#so that didn't rly bother
Explore tagged Tumblr posts
Text
Well I was GOING to start eating lunch again, but I CAN'T now, because two people called me fat today
#like.#one of them was my friend#who was clearly joking around#so that didn't rly bother#but the other person???#I've talked to them on like. 3 separate occasions#and they're comfortable enough to just tell me I eat a lot??#my teacher was like “raise your hand if you stress eat” and I didn't raise my hand because I don't stress eat??#and this girl turns to me and sees I didn't raise my hand#looks me up and down#and just goes “raise your hand. ik your lying.”#LIKE??? WHEN DID WE AS A SOCIETY GET SO COMFORTABLE WITH BODY SHAMING???#as someone who struggles with eating#and my body and weight#this really bothers me#like ik their just joking but still??? why is this funny???#unless you guys are close friends who insult each other as a love language PLS don't body shame ppl#tw eating issues#welp. I'm not eating lunch again ig#vent
0 notes
Text
Thinking about how Sukuna just wants to chill in the gardens but wants to be left alone so badly that they made this indoor habitat with a boulder and everything...
#We know sukuna could have claimed any outdoor place but rly didn't want to be bothered with fighting anyone like#Just wants to chill ughhhhh#Do you think Gojo would make fun of that#All the poetry and flowers and quiet#Days since crying over sukugo: 0#But their playlist is so good so akchaujd whatever#Anyway this page was my roman empire I needed more panels of this setting bc what the fuck is that I want a boulder#Jjk manga#jujutsu kaisen#jjk spoilers#Sukuna#Jjk sukuna#Uraume#jjk
42 notes
·
View notes
Text
(Click/tap images for better quality)
*Simping simping simping*
Fell might have some competition 👀 (jk I'm poly)
#this mf came into my life and just wormed his way into being tied with fell for my favorite#he so.. hot#i fkn luv this unhinged bastard#he's earned the skele boyfriend title alongside fell#fell might seriously question my taste in men. but it's fine#(wow i can rly edit the images better when i don't have to worry abt colors getting muted lol)#didn't bother with the signature on the sketches#does not mean you can use them without asking#killer sans x sona#killer sans#killertale#undertale#undertale au#monstersona#(forgot my fkn lip piercing)#(ignore that#infact ignore my whole sona they didn't turn out vry good)#didderd art#traditional art#mildly suggestive#(?)
213 notes
·
View notes
Text
Since I'd been talking a lot about JP Vesperia (primarily Yuri and Flynn and the heavy changes that surround them, and because I'm highly passionate about them in their original context), I wanted to compile some more jarring if not outright glaring mistakes in the localization (or what were likely intentional changes, because I can't look at some of these and just call them "mistakes"). I'm not going to mention every little change throughout the game, so smaller things I'll mostly be leaving out (namely things that don't really affect characters or context). I primarily just wanted to give some insight on some of the bigger parts.
Some of the changes seem to have been mistakes in translation itself (not just localization, but misunderstanding what was being said in general; such as, there's an instance I mention of that between Patty and Don), so I've got some mentions hanging around for clarity purposes as some scenes didn't make much sense, likely because of this.
Vocal tone with Yuri was the most prominent issue that got me making this, and the context that was changed being right after if not equally next to that (most often also with Yuri but also Flynn).
This is something that has been bothering me for a while and I've been wanting to share this stuff with people interested in seeing the game with its original context. Generally speaking, the plot and story themselves are on point. The majority of the differences surround Yuri and Flynn respectively, so there's going to be a lot of mention of them throughout.
I've also posted video clips of my favorite scenes and the heavy changes, so consider those a supplement to this and vice versa.
Part 2.
Part 3.
Part 4.
(Other) GTF Favorites.
I'd like to preface this by mentioning the chief director and producer of the game itself has also spoken about localization inaccuracy issues, so that's something to keep in mind (it's in Japanese, but you should be able to use the offered post translator).
I'd also like to preface this by mentioning that in the original, Yuri is more playful and relaxed/casual (generally but including with Flynn, which the dub pretty much entirely changed until arc 3), but also gentler and softer. He has a very large variety of tonal behaviors/tonal "moods" that were pretty much nuked from the dub.
Basically, to get the full experience for Yuri, I can only really recommend playing the game in JP audio. Obviously you won't get the actual context because all you'll have is the dub context, but that's also partly why I'm making these posts - to cover the contextual changes while the video clips cover some of the tonal changes (because lbh I don't expect anyone to actually go watch the entire game in JP with subtitles unless you're as insanely dedicated as I am, and I'm largely doing it out of my love for the original Yuri and Flynn and my disdain for how the localization treated them).
