#sandwich de 120pun?
Explore tagged Tumblr posts
Text
Matsuoka Eiji!
Not mine
#vkei#visualkei#Pikopiko kei#jrock#Matsuoka Eiji#Matsutake works#Kibouya Honpo#Sandwich de 120pun?#Himitsu kessha KODOMO A#vocalist
9 notes
·
View notes
Text
Cute! 🥬 n Ham! ( I don't know if there are any ham emoji :'-[ )
#sanpun#sandwichde120pun#sandwich de 120pun?#sandwich de 120 pun?#サンドイッチで120分?#Ham#Lettuce#Takemura Ham#matsuoka lettuce#竹村ハム#松岡レタス#i love sanpun🥬♥️#Ham my love#Lettuce my love🥬
11 notes
·
View notes
Text
サンドイッチで120分?- ラブdeファイヤー
Lyrics, romanization & English translation. ► ラブdeファイヤー on Youtube
Lyrics & Composition: 松岡レタス
Kanji - ラブdeファイヤー
むしゃくしゃしたから火を点けた そしたら気持ち軽くなった
翌日ニュース放火騒ぎ なんだか僕は誇らしげ 「何か」になれた気がしたんだ アイデンティティー見つけたんだ
もっと有名になりたい そしたらあの娘驚くかな 僕を無��する皆が 僕に振り向いてくれるかな
もっともっと火を点けろ 世の中全部燃え尽きろ そしたら好きなあの娘が 僕の事を見てくれるかな
夜の町 火事騒ぎ 逃げ遅れた少女は 僕の好きなあの娘でした 僕の好きなあの娘燃えた
夜の町 ラブホテル 逃げ遅れた二人は 僕の好きなあの娘でした 僕の嫌いな先生でした
そんな僕の恋心 僕が点けた火に焦げた
むしゃくしゃしたから火を点けた そしたら気持ち軽くなった それから僕は使命感で 腐った世界に火を点けた
世間が騒げば騒ぐ程 僕は僕になれる気がした 心に宿る正義感で 腐った世の中燃やすのさ
夜の町 僕の恋 僕のソレは初恋でして それはとても現実的に 僕の心壊しました
夜の町 少年は 頭からガゾリンを被り その存在を燃やしました それが恋の答えでした
そんな僕の恋心 夜の町に燃え尽きた
Romaji - RABU de FAIYAA
Mushakusha shita kara hi o tsuketa Soshitara kimochi karuku natta
Yokujitsu nyuusu hōka sawagi Nandaka boku wa hokorashige "Nanika" ni nareta ki ga shitanda Aidentitii mitsuketanda
Motto yūmei ni naritai Soshitara ano ko odoroku kana Boku o mushi suru minna ga Boku ni furimuite kureru kana
Motto motto hi o tsukero Yo no naka zenbu moetsukiro Soshitara sukina ano ko ga Boku no koto o mite kureru kana
Yoru no machi Kaji sawagi Nige okureta shōjo wa Boku no sukina ano ko deshita Boku no sukina ano ko moeta
Yoru no machi Rabu hoteru Nige okureta futari wa Boku no sukina ano ko deshita Boku no kirai na sensei deshita
Sonna boku no koigokoro Boku ga tsuketa hi ni kogeta
Mushakusha shita kara hi o tsuketa Soshitara kimochi karuku natta Sorekara boku ha shimeikan de Kusatta sekai ni hi o tsuketa
Seken ga sawageba sawagu hodo Boku wa boku ni nareru ki ga shita Kokoro ni yadoru seigikan de Kusatta yo no naka moyasu no sa
Yoru no machi Boku no koi Boku no sore wa hatsukoi deshite Sore wa totemo genjitsuteki ni Boku no kokoro kowashimashita
Yoru no machi Shōnen wa Atama kara gazorin o kaburi Sono sonzai o moyashimashita Sore ga koi no kotae deshita
Sonna boku no koigokoro Yoru no machi ni moetsukita
English - FIRE by LOVE
Because I was fretful, I lit a fire Then it lightened my feelings
In the next day news, an uproar over an arson Somehow I felt proud I felt I became "something" I found my identity
I want to become more famous Will it surprise this girl then? Everyone who ignore me Will they turn at me then?
