#sf varios
Explore tagged Tumblr posts
Text
Authentic Story of the Shining Force - Saint Fencer Max - Chapter 2
Translation notes:
The map in the first page is not the one seen in the final game, but the early version released during development. More info on my pre-release page as usual.
The enemies in that page are also enemies announced early before release: Rune Knights, Dark Priests, Dark Dwarves, Goblins, and the scrapped Mimic of course! That's fun to see.
Save for Lowe's odd age here, the training with Varios is very similar with how it goes in the actual game, with Lowe singing praises of how Max is on par with the knight captain. If none of that sounded familiar to you, you are welcome to hate the localization as much as I do.
Like, you think we're done with this? No way baby, Max's speech on memories is also a reference to a NPC in the start of the game! I legit got angry while doing the comparison on that one, it's a very iconic line that matches both Max's amnesia plot and the series' whole theme of forgotten evils resurfacing, it did not deserve to be replaced by generic slop. I'm glad I get to bring it back here and that it gets space in the manga as well.
Nova seems to have ears instead of horns in his brief cameo during the castle audience scene. Could be an old design, or the manga artist taking liberties or misunderstanding things. I find it curious though, because in the final version he's classified as dragonewt, however the GBA version will notoriously declare Elliot the last dragonewt on earth instead. This would make sense if Nova was intended to be something else at some point, and the GBA version tried to restore that, though it was nonetheless very badly explained.
Let's talk a bit about Max's speech patterns. In the original game, he obviously doesn't speak much, but the ending still shows him using the formal pronoun "watashi" for himself, and speaking casually to Adam, while more politely to the stranger they meet there. This continues in Final Conflict, where he's pretty casual to the team but sticks using watashi at the same time. This changed in the GBA version, where he switches between the more casual and masculine pronouns "boku" (softer) and "ore" (rougher) depending on who he's speaking to. I'm not knowledgeable enough to discuss this in depth but I do get the feeling that the choice of "watashi" for him in the original was a bit unusual. In any case, this manga just makes him use "ore" constantly. At the same time, he's pretty much always polite, even to his teammates. So he definitely doesn't come off as rough.
As example of this politeness, Max here also uses the usual "-san" honorific for basically everyone except Lowe, a literal child. I usually ignore those since they don't flow very naturally in english (at least for dialogue between friends/close teammates), but I did keep a couple instances when he has barely met Tao and Hans, because it felt fitting for a first meeting, especially with him being so notably polite in this version.
Let's talk about the rest of the team now! I've translated their in-game introductions in case you're not aware of how their personalities differs from the english version.
Hans was announced since the early coverage of the game, so every design difference you see here is the artist's choice. At no point was his personality touched upon however. So could it be that we were meant to have edgy rival Hans at some point? I find it unlikely given Hans' cute face, but my theory is that Hans had zero official personality at this point, so the manga artist just threw some elf stereotypes in and tweaked the design to fit that. It's hard to not associate Hans' attitude here with Mae's in the final game though. There's a lot of evidence in the pre-release page I keep linking to for Mae and the other centaurs' prejudice against Max to have been added late in development. So could it be that at some point elves were supposed to be the arrogant ones? Maybe! Could it be that the artist just shoved Mae's personality on Hans instead to erase her instead? Also possible! It should be clear already that the guy is not decent about female characters, and mild spoilers but, Mae is simply not gonna be around for this one save for small background cameos, which is mind boggling when she was clearly the main female character at this point in development. But could it be this has nothing to do with Hans and it's just a coincidence that his personality matches hers here? Also maybe! If it's not obvious I'm just rambling ideas at this point. To close the topic on Hans, he would eventually be confirmed as a noble in Shining Force Gaiden, as his son is mentioned to come from a noble family in the manuals. Though this is just the standard background for most characters in this game.
Tao is a curious case. She is seen in screenshots since the game's announcement, but it took longer until her art and profile were revealed. Said profile also says nothing on her personality, so my take on her here is the same as Hans. I doubt she was meant as the spunky girl we see here, but it's possible that the artist isn't warping her final personality, and she was just a blank state at this point. But it's hard to tell for certain.
Ken, on the other hand, was announced from day one to admire Max, which is probably why he's very much the same as his game version here.
Luke is the only one of the starting team to not be seen in early screenshots, and there's some evidence that Gort was meant to be the first warrior of the team instead. So the manga here gives us a better idea of when Luke was worked on during development.
The fighting tournament Ken mentions is brought up in the ASCII guide book as a tradition of Guardiana. Always fun to see little worldbuilding tidbits like this were planned from the start. And while nowhere else mentions this as the place where Ken first saw Max, it makes a lot of sense.
Finally, the battle at the Gate taking place on the inside, so dark it needs to be illuminated by torches? That's how the place looked in early builds as well.
#shining series#shining force#saint fencer max#saint fencer max translation#this has been in the works since i posted chapter 1 but as you can see... it got away from me a little#sfm max#sf ken#sf luke#sfm lou#sfm lowe#sf varios#sfm tao candel#literally another person lol. wish i could enjoy her but the artist makes it hard#btw the chapter cover is so bad. it looked silly to be from the beginning and the more i look at it the worse it gets#it feels like instead of drawing a woman next to a taller man the dude just drew her same size and shrunk her later#same for tao on the horse her feet is like. half of max's#sfm hans universe#i'm so mad i don't get real hans you have no idea#i can understand the artist wanting to spice up the team relationships for a manga but this is like. spiceless actually#it doesn't really go anywhere and is pretty generic#anyway i hope i didn't forget anything or made any typos because it's midnight and i'm not revising lol#future me's problem
3 notes
·
View notes
Note
Como has estado, bro?
Eh estado escuchando de nuevo los temas de StrIVe y he notado que en varios de los Ost de los "OG" hay escondidos fragmentos o notas de sus respectivos temas del 1er GG...
De los que más me acuerdo son The Roar of the Spark (que tiene por lo menos 3 partes que hacen homenaje a Holy Order - Be Just or Be Dead), El de Sin (que tiene fragmentos de Awe of She and HO - BJoBD), el de Testament (que tiene riffs de A Fixed Idea)...
Tienes la lista de TODAS las referencias?
Otra cosa que he notado con tristeza/ironía es que mientras tú estás algo más cerca de aliviar tu relación con los FG de CAPCOM, yo estoy que no aguanto mi sal 😂🤣😂🥲😥😢🥺😭 y no parece que vaya a entrarle a SF 6 pronto (espero el rollback de TKoF 13 esté muy bueno para la versión de PS4) y aún me falta comprar el samsho, pasea de StrIVe, la TKoF 15 y muy posiblemente, las TKoF 98 UM y 2002 UM de PS4.