As a heads up, there won't be many skits in here because I'm going through a specific YT playthrough for these screenshots. Specific skits won't always come up in the playthrough in question, and I can't find a whole list of skits in JP anywhere online. I don't have all skits unlocked in my own save either yet (you can unlock all skits with Grade which I have yet to do in the DE), so I can't use that to compare all skits right now.
There are plenty of small changes here and there that I won't be including in these posts because there are some sentence changes that aren't impactful but do exist. I just don't want to be here for a year covering the random changes that don't matter much. I'm also not going to include details of a lot of honorifics because I'd be here all day, but there is one one major instance that I mention later on.
For reference if anything wants to actually watch the game in JP with the subs (it goes until just after Hypionia), most of the references come from here. Since in some cases the subber just reused localized text even when the context wasn't the same, I did bring some of those up in these posts too. These were subbed before the DE version came out. I used screenshots with subs where possible to make it easier to follow along.
I have a lot of passion for JP Yuri and I hope I can pass on some of that passion to others. 🙏
Apologies in advance if some of these sound cranky. If I sound cranky about some specific changes, it's probably because I am.
---
Since I talked about the whole, Raven being shady and Yuri therefore not being grateful to him incident that the localization for some reason butchered and made Yuri sound like a generally ungrateful or just outright dumb person who doesn't understand gratitude, I'll summarize that one again here:
Yuri has a skit with Estelle originally talking about how he can't find himself being grateful to someone like Raven for showing him how to sneak out of the castle. Basically, Raven is shady and he's not sure he should be grateful to someone like that, and is confused as to why Estelle would be so grateful when she doesn't even know him (because in his mind, he isn't sure he wants to trust a guy with those vibes). The dub just kinda... makes him sound like an ungrateful jerk and not so much because he's not sure he wants to trust Raven. It doesn't really sound like it's an issue of his with Raven specifically but more that he just generally doesn't feel grateful for the aid (and that in general one shouldn't feel grateful for aid like this), which gives off a really wrong impression of him that doesn't hold up throughout the game. Yuri wasn't wholly ungrateful for the gesture itself, but because of who it came from (and I imagine a weird peppy guy in jail is good cause to be skeptical).
We start off we a classic "Yuri, you idiot!" that was changed to "come on already!".
Yuri's response to Estelle mentioning he'd been in the knights doesn't actually give a time frame for how long he'd been there (the dub made up three months, but there was never originally even a time frame given).
Here when Yuri asks Estelle why she can't just leave, her response indicates she actually does know why. The dub made it more ambiguous, which could be easily misinterpreted as she really doesn't know, so I'm dropping this one here.
For some reason the localization seemed to have Estelle responding to Karol directly about the ace always performing their attack last ("I don't think so"). What she was referring to was the tiny monster that walked by, asking for confirmation that that monster was not the eggbear they were looking for (I wasn't gonna fight with the video to get a better screenshot without the annoying YT red bar in the way so the monster is in the corner mid-movement lol). Not sure if that was a genuine mistake, but it was an odd one.
(Also, side note and not putting an image here because it's more general, but Yuri refers to Karol as "Karol-sensei" which was translated in the localization to "Captain Karol". Basically, Yuri calls him "sensei" because that's a teacher/professor, and he's making a play on Karol's knowledge and being their "teacher" about monsters/maps/etc.)
I'd say this is more along the lines of overexaggerating and not overreacting, but this line was literally changed to "haha" in the dub. The whole point wasn't that Yuri just brushed her comment off or found it funny. At this point he still literally thinks she's exaggerating about her lack of knowledge out in the world, her excitement, etc.
Not the only instance you'll find of the dub just changing entire sentences to something meaningless as if they ??? didn't know what it meant (they actually changed Patty saying an entire sentence to "aye"). In some cases they added entire sentences that weren't even there...
Even though I can kind of see where they went with the dub here, the point was supposed to be that Flynn actively thought he would be happy for Yuri to go outside the barrier and see the world.
The dub changed this to Flynn saying that he, in the now, is happy that Yuri is outside the barrier, but then says he got a little less happy when he saw the wanted poster, indicating he was previously happy but got less happy, yet says in that moment that he is happy.
