havzi; High Valyrian is kēli; and Trigedasleng is sofstepa. And here’s a cat to prove it:
#conlang#language#HBO#Game of Thrones#Dothraki#Dothraki grammar#Valyrian#Valyrian grammar#High Valyrian#High Valyrian grammar#CW#The 100#Trigedasleng#Trigedasleng grammar#obscure Journey to the West reference#Anonymous
400 notes
·
View notes
Text
Turn your shattered dreams into rhapsodies
While she paints her face for battle, Echo reflects on moments in her past where she had done the same, and on the loss of her innocence. Emori finds her in her own mind, and assures her that who she was, who she was forced to be, does not define her now.
Finish on AO3
Echo sat on the floor of the Cave, grinding the ash from the burned branch into the watery mud in a small bowl, watching as it turned black, first in swirls and then consuming the dark brown completely. She stared into the now shiny surface, dark as night, and her mind wandered.
Back to a place before this.
Back to a time before she was loved.
Back to before the world ended.
Back to before skaikru fell.
Back to her youth.
She was 11 when she was first brushed with war paint, white streaks across her brow and cheeks, black circles around her eyes. She sat on the floor of Queen Nia’s throne room, she could still feel the cold of the earth on her knees even now, so many years later. Her keeper, Kida, wiped the paint across her face with her fingers, aggressive and rough even then. The paint dripped into her eye, and she willed it not to water, not to run down and ruin the work already done, but if wishing could make things so she would have lived a much different life. A tear trailed her cheek and Kida’s eyes turned dark, and she reached out and smacked her across the cheek.
“Yu gaf ge bon au? Gona nou bon au!”
Her face stung but she bit into her cheeks as the paint was wiped off the start again.
”Where did you go, sofstepa?” Emori’s kind voice broke her out of her spell, and she was back in the cave, and her cheek tingled with the distant memory.
(Thanks @traiteres for giving me such great inspiration for this fic!)
#echo kom spacekru#emori kom spacekru#spacekru#the 100#becho#the 100 fanfiction#the 100 fan fic#the 100 fanfic#the 100 fan fiction#echo character study#canon compliant#echo & emori#grounders in space
32 notes
·
View notes
Note
Hi, I think that the language Trigedasleng is not fully complete becose there is no translation for "dog", "cat" or vegetables. Maybe im wrong. Is somewere a dictionary where i can find all words to use? Sorry for my bad english.
The dictionary we use is trigedasleng.info, cat = sofstepa, dog = fecha. There aren't vegetables as far as I'm aware.As for it being complete, technically it's a complete language because it has all necessary grammar rules and structures. The number of words available to use is on the smaller side compared to real world languages but it's the same "complete" status as English. :)- pinki
11 notes
·
View notes
Text
Baby mwtw!Lexa prequel replies below
I agree—thank you to @keitrinkomfloukru for bringing it to my attention! And thank you! :-)
@heartich0ke replied :1) I almost forgot about your work writing! That totally counts tho. Sorry about that! 2) I can't believe you blessed is with the cutest prequel snippet of all time 3) I'm always a big fan of a secretly soft Anya 4) SOFSTEPA 5) Little Lexa is so pure and sweet 6) Thanks for this! You're the best!
Thank you for giving me the excuse to post a peak—makes it more likely that I’ll actually finish it, now :-) So, so much soft-but-can’t-let-anyone-know!Anya in this prequel haha.
@wayside474 replied: “Sadly it’s all nonfiction”—?! As a fan (and professional writer) of nonfiction, I can’t imagine anything sad about it. Write on, in every genre possible!
That’s a very good point, I didn’t mean for it to come across that way, only that I couldn’t share it. Nonfiction is my bread and butter, a very different form of art than fiction! <3
@gillywulf replied: my soft child I'm so ready for this. I can't wait to cry non stop
I’m thrilled you say that because it may actually be the case. Sometimes I wonder if it’s literally just an excuse to make myself cry lol. :-)
@queerlexark replied: ohhhh my god, this is adorable. i just finished MWTW and i would absolutely read a Lexa prequel
Yay, happy to hear it! Thank you!
@weasal replied: I have very little interest in reading about child Clexa but I would read about the adventures of pure innocent smol bean MWTW Heda Lexa and grumpy puss Pauna from now to infinity.