Va a pasar un tiempo antes de que analice por completo todas las canciones de Guilty Gear Strive… ¡especialmente ahora que sabemos que la lista está entrando en una tercera temporada!
(También ten paciencia conmigo, no soy un experto en notas musicales, así que lo guardaría para otros expertos en música si me preguntas).
Con respecto a Street Fighter 6, todavía estoy un poco preocupado, principalmente por el precio del contenido principal, que es de aproximadamente 100 dólares o más, para el cual no tengo dinero.
Preferiría invertir en los nuevos colores de Guilty Gear Strive en este punto, pero veremos cómo va.
Otros dos juegos de lucha en los que todavía no he invertido son Granblue Fantasy Versus Rising, DNF Duel, sin mencionar los rumores sobre Under Night In-Birth Sistema Celeste.
También tengo mis ojos puestos en Final Fantasy XVI, Final Fantasy VII Rebirth y un puñado de otros juegos que aún no he terminado de jugar en mi PC QUE AÚN DEBEN ARREGLARSE… UGH.
Bueno, de todos modos, entiendes el punto, estaría dispuesto a cualquier apoyo financiero que los lectores quieran dar en mi Patreon… Sería un gran avance para agregar más contenido de video de mi lado para empezar… pero podría hacer otras cosas relacionadas con Guilty Gear también.
De todos modos, gracias por enviar siempre una nota, y aunque el español no es mi mejor idioma, entre otros idiomas, hago todo lo posible para cubrir todos y cada uno de los idiomas si puedo.
-------------------------
It's going to be a while yet before I fully analyze all the songs from Guilty Gear Strive… especially now that we know the roster is entering a 3rd season!!!
(Also bear with me, I'm not a music notes expert, so I'd save that for other music experts if you ask me.)
Regarding Street Fighter 6, I'm still somewhat apprehensive, mostly at the main content price which is roughly 100 dollars or more, which I don't have the money for.
I would sooner invest in the new colors for Guilty Gear Strive at this point, but we'll see how that goes.
Two other fighting games I still haven't invested in are Granblue Fantasy Versus Rising, DNF Duel, not to mention the rumors regarding Under Night In-Birth Sistema Celeste.
I also have my eyes on Final Fantasy XVI, Final Fantasy VII Rebirth, and a handful of other games I still haven't finished playing on my PC THAT STILL NEEDS TO GET FIXED…. UGH.
Well anyway, you get the point, I'd be up for any financial support readers want to give on my Patreon… It'd go a long way towards adding more video content on my end for starters… but I might do other stuff that's Guilty Gear related as well.
Anyway, thanks for always sending a note, and while Spanish isn't my best language, among other languages, I do my best to cover any and ALL languages if I can manage.
3 notes
·
View notes
Text
WILBERT ROGET II
HELLDIVERS II: ORIGINAL SOUNDTRACK
Helldivers 2 de Wilbert Roget, II, captura la atmósfera intensa y emocionante de uno de los mayores éxitos de PlayStation. Ya disponible.
Consíguelo AQUÍ
Helldivers 2 es el juego que más rápido se ha vendido en la historia de PlayStation: 12 millones de copias en sus primeras 12 semanas, superando el récord establecido anteriormente por God of War Ragnarök. Helldivers 2 también fue el juego más vendido en EE. UU. en febrero de 2024, con un pico diario de casi 460.000 jugadores activos cuando se lanzó por primera vez.
Con temas como "A Cup of Liber-tea", que combina grandeza orquestal y ritmos electrónicos, la música refleja las misiones de alto riesgo y el juego cooperativo del juego. Como la banda sonora de PlayStation que más rápido se ha vendido en 2024, es imprescindible para los fans y para cualquiera que sea amante de la música potente y cinematográfica.
Wilbert Roget, II es un veterano compositor de las industrias del videojuego y el cine. Se incorporó a LucasArts como compositor de plantilla en 2008, donde compuso para varios juegos del universo Star Wars, como Star Wars: The Old Republic y Star Wars: First Assault. Más tarde se convirtió en guionista freelance y creó las bandas sonoras de Mortal Kombat 1, Star Wars: Outlaws, Call of Duty: WWII, Star Wars: Vader Immortal, ganadora de un premio Emmy, y muchas otras bandas sonoras de juegos de alto nivel. También ha escrito para el anime japonés, y ha compuesto la banda sonora del próximo Gundam: Réquiem por la venganza.
Su trabajo le ha valido varios premios y nominaciones de ASCAP, el Game Audio Network Guild, los Premios de la Academia de las Artes y las Ciencias Interactivas (D.I.C.E. Awards) y otros. Roget también cofundó Impact Soundworks, una exitosa empresa de software musical, y es un consumado conferenciante sobre música de juegos, dando charlas en la Game Developers Conference, ASCAP y BUMA Expos, PAX y PAX Dev, SF Conservatory of Music, Yale University, UCLA y otras instituciones. Con frecuencia imparte clases magistrales y tutoriales en línea sobre composición y producción musical, y le apasiona enseñar el oficio. Inspirado desde muy joven por las bandas sonoras de los juegos clásicos japoneses, Roget se especializa en escribir música que emplea temas memorables, desarrollados a lo largo de la banda sonora de forma tradicional. Equilibra la producción moderna con la construcción clásica, creando paisajes sonoros frescos y contemporáneos, así como orquestaciones llenas de matices. Wilbert estudió música en la Universidad de Yale, es originario de Filadelfia (Pensilvania) y actualmente reside en Seattle (Washington). Es un entusiasta multiinstrumentista que interpreta en solitario flauta, teclados, instrumentos del mundo y guitarra en muchas de sus partituras. Roget es compositor afiliado a ASCAP y miembro de la junta directiva de Game Audio Network Guild.
WEBSITE / X / INSTAGRAM / FACEBOOK
WEBSITE, INSTAGRAM FACEBOOK X YOUTUBE TIKTOK DISCORD
0 notes
Text
05.09.2024
Vine a la oficina por el grill de verano que significa mucho para varios para no ser el culero que no va a un lugar al que lo invitan. Me daba hueva la idea pero estuvo lindo la verdad. Me hubiera gustado hablar más tiempo con más gente.
Durante el día fui relativamente productivo. Y luego ya en la fiesta Sf me dijo que salió en la radio francesa y en noticiero aleman hablando de mi paper. Y que pidió que me dieran un bono de fin de año. La verdad muy bonito todo.
Luego vi que uno de mis compañeritos de doctorado es un ferrio crítico de la agenda liberal progresista. No surprises.
Fue la clase de introducción del B2.2, a ver cómo me va, quiero echarle más ganas de las que pude echarle en el curso pasado. Veremos.