It's a weird case of (past/present) tense usage for the most part, but they also removed the fact that Flynn is literally saying "I thought I would be happy" (thus expressing he'd been wanting Yuri to see the world outside the barrier and would've been happy to find out he did). The reason he's not finding himself happy is because of the wanted poster and the crimes listed on it, following up that his honest happiness for Yuri (ultimately because of the poster) was a lie.
This also means they removed Flynn expressing the honesty of his happiness for a positive concept for Yuri, which, given all the changes toward Flynn in the dub, already now takes away from the fact that he'd been actively hoping for good things for someone and we're left with this more sarcastic take on him being "happy".
Obviously his happiness wasn't really a lie because most of the crimes were falsified (primarily the ones that would make him actually mad, because Flynn has had to have been aware this whole time that Yuri has committed small time crimes for the past few years now), but at the time, the focus on this conversation is that Flynn thought he'd be happy at a time that Yuri left the barrier; meaning he'd been hoping for it prior to it happening.
I'm also mentioning it because it's the very first in a whole line of changes the dub made to their relationship (and it's their first in game interaction ffs) and to Flynn himself as he's perceived as a character. The original is much more expressive of how important they are to each other in a lot of various ways.
Inserting the JP audio version of the following scene with Flynn here.
And... the following one from there.
This was changed to "damn, we if lose our balance...". I know they did it because Yuri had just fallen over, but I'm including this one because the context isn't... really the same thing?
This dub change is a bit odd to me. They had him saying something along the lines of "she is a princess after all" in the dub, regarding the council backing her.
The original context is more like, the council is backing her and he's hearing it directly from Ioder and he probably doubts Ioder would lie like that or about that, cementing that yes, she truly is, like he suspected, a princess, but it's almost still a bit odd to know. It's sort of like, he knew/had suspicions but hearing it directly from Ioder just confirms it for certain.
The dub just made it sound like well yeah, it's obvious they'd want to back her, she's a princess... but Ioder is a prince, so that doesn't explain why they're not backing him. She is a princess after all, so of course they'd back her... but what's stopping them from backing the prince?
Another weird one for me. In the dub Yuri says that "even the Commandant was a little in over his head", when he actually... really wasn't? All he did was step in. Things got bad enough that he had to, but he wasn't in over his head. Not sure how or why the dub ended up with that.
An example of the dub having a habit of just adding in random lines that didn't actually exist (and in this case the one added didn't even contextually make sense. This was no thank you from him, this was literally him making Yuri do something for him because he was going to ask Flynn for a favor and ended up with Yuri in the cell instead).
Another super weird one in the dub. They had Yuri saying Flynn was "too" late, implying he hadn't made it in time, but he did. He made it just before the battle started, but the original context only says he's late, not too late (which makes sense given that they were ready to fight but hadn't started yet).
This was changed to Yuri just mentioning there was one way they could get out of there without actually saying what it was, and Judith saying if he thinks it might work what's the harm in trying it out. Not sure why they changed Yuri literally telling her his plan, so... again, a super weird change that I don't get why they didn't just keep the context the way it was.
Third image was changed to "someone get me away from this psycho", which... I also don't get why they put that there unless they just wanted so much flavor text that they wanted to change the whole "they're in a fight and he's telling her not to come over here because he's pissed at her because they're fighting" part of the fake fight they had going on.
Not one I have a huge problem with, but definitely good examples of them going out of their way to change just... perfectly normal stuff that literally has no reason to be changed? Some of it is flavor text and some of it feels over the top for me. Stuff that makes me like... why would you change that when there was no reason to? Could be more of a personal pet peeve of mine, but I just don't like unnecessary changes when there was nothing wrong or odd about the original text and doesn't at all come off odd in English. Unfortunately Vesperia got littered with those.
I didn't feel like getting a whole video for this, but basically Judith gives a little laugh instead of just the more upset/distressed(?) sound she made in the dub. Feels more fitting imo to keep up the "lie" Yuri started for her. The dub makes it seem more like she feels guilty, versus here she's giving a little forced giggle to go along with it. Again, a change I'm not sure why they put in.
Ngl I get completely different vibes from these. The JP comes across more as concern, rather than... treating them like they're some mob on the loose...?
Once again, this gives off negative vibes toward Flynn as a character imo.
Here Judith gives more of a reason for coming with them, which they changed in the dub to "with the circumstances being what they are, this is just how things turned out". Reasonably, she didn't have to stick around after they ran from Dahngrest, but here she gives a quick "reason".
