Traces of Dravidian languages in North India & Pakistan
Some estimates suggest that there are between 100 to 200 Dravidian loanwords in Balochi:
Akni - Rice (from the Dravidian word "akkan")
Bhat - Rice (from the Dravidian word "paddi")
Bar - Big (from the Dravidian word "peru")
Chamak - Shine (from the Dravidian word "chamakka")
Cheez - Thing (from the Dravidian word "sizha")
Danka - Bell (from the Dravidian word "tanka")
Daraz - Long (from the Dravidian word "tarai")
Dasht - Desert (from the Dravidian word "takkam")
Dhoro - Stream (from the Dravidian word "dorai")
Dosi - Friend (from the Dravidian word "tozi")
Dunya - World (from the Dravidian word "taniya")
Ghan - Garden (from the Dravidian word "kanne")
Ghash - Grass (from the Dravidian word "kacca")
Ghom - Bend (from the Dravidian word "kombu")
Gich - Thicket (from the Dravidian word "kitchi")
Gida - Cow (from the Dravidian word "kudai")
Gosht - Meat (from the Dravidian word "kozhi")
Gwadar - Port (from the Dravidian word "katara")
Kach - River (from the Dravidian word "kacca")
Kachkool - Beggar (from the Dravidian word "kaccha")
Kaj - Glass (from the Dravidian word "kaccha")
Kandah - Blind (from the Dravidian word "kandu")
Kanjar - Itinerant tribe (from the Dravidian word "kanchari")
Kapar - Cloth (from the Dravidian word "kappar")
Karkhan - Workshop (from the Dravidian word "karkhana")
Kharboza - Melon (from the Dravidian word "karbu")
Kuch - Key (from the Dravidian word "kuchi")
Kufri - Potato (from the Dravidian word "kukkiri")
Kup - Pot (from the Dravidian word "kuppi")
Kurr - Pot (from the Dravidian word "kudam")
Laddu - Sweet (from the Dravidian word "laddu")
Lar - Stream (from the Dravidian word "alaru")
Las - Leaf (from the Dravidian word "ilai")
Mach - Fish (from the Dravidian word "matsya")
Makaan - House (from the Dravidian word "makkan")
Makan - Mat (from the Dravidian word "mattai")
Makkol - Ant (from the Dravidian word "makkoli")
Manj - Cot (from the Dravidian word "manjai")
Menj - Bed (from the Dravidian word "menju")
Mitha - Sweet (from the Dravidian word "mitai")
Moch - Goat (from the Dravidian word "mokka")
Munda - Boy (from the Dravidian word "munda")
Naga - Naked (from the Dravidian word "naga")
Nagin - Snake (from the Dravidian word "nagini")
Nara - Man (from the Dravidian word "nara")
Nari - Woman (from the Dravidian word "nari")
Naram - Soft (from the Dravidian word "naramu")
Naukri - Job (from the Dravidian word "nokku")
Pakka - Cooked (from the Dravidian word "paka")
Palang - Bed (from the Dravidian word "palanku")
Palki - Palanquin (from the Dravidian word "palaku")
Pani - Water (from the Dravidian word "pani")
Panyar - Flour (from the Dravidian word "paniyaram")
Pashmina - Wool (from the Dravidian word "pashm")
Phana - Snake (from the Dravidian word "pana")
Phanda - Trap (from the Dravidian word "phandu")
Pind - Village (from the Dravidian word "pindu")
Pukka - Solid (from the Dravidian word "pukka")
Rait - Sand (from the Dravidian word "arai")
Rang - Color (from the Dravidian word "rang")
Resham - Silk (from the Dravidian word "rezham")
Roh - Sun (from the Dravidian word "ravi")
Saman - Goods (from the Dravidian word "samana")
Sanj - Evening (from the Dravidian word "santati")
Sanni - Gold (from the Dravidian word "sonne")
Sardar - Leader (from the Dravidian word "sardara")
Sardi - Cold (from the Dravidian word "sardi")
Sark - Brocade (from the Dravidian word "sarkara")
Saunf - Fennel (from the Dravidian word "sombu")
Saz - Decoration (from the Dravidian word "sajja")
Seeng - Horn (from the Dravidian word "singam")
Sosan - Jasmine (from the Dravidian word "champaka")
Sumbal - Hyacinth (from the Dravidian word "chambakam")
Sur - Tune (from the Dravidian word "suram")
Surma - Kohl (from the Dravidian word "surmai")
Tamaash - Entertainment (from the Dravidian word "tamasha")
Taweez - Amulet (from the Dravidian word "tavi")
Thor - Arrow (from the Dravidian word "turu")
Tunda - Sharp (from the Dravidian word "tundu")
Tunk - Hard (from the Dravidian word "tunku")
Tutak - Parrot (from the Dravidian word "tuti")
Uch - High (from the Dravidian word "ucchi")
Udan - Flight (from the Dravidian word "udan")
Umar - Age (from the Dravidian word "umaru")
Utar - Descend (from the Dravidian word "utarai")
Wari - Fort (from the Dravidian word "varai")
Yak - One (from the Dravidian word "yeka")
Zang - Bangle (from the Dravidian word "sangam")
Zarak - Gold (from the Dravidian word "sarakku")
Zard - Yellow (from the Dravidian word "jara")
Zaheen - Intelligent (from the Dravidian word "sahana")
Zangi - Black (from the Dravidian word "kari")
Ziarat - Pilgrimage (from the Dravidian word "chariya")
Zulfa - Tassel (from the Dravidian word "sulka")
It is generally believed that Sindhi has a significant number of words from Dravidian languages. Some estimates suggest that there are around 300 to 400 Dravidian loanwords in Sindhi, although the actual number may be higher or lower.