0 notes
Note
Como veo varios interesados en búsquedas ¿hay alguno que quiera armar el cuerpo de bomberos en SF? Lo lanzo por ahí, por si a alguien le anima y podemos organizar algunas tramas. // Yo, yo quiero. Me haré un bombero que lleva toda la vida en San Francisco. Por si quieres agregarme: Pika_Moonie <3
¡Otra trama más! Nos encanta ver como os vais animando.
— 𝐵𝑙𝑖𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔 𝐷��𝑒𝑎𝑚𝑠.
0 notes
Text
Cinta de caucho butílico, previsión del tamaño del mercado mundial, clasificación y cuota de mercado de las 15 principales empresas
Según el nuevo informe de investigación de mercado “Informe del Mercado Global del Cinta de caucho butílico 2024-2030”, publicado por QYResearch, se prevé que el tamaño del mercado mundial del Cinta de caucho butílico alcance 0.31 mil millones de USD en 2030, con una tasa de crecimiento anual constante del 3.2% durante el período de previsión.
Figure 1. Tamaño del mercado de Cinta de caucho butílico global (US$ Millión), 2019-2030
Figure 2. Clasificación y cuota de mercado de las 15 principales entidades globales de Cinta de caucho butílico (la clasificación se basa en los ingresos de 2023, actualizados continuamente)
Según QYResearch, los principales fabricantes mundiales de Cinta de caucho butílico incluyen HS Butyl, HB Fuller, SFS Group, Berry Global, General Sealants, Maxell, Wurth, Nitto, 3M, Dupont, etc. En 2023, las cinco principales entidades mundiales tenían una cuota de aproximadamente 24.0% en términos de ingresos.
Sobre QYResearch
QYResearch se fundó en California (EE.UU.) en 2007 y es una empresa líder mundial en consultoría e investigación de mercados. Con más de 17 años de experiencia y un equipo de investigación profesional en varias ciudades del mundo, QY Research se centra en la consultoría de gestión, los servicios de bases de datos y seminarios, la consultoría de OPI, la investigación de la cadena industrial y la investigación personalizada para ayudar a nuestros clientes a proporcionar un modelo de ingresos no lineal y hacer que tengan éxito. Gozamos de reconocimiento mundial por nuestra amplia cartera de servicios, nuestra buena ciudadanía corporativa y nuestro firme compromiso con la sostenibilidad. Hasta ahora, hemos colaborado con más de 60.000 clientes en los cinco continentes. Trabajemos estrechamente con usted y construyamos un futuro audaz y mejor.
QYResearch es una empresa de consultoría a gran escala de renombre mundial. La industria cubre varios segmentos de mercado de la cadena de la industria de alta tecnología, que abarca la cadena de la industria de semiconductores (equipos y piezas de semiconductores, materiales semiconductores, circuitos integrados, fundición, embalaje y pruebas, dispositivos discretos, sensores, dispositivos optoelectrónicos), cadena de la industria fotovoltaica (equipos, células, módulos, soportes de materiales auxiliares, inversores, terminales de centrales eléctricas), nueva cadena de la industria del automóvil de energía (baterías y materiales, piezas de automóviles, baterías, motores, control electrónico, semiconductores de automoción, etc.. ), cadena de la industria de la comunicación (equipos de sistemas de comunicación, equipos terminales, componentes electrónicos, front-end de RF, módulos ópticos, 4G/5G/6G, banda ancha, IoT, economía digital, IA), cadena de la industria de materiales avanzados (materiales metálicos, materiales poliméricos, materiales cerámicos, nanomateriales, etc.), cadena de la industria de fabricación de maquinaria (máquinas herramienta CNC, maquinaria de construcción, maquinaria eléctrica, automatización 3C, robots industriales, láser, control industrial, drones), alimentación, bebidas y productos farmacéuticos, equipos médicos, agricultura, etc.
0 notes
Text
Así es el nuevo SF-24 de Carlos Sainz y Charles LeclercSF MARCO CANSECO Ferrari ha presentado este martes su nueva arma para 2024. El SF-24 (Scudería Ferrari y el año en curso como nomenclatura) se esperaba muy diferente al de los dos últimos años y no ha defraudado. Es un coche nuevo desde el morro hasta el difusor y como la mayoría en la parrilla se inclina hacia los elementos de Red Bull de 2019, que tan buenos resultados le dieron en pista. Será el último de Carlos Sainz como piloto de Ferrari antes de la llegada de Hamilton y con el que tratará de luchar por su primer título Mundial de F1. Los laterales, las suspensiones y el suelo se encaminan a tener una mayor eficiencia en al paso por curva e ir lo más pegados posible al asfalto, sin pérdidas en el efecto suelo, a la par que cuidar en lo posible los neumáticos. Ese fue, en varios circuitos, el talón de Aquiles de Ferrari en 2023, como lo impredecible del comportamiento de la trasera en las zonas rápidas y medias, algo que subsanaron en parte hacia el final del año con el kit de Japón. Ahora deben seguir insistiendo en ese camino de mejora, sin perder la velocidad punta en recta ni el paso pro curva lenta, uno de los mejores en 2023. Lo primero que destaca en el nuevo SF-24, es el morro. Se acabó la nariz en tres tramos de los últimos años para seguir la línea de Red Bull, más corto y aplastado, pero no tan refinado como en el caso de Aston Martin o el propio Red Bull. la punta encaja con el segundo flap del alerón, para debajo más espacia para el aire por debajo del coche. Los laterales son de clara inspiración Red Bull y que se están copiando a lo largo de toda la parrilla. Muy altos y estirados en la boca, con el prominente labio inferior a modo de flap y con los espejos haciendo una especia de alerón medio por encima, Además dejan un impresionante hueco por debajo y abandonan la barriga recta y prominente que tenían por el inferior en 2022 y 23. Dejar mucho espacio entre el suelo y los pontones es una de las líneas que impuso Newey y que todos siguen. En la vista de tres cuartos desde atrás se aprecien los nuevos pontones, el estrechamiento abrupto en mitad del camino hacia el difusor, la nueva zona de refrigeración superior y el canal sobre el suelo, que gana mucha excavación respecto al anterior monoplaza. Se mantiene el conducto S Tanto en la toma cenital como en la anterior se ve la pequeña salida de aire junto a la cabina del piloto, es el llamado 'conducto S' que tiene una toma en la parte baja del morro y hace el camino para salir justo por encima de los pontones laterales. Se dijo el año pasado que sirve para alisar las posibles turbulencias en esa zona y que aporta puntos de carga aerodinámica al coche. Es una idea original de Ferrari, con esa disposición y parece que es eficiente porque se mantiene pese al rediseño general. La toma trasera ofrece la vista de las nuevas suspensiones traseras, uno de los puntos clave para Ferrari este año. La zona de la tapa del motor y del final de los pontones aún mantiene un aire original de los Ferrari anteriores. Aquí se ve la salida del consucto S, junto al anclaje inferior del halo, de forma nítida. En general, se trata de un coche nuevo, pero manteniendo algunas de las señas de los últimos años, un coche muy robusto en sus elementos, lejos del minimalismo de otros equipos. La fibra de carbono tiene mucha mayor superficie en los laterales y en la caída de los pontones que en Aston o en el nuevo Visa Cash (antiguo AlphaTauri). En esa zona junto al difusor mantienen su propio concepto, que no ha funcionado tan bien en 2023. Los test de Bahréin (21 al 23 de febrero) si han acertado en Maranello o les tocará sufrir como en 2023. Para recibir en tu celular esta y otras informaciones, únete a nuestras redes sociales, síguenos en Instagram, Twitter y Facebook como @DiarioElPepazo El Pepazo/Marca
0 notes
Text
Diabolik Lovers More, More Blood Animate Tokuten CD ‘’¡De vez en cuando tengamos una vida escolar normal!’’ [Shin Tsukinami]
[ Título original: たまにはまともに学園生活!]