The dub changed this to "I'll bet he is". They were just told he's the current magistrate in Heliord, and all Yuri says here expresses he's letting it sink in and realizing exactly why all this is happening here. It's not a huge story beat or anything that gets changed, but it's an example of changing things that don't need to be changed as if trying to play things up in a way that... doesn't feel necessary to me? In this case the situation is kind of dawning on Yuri as he realizes how bad this situation could be/why it's like it is, but in the dub it comes across as more just unimpressed and "of course he'd do that".
An unfortunate, classic moment of them changing how much Yuri believes in and trusts Flynn. They changed this to "gotta run, Flynn!" and he just... leaves. I'm sorry but in what universe does "leave the rest to you" equal "gotta run"???
This one is one of those cases where the localization text was super awkward and wonky, and worse, they actually voiced it that way (like "we have guild's job to deal with". Yes, they actually voiced it that way too on top of everything else grammatically wonky with the entire conversation that they didn't bother fixing when the DE came out).
Also here, they changed what Yuri says about Cumore and Flynn. "I don't know how I could explain this to Flynn" doesn't, at least to me, carry the same weight as Yuri actually feeling ashamed (in the dub he says "what a shame", but does not express shame, versus him saying "how pathetic" and expressing shame in feeling pathetic) and saying he can't even face Flynn because Cumore got away. The thing is, Yuri does tend to posture, so when he fails at something, it hits him pretty hard.
And let's be honest, this just hits way harder than "he will get what he deserves".
Interestingly, Yuri could also fall into the category of viewing himself as sinful later on, which I talk about in my favorites post and the usage of "crime" and "sin" within the JP context.
Not particularly important, but just another (more mild) case and example of how the dub just randomly changed tone/mood/wording for no reason.
Another case of Yuri being more aggressive in the dub than he actually was. Here, all he says is just a plain statement. In the dub, he has an attitude about it and says it in a tone that's more insulting that Ioder didn't know about Heracles.
This isn't the only case of dub Yuri acting aggressively toward Ioder when he wasn't supposed to be and we'll get to that, but Ioder is another similar case of the dub making Yuri unnecessarily vocally rude (despite that Ioder is very polite toward Yuri).
(I left out the subtitles because all they did was copy the dub's localization, which kinda defeats the point of this post LOL. This will be the case going forward for any same circumstances.)
This one's a more interesting tidbit to me and less of a harmful change (i.e. I find that a lot of if not most changes relative to Flynn do more harm than good when compared with the original context). Basically it's saying "sweet mask and sharp eyes", implying Flynn's sweet face is a mask and saying it contrasts with his sharp eyes. I could get into a whole rant about why I love that in relation to some side material, but even in the game itself, there's the knight Flynn with his sweet, polite side and his real side that only shows when he's around Yuri (basically, who Flynn has to be for his job and who he actually is as a person, which he only gets to be around someone who knows the real him).
I'd guess this got changed in the dub because they weren't sure how to word it, though there's no mention of "heartthrob" here at all and instead actually says "sweet mask" as if, again, to say his sweetness is just a mask. It's actually a very interestingly accurate representation of his character - how he tends to not be himself when he's being "knight Flynn", and how that sweet face is contrasted by the look in his eyes (which they say, you know, eyes are the windows to the soul, so this would imply the sweet face is the mask and the eyes are the real Flynn. And of course, this Flynn is implied to show himself in his sparring with Yuri in Aurnion, where sword fighting is the best way to express himself. This isn't to say Flynn being a nice person in and of itself is a lie, but that his overly polite, respectful, kind knight side is a sweet mask contrasted to the man who loves to fight and has a sharp look in his eyes)
For now, we'll be back at Mantaic in the next post (due to image per post limit).