Prakrit
Acala (from Tamil "akalam," meaning time)
Aditi (from Tamil "aditi," meaning free from bonds)
Agara (from Tamil "akaram," meaning letter)
Ajagara (from Tamil "acankaram," meaning python)
Ajina (from Tamil "acanam," meaning skin)
Akasa (from Tamil "akasam," meaning sky)
Amba (from Tamil "ambu," meaning water)
Ambara (from Tamil "amparam," meaning clothing)
Ambaraṣa (from Tamil "amparacca," meaning shade)
Amma (from Tamil "amma," meaning mother)
Aṃsa (from Tamil "ampu," meaning shoulder)
Anila (from Tamil "anilam," meaning wind)
Apa (from Tamil "appa," meaning water)
Arjuna (from Tamil "arijuna," meaning white-flowered myrobalan)
Asa (from Tamil "acai," meaning hope)
Asana (from Tamil "asanam," meaning seat)
Aṭa (from Tamil "atta," meaning grain)
Avarodha (from Tamil "avarodam," meaning obstacle)
Ayasa (from Tamil "ayacu," meaning iron)
Ayya (from Tamil "acca," meaning father)
Baddha (from Tamil "vattam," meaning circle)
Bhadda (from Tamil "pattam," meaning cloth)
Bhanda (from Tamil "pandam," meaning vessel)
Bhava (from Tamil "pava," meaning being)
Bheda (from Tamil "petai," meaning division)
Bhrasta (from Tamil "purasadam," meaning ruined)
Bila (from Tamil "vilai," meaning hole)
Bimba (from Tamil "vimpu," meaning image)
Bujanga (from Tamil "puzhankam," meaning serpent)
Cakra (from Tamil "cakkaram," meaning wheel)
Camma (from Tamil "camai," meaning garment)
Candana (from Tamil "kantu," meaning sandalwood)
Candra (from Tamil "candram," meaning moon)
Carma (from Tamil "carimam," meaning skin)
Caru (from Tamil "caru," meaning rice)
Casaka (from Tamil "cakkaram," meaning pot)
Cattra (from Tamil "cattiram," meaning heroic deed)
Catura (from Tamil "catiram," meaning clever)
Caura (from Tamil "cavarai," meaning thief)
Cela (from Tamil "celam," meaning cloth)
Cesta (from Tamil "cetam," meaning action)
Citra (from Tamil "citiram," meaning picture)
Culla (from Tamil "cuḷḷam," meaning group)
Dadhi (from Tamil "tati," meaning curd)
Dana (from Tamil "tana," meaning wealth)
Danta (from Tamil "tantu," meaning thread)
Daru (from Tamil "taram," meaning wood)
Dhana (from Tamil "tana," meaning wealth)
Dhamma (from Tamil "tamam," meaning religious doctrine)
Dhanu (from Tamil "tani," meaning bow)
Dosa (from Tamil "tosai," meaning pancake)
Duhkha (from Tamil "tukkam," meaning sorrow)
Dvipa (from Tamil "tivam," meaning island)
Gada (from Tamil "kattai," meaning stick)
Gandha (from Tamil "kandam," meaning fragrance)
Gata (from Tamil "kadam," meaning gone)
Gaya (from Tamil "kai," meaning hand)
Ghata (from Tamil "katam," meaning jar)
Giri (from Tamil "kiri," meaning mountain)
Godha (from Tamil "kotai," meaning pond)
Godhuma (from Tamil "kothumai," meaning wheat)
Gola (from Tamil "kollam," meaning circle)
Gopura (from Tamil "kovil," meaning temple)
Guna (from Tamil "kunam," meaning quality)
Guti (from Tamil "kuti," meaning hut)
Hamsa (from Tamil "amsam," meaning swan)
Hasti (from Tamil "asti," meaning elephant)
Himavat (from Tamil "himam," meaning snow)
Iṣa (from Tamil "icai," meaning lord)
Jala (from Tamil "jalam," meaning water)
Jantu (from Tamil "jantu," meaning animal)
Jaya (from Tamil "jayam," meaning victory)
Jina (from Tamil "canam," meaning victory)
Jivha (from Tamil "cipam," meaning tongue)
Jnana (from Tamil "nanam," meaning knowledge)
Kacca (from Tamil "kacai," meaning green)
Kala (from Tamil "kalai," meaning art)
Kalya (from Tamil "kali," meaning sport)
Kama (from Tamil "kamam," meaning desire)
Kanta (from Tamil "kantam," meaning beloved)
Kara (from Tamil "karai," meaning shore)
Karman (from Tamil "karamam," meaning action)
Karu (from Tamil "karu," meaning embryo)
Karya (from Tamil "karyam," meaning work)
Kasa (from Tamil "kacai," meaning cough)
Kastha (from Tamil "kasam," meaning stick)
Kavaca (from Tamil "kavacam," meaning armor)
Kaya (from Tamil "kai," meaning body)
Kesa (from Tamil "kesam," meaning hair)
Khara (from Tamil "karai," meaning salty)
Kirti (from Tamil "kiruttam," meaning fame)
Kosa (from Tamil "kosam," meaning treasury)
Krsna (from Tamil "karuṇai," meaning black)
Kula (from Tamil "kudai," meaning family)
Kumara (from Tamil "kumaran," meaning youth)
Kumbha (from Tamil "kumpai," meaning pot)