Shin: Ah, al fin llegaste. ¿Qué estuviste haciendo hasta ahora? Nada de ''lo siento''. Ya acabaron las clases, así que date prisa y-- Espera... ¿Acaso eso que tienes en tus manos es...? ¡¿Ah?! ¡¿Un ratón?! ¡No traigas un ser inferior como ese a este lugar! ¿Es un hámster? Sí, creo que he visto uno en algún libro. ¡Pero de todos modos es un roedor! Puede que sea un poco distinto de un ratón común, pero... No, eso da igual, ¿por qué tienes eso? ¿Lo conseguiste en otra sala de clases? Ahora que lo pienso, en uno de los folletos de la escuela decía algo sobre eso. SI mal no recuerdo *busca unos papeles*. Aquí está, es este. Veamos... ''El hámster de segundo año dio a luz, ya crecieron, así que esperamos que otros salones puedan cuidar de ellos''.
Shin (1:10): Ya veo, eso significa que ingenuamente fuiste por uno de ellos. ¡¿EH?! Espera, no me digas que pretendes criar a ese animal en este lugar. ¡Lo sabía! ¡¡Me opongo!! ¡Antiguamente mi hermano usaba este salón especial! ¡Es un lugar sagrado! ¡Es impensable que cries a un animal como ese aquí! ¡Ve a devolverlo! ¡No te servirá de nada poner esa cara triste! Ugh... No tiene sentido que te lamentes. Kgh... ¡Entendido! Si quieres criarlo aquí, entonces hazlo. Te digo que está bien, pero a cambio no pienso ayudarte, cuídalo tú sola. Ah... A partir de mañana tendré que estar junto a este animal... Sí, sí, es un hámster. Por cierto, ¿por qué no le pones un nombre para que sea más fácil referirse a este?
Shin (2:16): ¿Eh? ¿Que yo lo elija? Déjame ver... ''Asa''.
*otro día*
Shin (2:29): Ah, hoy otra vez hay clases, se vuelve fastidioso asistir todos los días. Pero parece que Asa está girando feliz en su rueda, que bueno que no se murió al segundo día. ¿Ah? ¿Tienes que darle comida? Le diste ayer. Je, así que hay que darle todos los días, que ser vivo más problemático. Mis tsukaima son ejemplares a comparación, cazan su propia comida, así que no es necesario que su amo les prepare. También obedecen todo lo que les digo y sirven como fuerza de combate. Así es, hagamos que Asa salga a pasear, puede que luego de entrenar empiece a buscar su propia comida.
Shin (3:22) ¿En serio? Así que tampoco puede pasear, es un debilucho. La próxima vez lo sacaré a escondidas... Uhm, aún así come bastante, parece ser bastante glotón. ¿Eh? ¿Que le de una semilla de girasol? Uhm... Je, así que le gustan las semillas y los frutos secos, es muy atrevido de su parte que su comida favorita sea la misma que la mía. Pero le daré permiso de conocer la magnificencia de este sabor. Perfecto, dame esa bolsa, yo le daré la semilla de girasol. Come. ¡Jajajaja! Está esforzándose en mover su boca para comer, es divertido. Aún luce bastante delgado, le daré otra *lo detienes*. Shin (4:22): ¿Eh? ¿Qué? ¿No puedo darle más? Ah, ¿es fácil que engorde si come semillas? Vaya, que aburrido. Dicen que ya no puedes comer más, tendrás que esperar hasta mañana. Vamos, no armes escándalo, jajajajaja.
*otro día*
Shin (4:48): Hola Asa, ¿hoy también estás bien? Jaja, luces bien. Buen chico, voy a darte de comer, así que espera. Ah, pero antes debería limpiar tu jaula, han pasado varios días desde que empezamos a cuidarte y ya está empezando a ensuciarse. Bien, entonces por ahora te pondré aquí... No te preocupes, te devolveré de inmediato. Come aquí hasta que termine de limpiar *le sirve comida*. Bien, así estará bien, ahora no puedes quejarte, ¿verdad? *entras* ¿Ah? Eres tú, ¿qué sucede? ¿Me agrada Asa? Tonta, claro que no, solo me llama la atención porque no puede hacer nada, no hago esto porque quiera. Aún así, ¿no crees que ha engordado? Está más redondito que cuando llegó.
Shin (5:53): Sí, es verdad, debe ser porque le he dado una semilla de hora en hora. No puedo permitir que el hamster de un fundador esté tan redondo. Dicho esto. ¡Asa, vamos a dar un paseo! ¡Voy a entrenar ese lamentable cuerpo tuyo! ¿Qué quieres decir con que es una locura? No me detengas. Escucha Asa, yo voy a correr, así que tienes que seguirme, ¿entendido? ¡Entonces andando! *sale corriendo con Asa*
*luego*
Shin (6:39): Regresé... La verdad es que... Asa desapareció... Al principio estaba detrás de mí, pero cuando volteé luego de un rato no estaba por ninguna parte. Lo he buscado todo este tiempo, pero no he podido encontrarlo. ¿Por qué...? ¡¿Por qué desapareció?! ¡Si me quería tanto! De todos modos, volveré a buscarlo. ¿Ah? ¿Tú también me ayudarás? Entonces andando, sería terrible que un gato se lo devorara.