Hahaha I love that, thanks! I’m not sure grumpy-puss Pauna makes many more appearances tbh, but his sidekick grumpy-puss Anya is definitely involved :-)
11 notes
·
View notes
Text
ashes
@reivcn said: “i’m scared of losing you.”
“raven.” brown eyes had been settled on her for close to an hour now; raven sat watching through the window of the valley home as the winds pushed through, stirring smoke that weighed heavily just outside. in this space...they were safe from breathing it in, maybe raven didn’t know that she was awake, maybe she knew. luna imagined she knew but even if she didn’t...she spoke as though sleep could never keep luna from hearing her. she was right about that.
luna moved herself from the bed where she was sitting, tiny reyes in her lap curled up in a little ball and chewing on her fingers, flexing claws against her hand. carefully she placed the tiny sofstepa aside and moved to raven now, sitting down on the bench of the window beside her, her eyes only on her face. “it wakes me.” she whispers, the admittance in her eyes, luna reached her hand to slide her fingers into raven’s and she laced them together. “thinking about that...is what wakes me, every night.” she shook her head lightly though, bringing raven’s hand in her own...to her lips so that she could press them to her palm. “we’re both right here.”
and right here was...right where she needed to be. all that they had been through, all raven had been through before her, all she had been through in her life, and then together; luna was here breathing because of her, and she kissed tenderly to the inside of her wrist, before luna met her eyes again and then leaned in closer to kiss raven’s lips.
#canon;;season 4 divergent eden#{luna}#i know tender places still intrigue you;;raven#;;ashes#v;;sheid klin#reivcn
59 notes
·
View notes
Text
Animal Names in Trigedasleng – NON-CANON
To view the list alphabetised in Trig, click here.
Engl. alphabetised:-
Badger: noun – strikklodon [str-ick-clod-on] from ‘small-clawed-one’ Bat: noun – natflaya [n-at-flay-ah] from ‘night-flyer’ Black bear: noun – sheidklodon [sh-ay-d-clod-on] from ‘sheid+klodon’ Crow: noun – brolsora [br-ole-sore-ah] from ‘brolgeda+sora’ Donkey, mule: noun – stobona [st-o-bon-ah] from ‘stubborn+agent suffix’ Ferret, weasel: noun – tobi [toe-be] from ‘toby’ Gerbil, hamster: noun – bidafluf [bid-ah-fluf] from ‘bit-of-fluff’ Goat: noun – strikika [str-ee-kick-ah] from ‘small+kicker’ Great worm: noun – dai skwoma [dye-squ-om-ah] from ‘dire-mokskwoma’ Grizzly bear: noun – dai klodon [dye-clod-on] from ‘dire+klodon’ Jellyfish: noun – fotosak [fot-oh-sack] from ‘evil+bag’ Moose: noun – bowinka [bow-ink-ah] from ‘bullwinkle’ Polar bear: noun – azklodon [az-clod-on] from ‘az+klodon’ Possum: noun – tristoka [tree-stock-ah] from ‘tree-stalker’ River serpent: noun – devejak [deh-veh-jack] from ‘devil+jack diamond’ Sea serpent, sea monster: noun – chesi [chess-ee] from ‘chessie’ Sheep: noun – flufgiva [fluff-giv-ah] from ‘fluff-giver’ Sloth: noun – limhanga [lim-hang-ah] from ‘limb-hanger’ Squirrel: noun – triklama [tree-clam-ah] from ‘tree-climber’ Turkey: noun – gobla [gob-lah] from ‘gobbler’ Wasp: noun – feis-staba [fays-stab-ah] from ‘face-stabber’ Wolverine: noun – modofret [moh-doh-fret] from ‘