#Tales of Vesperia#GTF JP Vesperia Things#GTF Vesperia Localization Woes#really like... a lot of the time? the other characters weren't changed all that much#it's primarily Yuri who got this weird shift where they just... flattened his personality?#but some of the biggest offenders ended up being some of the most important scenes in the game which is what bothers me#and sometimes the localization is pretty much just... on point with the plot dialogue and other characters#yet for some reason they just... changed a lot of tone for Yuri?#it's just like... Yuri will have personality in his tone and they instead make dub Yuri speak it in a flat way in those moments#this did happen with the original dubbing quite a bit but it's also just SUPER noticeable with the new lines#my suggestion would be to at least play the game w/ JP dialogue and see how you feel coming out of it if you're a fan of Yuri and/or Flynn#and if you like it enough then I'd suggest watching the playthrough in JP that these screenshots came from if you're RLY dedicated lol#it's not JUST Yuri it's just /dominantly/ Yuri. other odd lines just didn't... go as hard?#like Raven and Karol especially go pretty hard on their lines in JP and the Schwann stuff with Karol was OOF#or if you'd rather just skip to watching it in JP I mean be my guest lol I just know some ppl might rather PLAY it#I just feel like... like... even tho not everything in the dub is horrendous... if you're a YURI fan?#it's hard to go back to the dub (impossible for me ngl) when you have this actual silly little guy#who is a lot more emotional and wholesome and Yuri isn't acting like he has a stick up his dubbed ass in some scenes#I still prefer the 360 version plot-wise for the most part and it's a mixed bag there a bit but#I can't get JP audio on the 360 so. it's the struggle ig.#in my case though it's this feeling of like... them wanting to create an image onto Yuri that wasn't supposed to be there?#obviously I don't know what went on in the loc room but I do know I walked out looking at dub Yuri like#him and the original Yuri aren't even the same. I get so frustrated with dub Yuri's unnecessary ATTITUDE sometimes#which wasn't ever a problem for me period in JP. he's emotional and sincere WAY more often#also lbh I cannot reasonably picture dub Yuri all dressed up and pretty the way he is in official artwork LOL#and that's the thing. I see them so differently it's like they're different people#I also just feel like the dub was like. he doesn't fit OUR vision for him. what WE want him to be like#and again I don't know what went on in that loc room but I DO know that's how I came out feeling from this game#anyway this is in hope more ppl will come to love JP Yuri's personality and stuff#but yeah more next time on ''why did you do this to my sweet baby boy''
10 notes
·
View notes
Text
#a doodley#my dad has has gone thru a billion yard dogs but there was one special one he actually loved#that was really smart and good. he was killed by a pack of rogue strays while we were away#(i was still a child)#anyway when he came home and broke the news i started gearing up to cry; not bc i was close to da dog but bc my dad loved it#so why wouldnt i be sad#anyway my mom saw the faucet of tears being turned and she immediately yelled at me to not start with my shit#bc this was already hard enough on my dad without me making it worse by crying#im a born crier so this didn't shame me into Not Crying. it DID shame me into feeling rly bad about it in situations similar to it though#bad enough to the point of crying more bc im being more of a bother. and demanding all the attention#so its a cycle really
74 notes
·
View notes
Text
as a huge spyro year of the dragon fan i Hate the reignited trilogy they took all the charm and nostalgia out of it BUT ... spyro's walking/running animation ? they perfected that.
#qktalks#world's most satisfying animation i could watch him hop around like that for hours. he's so ........ noodle-like#but they also took away his slow wing-flap animation from the original#like the one that's used when he's just standing there. he flaps his wings out very slowly in a constant rhythm#they took that away too. garbage game 0/10 /silly#they also made hunter .......so fucking ugly ?? whyd they do that to him . he didn't deserve this#for people unfamiliar with spyro look up spyro 3 original hunter vs reignited hunter you'll wanna vomit#idk i feel like reignited just didn't need to be made ?#a port of the original woulda been fucking BOMB. im of the opinion that old games don't Need to be remade#they just need to be ported/remastered or Whatever. and maybe tinkered with a Little if some aspect of the game was horrid for any reason#but also im of the opinion that u CAN do a good remake. if ur careful.#i don't think spyro needed all those graphic upgrades or that cartoonish realism#yeah the environments r pretty and they did a fine job w that i don't have an issue with the environments i have an issue w the characters#overall i think ?? bianca was done pretty well. she looks similar enough in face-shape to 3's original design#can't rly pinpoint anything in particular that's strange abt her. maybe her eyes? but idk what they coulda done differently#the sorceress is fine ... i kinda wish they made her head a little wider and kept the gradual change in scale color intact but#she's okay too#the fairies look bad<33333#spyro himself .... he looks okay ?#there's something Different about his face shape i kinda wish they'd kept everything a bit .... smaller? idk how to describe it#but it doesn't bother me that much i think they did a good job. lord knows they did better than skylanders .............#i also have an issue with the animations in general#idk how to explain it but the Way the characters move ............. it irks me#it's just so unnatural ? how they move and gesture when they talk? it's not Bad Animation it looks rly good graphically speaking#but idk. this isn't a spyro thing in particular it's just that animation style that i dislike#playing reignited just makes me sad. playing the original comforts me. playing reignited makes me sad that im not playing the original#u can remake an old game made of approximately 18 polygons and make it look good AND make it look like the original#u just have to be careful about the geometry and the level of detail and the eye shapes
4 notes
·
View notes
Text