*luego*
Shin (7:30): Oye, ¡Asa! ¡¿En donde estás Asa?! Maldición, llevamos buscándolo durante mucho tiempo y aún no lo encontramos... ¿Ah? ¡¿Acaso escapó?! Debe ser mi culpa... debió sentirse atacado porque lo obligué a hacer una dieta... ¡Ya no te haré correr, así que regresa Asa! ¡Puedes holgazanear cuanto quieras! ¡También te daré muchas semillas! ¡Así que aparece! ¡¡Asa!! ¿Ah? ¿Qué? ¡...! ¡¡¡ASA!!! *corre hacia Asa* ¡¿Estabas bien?! ¡Que alivio! ¡¡En verdad me alegro de haberte encontrado!! ¡Ya no volveré a separarme de ti!
*otro día*
Shin (8:37): Ah, al fin acabé. Oh, eres tú, sí, ya acabé de preparar la jaula, aunque parece que Asa está dudando, pero creo que pronto se calmará. Yo también encuentro raro que esté en nuestro living, pero ya me acostumbraré. Sería una pena que volviera a escapar y muriera luego de que lo hemos cuidado tanto. Como no tengo opción lo criaré en mi casa, además, mi hermano también me dio permiso. ¿Hm? ¿Qué? No pareces muy feliz. ¿No es nada? No parece así. Ah, ya sé, estás celosa porque últimamente solo le he prestado atención a Asa, ¿no?
Shin (9:30): Esa cara, acerté. Así que también tenías ese lado celoso. Jaja, entonces solo debiste decir que te sentías sola y así te mimaría, te daría comida y te sacaría a pasear. ¿Je? ¿No quieres que te trate como a una mascota? Entonces dime qué queires que haga, por ejemplo, podrías decirme desde donde quieres que succione esta noche... Vamos, si no te das prisa empezaré a devorarte, por ejemplo, desde aquí... *se abre la puerta*
Shin (10:14): ¡...! ¡¿Hermano?! Q-que susto... ¿Por qué de repente viniste al living? ¡No hermano! ¡No puedes darle semillas de girasol a Asa! ¡Acabo de darle! ¡¡Aah!! ¡El que lo acaricies tanto--! Asa parece disfrutarlo bastante... ¿T-te está lamiendo? ¡¿Asa está lamiendo el dedo de mi hermano?! E-esto es prueba de que está muy encariñado con él... No puede ser, ¿prefiere a mi hermano por sobre mí? Es imposible... ¡Eso no debe suceder! ¡No Asa! ¡¡Yo soy tu amo!! ¡Regresa! ¡¡¡ASA...!!!
SF: Cuando lo escuché por primera vez tuve que detenerlo varias veces para gritar de amor de lo lindo que era esto >w<. Me encanta lo adorable que es Shin con el pequeño hámster, aunque me morí de la risa imaginando al pequeño Asa correr tras de Shin x’D. Espero que les haya gustado.
#shin tsukinami#animate tokuten#diabolik lovers more more blood#diabolik lovers#traducción al español#mi traducción
189 notes
·
View notes
Note
tenfo un skin comprado tuyo y después de varios meses lo quiero usar pero algunos iconos no se me ven, sf sf-graduation-cap-o de que font es y que tengo que hacer?
¡Hola anon! sf es la font SaturnIcons, que se fusionó con Honeybee hace unos meses convirtiéndose en Cappuccicons. Por lo general, salvo algunos iconos, con cambiar sf sf-graduation-cap-o por cp cp-graduation-cap-o arregla los iconos; hay algunos que quedaron descontinuados con la actualización a Cappuccicons. Te dejo el link a la página de la fuente por aquí.
3 notes
·
View notes
Note
Hola, amé tu skin Peaceful, tengo la duda, ¿cómo cambio los íconos que aparecen en la zona de estadísticas? Los de la class "sf sf-unicorn" por ejemplo. Gracias
¡Me alegra mucho que te guste la skin! Una disculpa por la tardanza, incluso si ya no la necesitas, igual contestare porque a otro tal vez si le pueda ser útil.
En el momento que realice la skin, todavía no se fusionaban saturnicons y honeybee de Suiomi. Por lo que, en ese entonces, solo tenías que cambiar el nombre del icono (en el de ejemplo: unicorn) por el que mas te gustase (en las páginas respectivas de los iconos estaba un catalogo con los nombres y sus unicodes).
Pero ahora los iconos pasaron a llamarse: Cappuccicons Font y por ende, también tienen otras nomenclaturas y es probable que varios de sus iconos hayan cambiado de nombre.
Así que recomiendo instalar los nuevos iconos y cada que veas sf sf- o th th- lo cambies por cp cp- que corresponden a Capuccicons. En cuanto a los nombres, tendrías que echarle un vistazo al catálogo para saber cual te guste y esto deberían terminar viéndose así: cp cp-heart por ejemplo.
Recuerda que el link para instalación que debería colocarse en el overall_header después del <head> !
¡Un enorme abrazo y saludos, anon!
2 notes
·
View notes
Text
Haciendo la macrolimpieza del foro ayer me encontré con algo que escribí hace seis años pero que es atemporal y totalmente cierto para cualquier admin:
«Querido Santa. Como regalo de Navidad sólo pido que la gente entienda el esfuerzo que supone ser parte del Staff de un foro. Que comprenda que toda ayuda mínima que nos puedan dar a nosotros nos quita un gran peso de encima (ayudas tan mínimas como hacer un registro bien o leer las normas antes de preguntarnos por MP algo que, posiblemente, se haya recalcado en varios MPs globales la mayoría de las veces). Que se den cuenta de que esto es un trabajo no remunerado que, la mayoría, llevamos 24/7 por vocación sin ningún tipo de pago más que aceptación, cariño y participación por parte de los usuarios. Que se pongan en nuestro lugar y piensen en el esfuerzo, tiempo y trabajo que dedicamos a pensar y a montar tramas globales y lo mucho que nos apena y decepciona que, finalmente, no funcionen o queden abandonadas. Que sepan que los administradores somos personas, con nuestras capacidades, limitaciones, personalidades, actitudes y vidas fueras del foro. Que cometemos errores porque somos humanos pero que nos sobreesforzamos para no cometerlos. Que los usuarios entiendan que un gran foro lo hace su comunidad, pero que ningún foro funciona sin un equipo detrás. Un buen equipo como el que tenemos aquí. Por último, pido que todo usuario recién llegado o veterano se sienta aquí como en casa. Que quiera ser parte activa del foro, se implique y lo valore. Que si se tiene que marchar, se lleve no sólo un buen recuerdo, sino ganas de un «volveré». Porque SF sin vosotros, los usuarios, no existiría. Feliz Navidad a todos/as.»
5 notes
·
View notes
Text
Authentic Story of the Shining Force - Saint Fencer Max - Chapter 1
First, a small preamble on what's this. This manga adaptation was published monthly by Shogakukan from March to August 1992. In other words, it started at the same time as the game was released. According to the artist, they began discussing the work in January 1992, and he got to play a in-development version of the game then, which gives us some interesting insight into things that might have changed before the game's launch, especially when it comes to Max and Cain's backstory. Really, if you like Cain you should read this, I'm doing this for you.