Alternative animal names that could vary from clan to clan:- Bear: noun – klodon [clod-on] from ‘clawed-one’ Bee: noun – boza [boz-ah] from ‘buzzer’ Crab: noun – sispada [sis-pad-ah] from ‘sea-padder’ Ferret, weasel: noun – toubi [toe-be] from ‘toby’ Fox: noun – swaipa [sw-eye-pah] from ‘swiper’ Pig: noun – beikon [b-ay-con] from ‘bacon’ Snake: noun – wanglompa [w-ang-glom-pah] from unknown Spider: noun – idimeika [id-ee-m-ay-kah] from ‘eight-tiny-hands’
Names that I have made up:- Alligator: noun – laja [la-juh-ah] from ‘large-jaw’ Beaver: noun – hora [h-or-ah] from ‘hoarder’ Cougar, mountain lion: noun – chopstepa [chop-step-ah] from ‘chopa+sofstepa’ Eagle: noun – merisora [merry-sore-ah] from ‘american-bird’ Elephant: noun – feishouz [fays-hoe-z] from ‘face-hose’ Elk, great moose: noun – dai bowinka [dye-bow-ink-ah] from ‘dire-moose’ Gazelle: noun – snaplipa [snap-l-ee-pah] from ‘fast-leaper’ Hawk: noun – dai wansora [dye-w-on-sore-ah] from ‘dire-death-bird’ Hedgehog: noun – graunkrola [gr-ow-n-krol-ah] from ‘ground-crawler’ Hippo, hippopotamus: noun – oweitbaf [o-w-ay-t-baf] from ‘overweight+bath’ Otter: noun – flufswima [fluff-swim-ah] from ‘fluff+swimmer’ Owl: noun – sinflapa [s-ee-n-flap-ah] from ‘seeing-flapper’ Panther: noun – natstepa [n-at-step-ah] from ‘night+sofstepa’ Porcupine: noun – skyuwabis [skew-ah-b-ee-s] from ‘skewer-beast’ Ram, male sheep: noun – flufgora [fluff-gore-ah] from ‘fluff+horn’ Rhino, rhinoceros: noun – dai bisgora [dye-bee-s-gore-ah] from ‘dire-beast+horn’ Skunk: noun – fotoraip [fot-oh-r-eye-p] from ‘evil+ripe’
3 notes
·
View notes
Text
Animal Names in Trigedasleng – NON-CANON
To view this list organised alphabetically by the English translation, click here.
Trig. alphabetised:-
Azklodon: noun – polar bear [as-clod-on] from ‘az+klodon’ Bidafluf: noun – gerbil, hamster [bid-ah-fluff] from ‘bit-of-fluff’ Bowinka: noun – moose [bow-ee-n-kah] from ‘bullwinkle’ Brolsora: noun – crow [br-ole-sore-ah] from ‘brolgeda+sora’ Chesi: noun – sea serpent, sea monster [chess-ee] from ‘chessie’ Dai Klodon: noun – grizzly bear [dye-clod-on] from ‘dire+klodon’ Dai Skwoma: noun – great worm [dye-squ-om-ah] from ‘dire+mokskwoma’ Devajak: noun – river serpent [deh-veh-jack] from ‘devil-jack diamond’ Feis-staba: noun – wasp [fays-stab-ah] from ‘face-stabber’ Flufgiva: noun – sheep [fluff-giv-ah] from ‘fluff-giver’ Fotosak: noun – jellyfish [fot-o-sak] from ‘evil+bag’ Gobla: noun – turkey [gob-lah] from ‘gobbler’ Limhanga: noun – sloth [lim-hang-ah] from ‘limb-hanger’ Modofret: noun – wolverine [mod-ah-fret] from ‘murder-ferret’ Natflaya: noun – bat [n-at-flay-ah] from ‘night-flyer’ Sheidklodon: noun – black bear [sh-ay-d-clod-on] from ‘sheid+klodon’ Stobona: noun – donkey, mule [st-o-bon-ah] from ‘stubborn+agent noun suffix’ Strikika: noun – goat [str-ick-ick-ah] from ‘little-kicker’ Strikklodon: noun – badger [str-ick-clod-on] from ‘small-clawed-one’ Tobi: noun – ferret [t-o-be] from ‘toby’ Triklama: noun – squirrel [tree-clam-ah] from ‘tree-climber’ Tristoka: noun – possum [tree-stock-ah] from ‘tree-stalker’
Alternative animal names that could vary from clan to clan:- Beikon: noun – pig [b-ay-con] from ‘bacon’ Boza: noun – bee [boz-ah] from ‘buzzer’ Idimeika: noun – spider [id-ee-may-kah] from ‘eight-tiny-hands’ Klodon: noun – bear [clod-on] from ‘clawed-one’ Sispada: noun – crab [sis-pad-ah] from ‘sea-spider’ Swaipa: noun – fox [sw-i-pah] from ‘swiper’ Toubi: noun – ferret [toe-be] from ‘toby’ Wanglompa: noun – snake [wang-glom-pah] from unknown