i've had to make a lot of adjustments after learning about my literal dozen food allergies and i've just been eating so much steak
#i would eat more fish if it was more on sale#i really like fish#i never bothered to look bc i didn't eat that much meat before but there's like always Some steak Really on sale at the grocery store nearb#so. i've been eating so much steak#it's been rly good#i'm allergic to milk too which is very annoying bc i use so much butter for everything but when i get my next SSI in a couple days#i found a big tub of tallow for almost the same price as butter has been lately#it's like really cool that eating can actually feel good. when you're not eating so many allergies
4 notes
·
View notes
Text
I'm feeling so tired and not up to socializing at ALL...man I really do want to spend time with new friends but in my heart I know I'd rather be at home laying down or eating or putting together my very exciting new bookshelf that just came in. such are the perils of capitalism
#we're doing it today bc it was rescheduled from monday when I woke up early and went through so much bother to come here in time#and its rly wearing on me not having that rest day#esp since im working tomorrow and on call and then two 16 hr days over the weekend#and my parents are coming! I want to see them!#itll be awkward if they stay at my apartment without me but what are you going to do.#they didn't give me any warning#oh ig I could have asked my coworkers to switch. well too late now#cor.txt
5 notes
·
View notes
Text
Done with the worst parts of sanding :)
#if the remaining bits look uneven. its on purpose. i havent sanded the right yet. i want to kind of sit with him for a bit before shaping#the smaller bits further :)#the color difference is also pretty bad 😥 i didn't realize how yellowed the body was until i got to work so... i will have to do SOMETHING#to cover that. or just embrace it idk :) the character is a robot thats used 2 be high tech and is now sort of falling apart so im not super#bothered ig with like... any of the resin color differences bc i can just say its faded from use/storage or whatever do#*so. its all ok :) the only other time ive done something like this is my little top surgery on another doll (he was brand new so had no#yellowing rly) so im like... not super bothered i think :) pretty happy w it being my second big dremel project lol. definitely have a lot#of plans w him so im happy to be feeling well enough to work on him today :)#bjd posting#twist rambles#idr what his name even is... makes me sound like a bad doll owner but when i do remember ill toss these posts in his tag :)
5 notes
·
View notes
Text
Thinking abt my dupe ocs again... Maybe Quinn does have hashtag issues actually
#rat rambles#oni posting#oc posting#theyre very well known and liked amongst all the colonies as y'know. they helped found all of them.#and theyve always been very friendly and kind and they have always taken their responsibilities incredibly seriously#and when they get time to be on a planet they relish it as they have a great deal of appreciation for the beauty of these worlds#but one thing that has always been a thing for them is that they've never rly had like. friends amongst these colonies#partially because of them having to travel constantly but even when they get time to hang out more theyve sort of unconsciously trained#themself to be a bit emotionaly detached from those around them#it also doesnt help that theyre a digger and usually one of like 2 or 3 on any given planetoid#which earlier on meant thar they rarely encountered other dupes and late on left then with little to do as most of the ongoing work was#already being managed by others specifically trained for the role#so the isolation started to get to them and they started to get rly antsy and didn't know why or how to fix it#when the printing pod went offline they were one of the ones more calm abt the matter due to them being generally more used to the unknown#and this combined with their general good reputation lead to a lot of dupes looking to them for direction and answers alongside burt#this actually made quinn feel rly good for a while since it was their excuse to actually talk to ppl regularly and in more personal ways#theyd hear out ppls anxieties and ideas and newest passions and goals and theyd actually feel like theyre hearing the words said#they liked the feeling of everyone wanting to be around them and seeking them out even on other planetoids#they'd get phone calls and people taking breaks from their work to come say hi and it made them feel real#but as time went on and their fellow dupes became more and more self reliant they began to seek them out less and less#because why bother someone so important and busy when you dont need to right?#and this lead to quinn going wait no why did you all leave me again :(#it felt like before but worse because now they actually had started considering a lot of these guys friends#and they still had no idea how to reach out themself without a work reason and as such they sorta started dissolving again#and its during this time when they start missing the pod and start to get more upset that shes gone#they end up returning to the original partially to be closer to her and partially because it feels the most like home to them#there they start to slowly learn to reach out themself as they sort of sit in a corner watching burt work while shaking like a small dog#this at first is very unwanted by burt who is stressed as hell but they end up forcing him to stick to an actual shift instead of just#working until he passes out and this allows them to hang out while they force him to have downtime with them to keep him from exploding#it becomes a nice comfort time for them both as they rly havent hung out much since the first like 100 cycles or so
1 note
·
View note
Text
funny thing to happen so soon after making that crip labor post: i love telling the new person at work that i need to sit down due to health problems and she proceeds to not say anything abt that and then hogs the chair in question 😃
#j#body log#ableism#like y do i even bother lmao#not to imply she can't have body problems but like. i disclosed mine and i didn't get any kind of reaction so.#my legs hurt so fucking bad rn and my heart is pounding and i'm breathing rly hard i love this shit.#i can't even walk properly right now. and my hip is killing me. etc.