Scans of this complete book (only published in 1994) can be found on the Internet Archive. I did not find scans of the magazine issues it originally ran in. The artist is Toshihiro Ono, of the infamous Electric Tale of Pikachu. Thankfully it isn't as weird about women as that one, but that's a low bar. You will see a couple of boob jokes, alas.
I currently do not have the energy to typeset and clean up 130+ pages, so i'll be nevermind! i'm incapable of half-assing things lmao, will be cleaning and typesetting everything to the best of my ability (i've never translated a manga before. be nice to me).
Now, let's enjoy the story together.
Translation notes:
Even the title already requires some explanation. The way is it written in this book at least (シャイニングフォース正伝聖剣士MAX) doesn't make it clear which part is title or subtitle, so I've seen other places translate it as "Shining Force - Authentic Biography of Saint Fencer Max". I feel my version is more accurate though. As for the "Saint Fencer" part, this english reading is given by the book itself, while writing it as 聖剣士, which I feel would be more accurately translated as "holy swordsman", especially when 剣士 is already the swordsman class in english. This is likely a case of non-english speaking artist picking out a random reading from the dictionary just for style points, just like Max's name also get rendered in latin letters just because. So yeah I considered changing it, but you know? This manga is already so goddamn weird. Why not make that obvious from the title itself.
Cat panel!
Did you know that there are unused cat sprites in the final game, which show up multiple times in early builds of Guardiana? This is a deep cut reference! Or not, maybe the artist just wanted a cat independently, who cares I need everyone to know about the cat, we were robbed.
"Well, Claire, is Lowe being a small child some sort of scrapped content too?" Ahahahaha. NO. Lowe's design and role were announced way back in October, in the earliest coverage of the game. I have no clue why the artist decided to do this. I assumed for months that this was fanmade because of this. The same goes for Lou, I have no reason to believe a love interest was ever in the cards for Max in the game. The writer probably just wanted to fall into some common fantasy tropes of "man who fights to protect family".
Speaking of, Lowe usually refers to Lou as just sister (nee-chan) and brother (nii-chan). This doesn't sound natural in english so I usually ignore it and use the character's names, however, there's little else establishing that he and Lou are siblings in this chapter and I wanted to get that across already. It will also be important to establish that Max is a big brother figure to him, but there'll be time for that in next chapters.
Max's "alright!/yes!" is meant to be kind of a catchphrase. According to the artist, it was inspired by a magical girl anime called "Yousoko Youko". I don't know about it to comment, though.
Runefaust's name being rendered as two words is also something that shows up in some earlier coverage of the game as well. It will already go away by the next chapter, but I wanted to point it out.
#shining series#shining force#sfm max#will be tagging him as a different character. no romance on my guy#sfm lowe#sfm lou#sf varios#saint fencer max#saint fencer max translation#anyway. i hope the chapter names bring you the exact same hysterical vibes they brought me#also since i'm hyping up cain like hell on this one. chapter 4 and 5 are the good ones#do not be disappointed when the chapter named after him isn't much. the fun comes later#also yeah this has been in my drafts for weeks and i was just waiting to clean up the pre release coverage page for citations#this is not a manga translation blog! this is shining force phd thesis central!
3 notes
·
View notes
Text
A Alejandra Pizarnik
París, 14 de julio de 1965
Alejandrísima:
No estés enojada conmigo por este largo silencio. También los silencios atan y yo he visto más de cuatro paquetes de masitas atados con hilo negro; basta desmoronar el moñito para que aparezcan los merengues, los relámpagos y las religiosas, sin contar los horribles (3 fr. 25 les 100 gr.). Cosas así todos los días.
Bicho lejano, la semana pasada fuimos a Montmachoux a cenar con Laure y Philippe, y todo el mundo habló tanto de vos que yo traje otra silla y la puse por las dudas. Gracias a mi sistema de espionaje me he enterado también de que las socias del Club de las Piantadas (1) se reúnen en los cafés para acordarse de su amiguita de la calle Montesdeoka. Tu popularidad secreta (sic.) puebla las terrazas del barrio latino. Hay un pintor que firma Piza; otro, Arnik. Hay un cocktail que se llama Alexandra. Un infame plagiario llamado Hesiodo ha publicado un libro que se titula “Los trabajos y los días”. En el patio de casa, debajo de la pawlownia, juega una gatita negra que imita tu manera de abrir grandes los ojos. Ya ves que no te pudiste ir.
Y entonces, mientras nosotros estábamos en nuestro ranchito de Saignon (que todo el mundo llama Saigón para ofendernos y vilipendiarnos), llegó a París tu libro (2), y lo encontramos hace diez días cuando tuvimos que volver para trabajar en la Ionesco. Aurora lo leyó de un tirón, y no te escribió todavía; yo lo leí anoche despacito, con coñac y una pipa, y ahora te escribo. Vos sabrás valorar los méritos respectivos de estas conductas.
Es muy difícil no ser idiota en una carta, cuando uno es lo que es y nada más. Hace años que me revienta convertir una carta en una especie de reseña para uso privado del autor. A lo mejor todo lo que me da tu libro es preferible insinuarlo con palabras sueltas o con dibujos. Dibujos no sé hacer; palabras sueltas sí:
Cafard
mandrágora
farol
unicornio
polilla
hueco (tan lleno, tan lleno).
Me dolió tu libro, es tan tuyo, sos tan vos en cada línea, tan reticentemente clara, tan por debajo y por adentro. ¿Conocés el sistema que consiste en hojear un libro e ir citando versos o pasajes, con algún comentario o elogio o censura? A mí no me gusta. Pero te voy a decir: lo que siento es lo mismo que frente a algunos (muy pocos) cuadros o dibujos surrealistas: que estoy del otro lado por un segundo, que me han hecho pasar, que soy vos, que estoy colgando de la punta de la tela como una de esas arañas rojas que hay en la Provenza y que tienen, parece, alianza con lo Oscuro. Ahora sé (ya lo sabía, pero ahora lo sé de alguien que está vivo, cuya mejilla he besado alguna vez) que todo o casi todo puede ser dicho en muy pocas palabras. Cada poema tuyo es el cubo de una inmensa rueda. Otros hacen la rueda entera, y hay que ver cómo se atasca en las cunetas; vos dejás que la rueda sea otra cosa, algo que unos pocos ven dibujarse mucho más allá de la página. Y entonces Ben Hur gana con sus ruedas de aire que dejan atrás todas las ruedas de roble y bronce. Tus poemas me parecen pequeñísimos grabados, o mejor todavía cilindros babilónicos, y un día cuando vengas a ocupar esa silla que puse para vos y que siempre pondré en casa y en todas las casas y hasta en los ómnibus y en los pararrayos, entonces te llevaré al Louvre para mostrarte un cilindro que descubrí hace poco, en la sala etrusca, y que no es en absoluto un cilindro etrusco entre otras razones porque los etruscos nunca tuvieron cilindros esos atrasados de mierda, pero el conservador o el radical del Louvre lo ha puesto en la sala de los etruscos de puro cronopio que es, o porque no queda lugar entre los cilindros babilónicos. Y te lo mostraré, y darás grandes saltos.