Kusa (from Tamil "kusam," meaning grass)
Lata (from Tamil "ilai," meaning leaf)
Lavana (from Tamil "lavanam," meaning salt)
3 notes
·
View notes
Catte and Bird.
The summer heat was almost too much for the forest-born Keeper, and Muro often took her to the coast .. often to the beautiful beach at Costa del Sol. Their own beach was small, secluded and lovely on its own, but her husband wanted her to see the world again. The beach at Mist was nice as well, but they spent time there often enough. And so they’d made a date, to travel to Eastern La Noscea, and to have a picnic together while the girls were in the care of a dear friend.
It had been an enjoyable afternoon. Muro timed it so that the sun wasn’t unbearable for her Keeper eyes, and had prepared a delicious meal of cold sandwiches, cut fruit, and fizzy drinks. They’d perched themselves on a cliffside looking over the sea and the beach below, and after their picnic spent a long while together on the blanket.
Later, the Seeker male leaned to kiss his wife on the nose. “Stay right here. I’m going to go get us a treat.” he said, and she giggled at the gesture.
“Yes, moghrain.” she purred, watching as he got up, put himself back to rights, and walked down the path towards the town proper. While he was gone, Sizha watched the wildlife wandering through the kills. A herd of buffalo rumbled by in the distance. Colibri called to one another. If she looked to the shore, she could sometimes glimpse snippers scuttling to and fro and bells moving over the sands.
A rare sighting indeed was a small muster of peacocks, and Sizha gasped in wonder as they strutted around, the males putting on a glorious display for the females in the group. They called loudly to one another, the sound echoing a little, and it made the Keeper giggle as she watched the courtship displays.
The birds moved on after a while, all but one. One of the males moved away from the group, strutting up the path towards where Sizha sat, and she blinked a little. “Uh oh!” she gasped, looking around. Were they dangerous? She thought, and looked for something to protect herself.
As the peacock reached the top of the path it let out a resounding cawing sound and flared its brightly-colored tail, strutting towards her. “Shoo! Leave!” called Sizha, but the bird kept moving towards her, and the Keeper moved to her feet … realizing only then it might not be the best idea. The creature cocked it’s head to the side and started to move closer to the Keeper then, and she gasped, realizing she couldn’t run if she wanted to .. there was nowhere to run to at the top of the cliff.
The peacock lowered and then flashed it’s tail once more, and moved towards Sizha once again, and only then did she realize it was trying to attract her. She hesitated, but then reached out a hand hesitantly. “You know I’m not a bird, right?” asked the Keeper gently. She plucked a cherry from the basket of fruit they’d brought, and held it in her palm. The colorful bird moved closer, and she realized just how large it was .. and it was a smaller one from it’s group. She stood still, holding out that single bite of fruit, and gasped when the peacock took it and swallowed it, cawing loudly again.
“Another? Umm .. okay ..” said Sizha, reaching for a second cherry, offering it out again. The bird’s tail flared and it squawked before taking the second treat. “I’ll run out before you’ve had enough ..” she giggled, but offered a third treat.
It was about that time that A’muro started up the path, and the sound startled the large and colorful bird, sending it flying away in the direction of the rest of the muster, visible in the far distance. Sizha smiled, watching it. “Make a new friend, moonlight?” he asked, offering her a dish of only slightly melted ice cream.
His wife smiled, taking the paper dish from him and giggling. “It seems I did. I don’t remember seeing those before.” she purred, settling back down with him to enjoy her ice cream. The couple remained on the cliffs for a while, returning to the beach around sunset and watching it from their skiff on the way back to their island home.
2 notes
·
View notes