3 notes
·
View notes
Text
exercising self-care (not even touching the 12th floor) ❤️
#i could probably do it but i can't rly be bothered ngl#altho i didn't see consecrated beasts so maybe later.
4 notes
·
View notes
Note
𝓕 : My muse’s handwriting.
𓆩⟡𓆪 - memies symbol headcanon prompts [1/5] SUBJECT: HANDWRITING.
CATER'S HANDWRITING IS A PRODUCT of practice. As he moved around often as a child, his schooling was periodically interrupted. Due to this inconsistency, there were some measures taken by his parents to make sure that Cater didn't fall behind his age cohort when it came to educational milestones. One of these concerns was to ensure competency in writing. Cater made use of handwriting workbooks as a result, which his mother oversaw the completion of.
For the most part, there was very little effort or attention given to the cultivation of any particular handwriting style or signature features. The handwriting books taught a basic style of both print and cursive handwriting that Cater adhered to, but it wasn't militantly enforced to perfection by his mother. As long as his writing was competent for his grade level, his parents were happy with that. Thus, these workbooks served as a basic guideline, rather than a must-do. This resulted in the development of generally tidy and even style of handwriting.
HOWEVER, Cater's older sisters weren't as content and often needled him about the details of his writing to prevent it from being ugly or otherwise unappealing to look at. It was "collectively agreed" by the Diamond siblings (see: a 2-to-1 overruling) that cursive was the superior choice and, therefore, that's how they should all write because print-writing was sooo gauche. While the workbooks went to the wayside as Cater got older, his sisters continued to prod him here and there about his handwriting independently.
Even without his sisters' influence, though, Cater similarly preferred cursive lettering to printing, but rather than for an aesthetic reason, just because it was faster. Ultimately, he ends up blending both cursive and printing styles together—particularly notable with his uppercase letters, which follow a print style rather than cursive, because (again) it's faster. Cater writes without much of a lean or tilt to his handwriting, and letters following the first of a word have a tendency to jump up above the ruled the line. The size of his handwriting is negligible and depends on the paper rather than anything intentionally done for aesthetics or accessibility of writing/reading his handwriting.
While most other features of his writing are long since ingrained and therefore thoughtless now, Cater does make the stylistic and conscious choice to dot his I's with hearts consistently; his sisters insisted that it's the cuter way to write and while it's not really worth the time sink, it does add a little character he can't deny is almost charming. Even if still too cutesy for his personal aesthetic preferences... it photographs really well.
(All of that said, Cater prefers to type whenever he can—much faster.)