Recibí hace varias calendas una carta tuya que después se me perdió gracias a un hespléndido hacto fayido, porque me pedías colaboración para no sé qué colección ornitológica o ictiológica (¿Cormorán y Delfín? ¿Tía Vicente?) (3). Desde luego no tengo nada para mandar, como no sea la cuenta del albañil que nos agregó una pieza a la casita de Saigón y que nos dejó tecleando por varios meses, el muy artesano. Si me pagan esa cuenta, se las dejo publicar; tiene unas faltas de ortografía muy decorativas, y en cierto modo es un acto letrista. La mejor parte es donde dice:
Sf. S.V.P., à raison de… 45, 67 fr., à valoirsur ch.p., soustrait de 54,25 fr. pour des imp. colmatés… 456,27 fr.
Hacía mucho que no leía un poema tan ceñido. Ni tan caro.
Qué bonita la edición de tu libro. La tapa me dejó maravillado. ¿La hiciste vos misma? No es nada frecuente que en Buenos Aires salgan libros tan cuidados y con un papel y unas tintas tan buenos. El azul es hermosísimo, y la erótica viñeta (ya sé, ya sé, pero es así, cada uno ve lo que puede) me parece perfecta. Te discuto un poco el título; no me acaba de gustar. Será quizá porque toda mención del trabajo me estremece.
Pocos serán los elegidos por tu libro, me temo. Pocos habrán vivido en la dimensión que permite encontrar tanto con tan poco —aparentemente— correlato verbal. No es que yo tenga nada contra los poemas largos (los Olga, por ejemplo, son maravillosos, y tengo que escribirle sin falta uno de estos meses; lo haré desde Saigón, decíselo si la ves; tardé mucho en leer su libro, por esas cosas, pero ahora sí, ahora es mío y me ha dado todo lo que tiene, creo, y me ha hecho muy feliz, a mi manera de ser feliz, y a la manera de ella, of course; nos entendemos). Sigo: no es que yo tenga nada contra los poemas largos, pero siempre hay como un milagro en un gran poema breve. (Esos hai-kai, a veces, o Natalia Crane, o Char, a veces, o Juarroz).
Aurora está grillando un bifacho, y llega el bálsamo hasta mi estudio. ¿No te parece una noticia sensacional? La gatita negra acaba de ver una paloma en la pawlownia y se ha trepado como una loca a ver si la chapa. Debo admitir que en este momento no se te parece nada. Yo puedo verte muy bien persiguiendo palomas pero seguro que pondrías una buena escalera contra el tronco y te ajustarías un paracaídas. La paloma emprendió el vuelo, como dicen ahora por tus pagos.
No me guardes rencor (¿cómo podrías? ¡Imposible!) y escribíme. Mi silencio, diría Binetti, es una operación cósmica por la cual las begonias se convierten en miel. Pero ahora que lo pienso nunca vi una abeja en una begonia, seguro que les repugna.
Te quiero mucho,
Julio
79 notes
·
View notes
Text
El Librero: El cielo es azul, la tierra blanca
«Un día, de repente, me encontré al maestro en la calle».
Este año le ha pertenecido a los autores japoneses. De los 12 libros que he leído, al menos 9 han sido de escritores del País del Sol Naciente, principalmente Haruki Murakami y Hiromi Kawakami. Espero poder darle la misma atención a Banana Yoshimoto dentro de los 13 libros que todavía me faltan por leer para completar los 25 del año ―y si logro más, qué mejor. Pero, bueno, de ella y de Tsugumi ya hablaré más adelante.
Comencé el año viajando a la Ciudad de México desde Campeche. Durante el vuelo, El Cielo es azul, la tierra blanca fue mi fiel compañero. La narrativa de Kawakami me tomó por sorpresa ―o, al menos, la traducción de Marina Bornas Montaña, ya que no hablo ni leo japonés.
Hiromi Kawakami nació en Tokio en 1958. Esta escritora, crítica y ensayista estudió ciencias naturales y en algún momento de su vida empezó a dar clases de biología. Su carrera como escritora inició en la publicación de ciencia ficción NW-SF. Su primer libro ―una compilación de relatos― llegó en 1994, cuando nuestra autora tenía 36 años, y se tituló 神様 (Kamisama). Tras esta publicación llegó 蛇を踏む (Hebi wo fumi), en 1996, obra que la hizo acreedora del premio Akutagawa (ya hablaré más a detalle del Akutagawa cuando lleguemos a Murakami) y en 2001, ganó el Tanizaki por センセイの鞄 (Sensei no Kaban), libro que nos compete el día de hoy.
Durante su extensa carrera, la escritora de 62 años se ha hecho con varios galardones y ha sido publicada en varios países. Hasta donde sé, su novela más reciente la publicó en 2016 y se titula 大きな鳥にさらわれないよう (Ōkina tori ni sarawarenai yō). Una traducción literal sería No se lo traguen los pájaros grandes.
Recuerdo haber comprado El cielo es azul, la tierra blanca en un Gandhi, quizás a la par que otro texto de Murakami, y haber esperado bastante tiempo para leerlo. Me llamó la atención su portada y las reseñas sobre la autora, así que lo llevé conmigo a casa. He de admitir que soy reacio a comprar libros de los cuales no sé nada, así que suelo dar una revisada a internet antes de atreverme a dedicarle mi tiempo a las palabras de un desconocido.
Aunque, formalmente, comencé El cielo es azul, la tierra blanca el 28 de diciembre del 2019, no fue sino hasta el 1 de enero del 2020 que le presté la atención necesaria, empezándolo nuevamente desde la página uno ―lo terminé el 3 del mismo mes. Vaya que fue una sorpresa, pues saliendo de Tokio Blues, de Murakami, me vi forzado a explorar Japón desde una nueva perspectiva, con una voz mucho más suave, despreocupada y, de cierto modo, alienada. A pesar de que la obra comparte ciertas características que, he descubierto, son inherentes a la literatura japonesa ―como escenas en un bar, donde el personaje principal bebe sake y come calamar―, me enfrenté a un mundo distinto ―como pasa con cualquier autor, por supuesto; pero en ese momento, mi único referente de obras japonesas era el escritor que la misma crítica del país asiático acusa de ser el autor menos nipón que existe.