Names that I have made up:- Chopstepa: noun – cougar, mountain lion [chop-step-ah] from ‘chopa+sofstepa’ Dai bisgora: noun – rhinoceros, rhino [dye-b-ee-s-gore-ah] from ‘dire+beast+horn’ Dai bowinka: noun – elk, great moose [dye-bow-ink-ah] from ‘dire+moose’ Dai wansora: noun – hawk [dye-w-on-sore-ah] from ‘dire+death bird’ Feishouz: noun – elephant [fays-h-oh-s] from ‘face-hose’ Flufgora: noun – ram, male sheep [fluff-gor-ah] from ‘fluff+horn’ Flufswima: noun – otter [fluff-swim-ah] from ‘fluff+swimmer’ Fotoraip: noun – skunk [fot-oh-r-eye-p] from ‘evil+ripe’ Graunkrola: noun – hedgehog [gr-ow-n-crol-ah] from ‘ground-crawler’ Hora: noun – beaver [hore-ah] from ‘hoarder’ Laja: noun – alligator [la-juh-ah] from ‘large-jaw’ Merisora: noun – eagle [merry-sore-ah] from ‘american-bird’ Natstepa: noun – panther [n-at-step-ah] from ‘night+sofstepa’ Oweitbaf: noun – hippopotamus, hippo [o-w-ay-t-baf] from ‘overweight+bath’ Sinflapa: noun – owl [s-ee-n-flap-ah] from ‘seeing-flapper’ Skyuwabis: noun – porcupine [skew-ah-b-ee-s] from ‘skewer+beast’ Snaplipa: noun – gazelle [snap-l-ee-p-ah] from ‘fast+leaper’
3 notes
·
View notes
Text
Animal Names in Trigedasleng - CANON
Trig. alphabetised:-
Bis: noun – beast, animal [b-ee-s] from ‘beast’ Fecha: noun – dog [feh-cha] from ‘fetcher’ Feisripa: noun – tiger [f-ay-s-r-ee-pah] from ‘face-ripper’ Finrona: noun – shark [fin-ron-ah] from ‘fin-runner’ Flapkrasha: noun – butterfly [flap-crash-ah] from ‘flap – crasher’ Flinga: noun – monkey [fling-ah] from ‘flinger’ Gapa: noun – horse [gap-ah] from ‘gapper, galloper’ Graunpeka: noun – flightless bird [gr-ow-n-pek-kah] from ‘ground-pecker’ Hisa: noun – snake [hiss-ah] from ‘hisser’ Honibi: noun – bee [hun-ee-bee] from ‘honey bee’ Kodchuwa: noun – cow [k-odd -chew-ah] from ‘cud-chewer’ Krouka: noun – frog [kr-oh-kah] from ‘croaker’ Liffecha: noun – giraffe [l-ee-f-feh-cha] from ‘leaf-fetcher’ Mokskwoma: noun – worm [m-ock-squ-om-ah] from ‘muck-squirmer’ Omi: noun – chicken [o-me] from unknown Pakstoka: noun – wolf [pack-track-ah] from ‘pack-stalker’ Pauna: noun – gorilla [p-ow-nah] from ‘pounder’ Sankrola: noun – lizard [san-kro-lah] from ‘sand-crawler’ Shilkrola: noun – turle [shil-kro-lah] from ‘shell-crawler’ Shouklaka: noun – crab [show-clack-ah] from ‘shore-clacker?’ Skwila: noun – pig [squ-ee-lah] from ‘squealer’ Snacha: noun – raccoon [sna-cha] from ‘snatcher’ Sofstepa: noun – cat [sof-ste-pah] from ‘soft-stepper’ Softwicha: noun – mouse [sof-twich-ah] from ‘soft-twitcher’ Sora: noun – bird [s-or-ah] from ‘soarer’ Steltrona: proper noun – a mythical horse that none can catch [st-el-t-ron-ah] from ‘stealth-runner’ Swapa: noun – fox [swa-pah] from ‘swiper’ Swima: noun – fish [swim-ah] from ‘swimmer’ Tedi: noun – bear [ted-ee] from ‘teddy-bear’ Thompa: noun – rabbit [thomp-ah] from ‘thumper’ Tridropa: noun – spider [tr-ee-drop-ah] from ‘tree-dropper’ Trilipa: noun – deer [tr-ee-l-ee-pah] from ‘tree-leaper’
2 notes
·
View notes
Text
I like (human) Grace. I assume that's because they have a cat named Grace as well, but what if we all did that, just cus? Hi, I'm (human) Kate, nice to meet you.
Aww this is so funny lol ♡
44K notes
·
View notes