#𝘍𝘪𝘯𝘢𝘭𝘭𝘺 𝘨𝘰𝘵 𝘵𝘩𝘦 𝘴𝘭𝘦𝘦𝘱 𝘰𝘶𝘵𝘵𝘢 𝘮𝘺 𝘦𝘺𝘦𝘴… | OOC.#𝘐'𝘮 𝘱𝘭𝘦𝘯𝘵𝘺 𝘦𝘢𝘴𝘺 𝘵𝘰 𝘶𝘯𝘥𝘦𝘳𝘴𝘵𝘢𝘯𝘥! | HEADCANONS + META.#[ ngl i lucked OUT with those message cards w everyones signature on them ]#[ caters really fits imo so i have just based the arrival of this writing around it ]#[ some of them bother me so bad bc its just like clearly A Font but his is cute feels more handwritten ]#[ anyway his sisters rly didn't bully him THAT much ]#[ visions of the three diamond siblings sitting around their newest houses' dining room table doing workbooks together sob ]
7 notes
·
View notes
Text
i will never not find it hilarious that they completely forgot to animate patty at the very end of the final cutscene in the last three frames of the whole group
and the dub didn't even give her voiced lines when everyone was shouting they so the localization forgot about her too
#GTF Vesperia Things#the loc also changed her line from “it stopped?” to “it's over?” which is awkward#bc i'm pretty sure she was referring to the blastia+spirit's power not working as they intended#i know the DE loc was really wonky and they rly just went what's a consistency tho#but it's actually very jarring for me to play the DE version bc the loc was actually relatively on point originally#and then all the additions and changes are super awkward in the loc#like flynn saying good luck out there to yuri if you sleep at the inn at aurnion... even tho he's literally in the party#you can tell they didn't actually check the original script for accuracy/consistency AT ALL#just really feels like they didn't care much about it ultimately and just shoved it out#the remake is what i have access to rn but like... the original was def better and like#as someone who did play the original numerous times it's so blatantly obvious where they changed/added stuff#esp since patty's lines outside of anything immediately directed at her own story#were almost entirely throwaway lines they stuck in there just to give her lines to make her more present#i'd say about half of flynn's added lines if not more for anything he wasn't originally part of were similar#like anything that was exactly the same except they stuck in a few extra lines for those two#and like... i love flynn but imo the DE version really didn't do him that much more justice (n-no pun intended)#and like it doesn't matter that they did plan patty originally bc ultimately she got cut#which meant making the entire story/plot without her; so adding her back in LATER is like... why did you fucking bother removing her then#they ended up having to forcefully stick her back in anyway and whatever she would've had in the first place#prob would've been better/integrated better into the story than trying to squeeze in lines wherever possible#and I say that bc her lines (and a chunk of flynn's) don't actually change anything. chars will respond the same with or without their line#like... hearts r did really great in integrating a new char into the main party#even if i usually do NOT like additions to the main cast in remakes and is usually why i don't want remakes in the first place for tales#and then you've got innocence r which just butchered everything with its additions#and vespy is right in the middle as like... why bother (for money i know but still)#also tho honestly with how little flynn is even actually playable it's still a big why bother for me#bc yeah i do love having him there and i do love the sidequest stuff with him#but the biggest difference between hearts r and the vespy remake is that they didn't really... remake it#they just stuck new things into existing unchanged content and added a little bit more and reused the base game#if the tag count is still thirty im out of tags lol i just have a lot of Feelings abt this remake
2 notes
·
View notes
Text
bleh i wish hearing was something u could turn off 100% at will (´-﹏-`;) how am i overstimulated at 12:15am
#i mean#i know why lol last night and today gave been HELL and it's hot and i didn't eat enough and have been suuuuper busy n things r taking#SO MUCH LONGER THAN THEY SHOULD'VE!! SIMPLE STUPID THINGS!! I HAD TO GO TO 8 DIFFERENT STORES FOR#A FUCKING APRON!! at first only 2 had a single kind of apron for $15 before fucking Daiso saved the day finally#and then i was busy until like 11:30 making an ad-hoc mount for my switch's dock so i can play it on the projector#and I'm glad that's there now. but (´-﹏-`;) i still also have to bake and shower n make frosting and then frost the cupcakes#and it won't rly b until that's done that I can truly relax but rn “everyone and everything shut the fuck UP!!!!!!” is such a BIG mood#i need 30m-1hr of absolute silence with nothing bothering me at all. we'll see if Bandit will cooperate e.e she has def not been helping#aaaaaaaaaa#I'll feel better after sleeping but I'm also NOT sleeping out of spite bc I've been so busy n had so much time wasted like nah#i gotta enjoy at least A Bit of my night. Sunday can't be my only good day this weekend before i gotta work for a whole week again.#technically by now Sunday will be the only good day (。ノω\。)#my only silver linings r the ppl who were nicey 2 me yesterday ‚ the cutie at the body jewelry shop today n the con tomorrow#(´-﹏-`;) kinda want to schedule at least one day off this week actually... like nah...
4 notes
·
View notes
Text
pride month means drawing my lads being ✨️gay✨️
#digital art#art#artists on tumblr#drawing my oc's#oc#original character#lgbtq+#lgbt art#their names are eddie (in the suit) and mortimer (the long hair) and i care about them a normal amount#also i rly went ham on the inking and turned out cool i think so i didn't bother with coloring
3 notes
·
View notes