Este libro es, simple y sencillamente, una historia de amor. Tsukiko Omachi, de treinta años, se enamora de su viejo profesor del instituto, Harutsuna Matsumoto, de setenta. Si quieres encontrar algo más allí, no lo hay ―y con esto me refiero a que no leas este libro buscando una trama acelerada, melodramática y repleta de tintes contemporáneos. Quizá puedas llegar a leer entre líneas para descubrir reflexiones sobre la muerte y el pasado, empero, en esencia, leerás capítulo tras capítulo el lento y natural nacimiento de un romance en una sociedad donde el internet y los celulares todavía no eran la norma ―extraño esos días.
Esta historia es de las que exploran las relaciones humanas, y lo hace de la manera más pura. Aunque no está exenta de conflicto, la historia Kawakami se siente ligera, como cirros flotando a merced del viento; su narrativa cronológica presenta fotografías de momentos relevantes en la evolución de la pareja que conforman el profesor y su ex-alumna. Leer El cielo es azul, la tierra blanca es aventurarse en una novela donde nos enseñan a querer como se hacía hace casi veinte años, donde aprendemos que enamorarse puede ocurrir en cualquier etapa de la vida y donde se nos enseña que siempre tendremos inseguridades, seguiremos dudando y cometiendo errores. Está bien. Todo avanza.
Kawakami nos habla de la cotidianeidad a través de capítulos como «La luna y las pilas» o «Los pollitos» ―con estos títulos, ya te imaginarás qué caminos toma―, donde sus personajes se enfrentan a problemas normales, como el que se les funda un foco, reencontrarse con viejos compañeros, beber de más, ir en una cita, o incluso temas mucho más complicados, como la superación de la pérdida de alguien a quien amaste toda tu vida. Independientemente de lo que hable, Hiromi consigue que sientas interés, siempre y cuando tengas la mente abierta a explorar el día a día.
Cuando digo que Kawakami presenta fotografías de momentos me refiero a la manera en que habla ―en primera persona― los encuentros entre Omachi y Matsumoto. Nos abre la puerta a sus momentos más íntimos, sin que lleguemos a profundizar demasiado en, por ejemplo, todos sus temores, vicios y demonios. Nos convierte en observadores discretos; bien podríamos estar presenciando esta historia desde la ventana de una casa de té.
Si tuviera que plantear el escenario ideal para leer este libro, sería en un día de lluvia fina, con las gotas como única pista de fondo. Tendría una ventana cerca, a través de la cual podría ver el cielo y sus nubes grises ―entre las cuales se dejaría ver el sol―; sentiría el aroma a húmedo que impregna el mundo y la brisa fresca soplando sin prisa. ¿Demasiado melancólico? Tal vez. Es así como este libro me hizo sentir.
Si necesito un espacio tranquilo al cual viajar, sé que puedo contar con Omachi.
3 notes
·
View notes
Text
Mitos sobre el cerebro humano
MITOS SOBRE EL CEREBRO HUMANO
RESUMEN
Mitos sobre el cerebro se han creado muchos, algunos han tomado tanta fuerza en la sociedad que las personas creen que esos mitos son verdad, ya que algunos de ellos han sido protagonistas en películas de ciencia ficción, y debido a eso aseguramos con certeza de que es verdad.
Desde hace muchos años se he dicho que el cerebro es un órgano muy complejo, debido a esto es que las personas se creen todo lo que les dicen ya que no es fácil comprobar lo contrario. Uno de los mitos mas comunes es el de que solo usamos el 10% de nuestra capacidad cerebral, este mito es falso, ya que la evolución del hombre durante siglos ha adaptado nuestro cerebro para trabajar en su capacidad total, no sería justo que esta evolución se hiciera y solo usáramos una pequeña parte de ella.
Todos usamos el nuestro cerebro a nuestra capacidad que este soporta, cabe aclarar que el cerebro se puede entrenar para ser más efectivo y tener mejor capacidad, durante la historia muchos hombres lo han demostrado, lo mismo pasa con el mito de que un hemisferio es más eficaz que otro en ciertas actividades, con los estudios que se han hecho a muchas personas descubrieron que es lo mismo en todas ellas, descartando así el mito de los hemisferios del cerebro.
El alcohol en exceso es un problema para nuestro cerebro, este puede ocasionar daño a nuestras neuronas, pero no matarlas como dice otro mito, nuestro cerebro tiene una gran capacidad de recuperación y producción de nuevas neuronas, esto concluye que tomando alcohol moderadamente no nos afectaría gravemente nuestro cerebro.
Son varios los mitos acerca de nuestro cerebro que comúnmente cuando una persona nos dice algo acerca de este, nos lo creemos sin buscar una comprobación alguna, como el mito de que para aprender un idioma hay que aprender muy bien el anterior, que no se puede aprender al mismo tiempo dos idiomas, que si le mandamos mensajes subliminales al cerebro este aprenderá más, que nuestro cebro se expande o crea nuevos pliegues cuando se aprende algo nuevo, estos como muchos otros mitos son falsos.
Lo que si podemos decir y antes lo he mencionado es que nuestro cerebro es muy complejo, y por eso necesita de ciertos cuidados para que este siempre en buen funcionamiento, debemos tenerlo hidratado, alimentarlo correctamente, como por ejemplo comer frutas secas, esto le da nutrientes esenciales, mantener un nivel adecuado de colesterol, y no olvidarnos de darle omega, además debemos hacer ejercicio físico y mental, ya que esto le ayudara a mantenerse y no padecer mas adelante enfermedades relacionadas al cerebro.
Cuando una persona esta en coma, al despertar puede presentar problemas graves para su normal funcionamiento, de hecho, entre más tiempo pase una persona en coma, más perjudicial y probablemente irreparable puedan ser las lesiones ocasionadas.
Referencia Bibliográfica
Romero,S. (SF).Mitos sobre el cerebro humano. Recuperado de https://www.muyinteresante.es/ciencia/fotos/mitos-sobre-el-cerebro-humano/1
1 note
·
View note
Note
Como veo varios interesados en búsquedas ¿hay alguno que quiera armar el cuerpo de bomberos en SF? Lo lanzo por ahí, por si a alguien le anima y podemos organizar algunas tramas.
Realmente nos encantaría ver un grupo de bomberos. Anon puedes dejar un método de contacto para que lxs interesados puedan contactarte! — 𝐵𝑙𝑖𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔 𝐷𝑟𝑒𝑎𝑚𝑠.
1 note
·
View note