Let's lite even more fires Let's burn the whole world to ashes Then, the girl I like Will she look at me?
In the evening's city, an uproar over a fire This girl who failed to escape She was the girl I liked The girl I liked burned
In the evening's city, a love-hotel The two who failed to escape Were the girl I liked And the teacher I hated
That love of mine Burned in the fire I lit
Because I was fretful, I lit a fire Then it lightened my feelings Therefore, with a sense of duty I lit fire to this rotten world
As society was getting more and more panicked I felt like I could become myself With a sense of justice dwelling in my heart I burned this rotten world
In the evening's city, the love I felt That was my first love In all honesty It destroyed my heart
In the evening's city, this boy Poured gasoline over his head And burned his existence away That was his response to love
This boy's love Burned out in the evening city
#サンドイッチで120分?#Sandwich de 120pun?#キノドクなシアワセ#Ki no doku na shiawase#ラブdeファイヤー#Lyrics#Translation#Romaji
4 notes
·
View notes
Photo
I don't have any other pic, but I think I should do this make up that Hamu has. Though I can't see what that yellow thing is, is it like... a heart? Helppppp!!?
4 notes
·
View notes
Photo
(c) qhoto
92 notes
·
View notes
Text
サンドイッチで120分? - 赤い自転車
Lyrics, romanization & English translation. ► 赤い自転車 on Youtube
Lyrics: 松岡レタス, Composition: 竹村ハム
Kanji - 赤い自転車
真っ赤な自転車で二人乗りで行こう 落ちないようにしがみついた手が 小さな恋を始めそう
真っ赤な自転車が軋む音を立て 二人を乗せて海を目��して 小さな旅を始めます
君と僕はクラスメイト お互いが世の中に疲れて 夏の夜に海に沈み 死のうと約束する
夕暮れの街 僕等二人は 指切りをした そんな夏の日
途中で自転車が壊れてしまった なんだか二人可笑しくなって その場にぺたり座り込む
君と僕が笑う 暑い夏の夜 死のうとしてた二人は繋ぐ その手に恋を感じてる
酷く暑い夏の日の恋の物語
Romaji - Akai jitensha
Makkana jitensha de futarinori de ikō Ochinai yō ni shigamitsuita te ga Chiisana koi o hajimesō
Makkana jitensha ga kishimu oto o tate Futari o nosete umi o mezashite Chiisana tabi o hajimemasu
Kimi to boku wa kurasumeito odagai ga yo no naka ni tsukarete Natsu no yoru ni umi ni shizumi shinō to yakusoku suru
Yūgure no machi bokura futari wa Yubikiri o shita sonna natsu no hi
Tochū de jitensha ga kowareteshimatta Nandaka futari okashiku natte Sono ba ni petari suwarikomu
Kimi to boku ga warau atsui natsu no yoru Shinō to shiteta futari wa tsunagu Sono te ni koi o kanjiteru
Hidoku atsui natsu no koi no monogatari
English - Red bicycle
Let's go, double riding on a bright red bicycle Your hand clinging as not to fall As if a small love started
The bright red bicycle is making a creaking sound Carrying us two, it heads for the sea We begin a small journey
You and I were classmate, mutually tired of this world We promise to die sinking into the sea on a summer night
Together in the twilight city, That summer day, we pledged with our little fingers
On our way, the bicycle broke As it becomes a little funny between us We flop down in this place
We laugh, on this hot summer night Us who decided on dying Through our joined hands we're feeling love
The love story of this terribly hot summer day
4 notes
·
View notes
Photo
I fucking love SANPUN!!!! (/_;)/~~ ♥
42 notes
·
View notes
Text
Hamu-tutorial it is!
Now to the part where I'll check for good pictures of which of his looks that I should do.
1 note
·
View note
Photo
59 notes
·
View notes
Text
サンドイッチで120分? - 青色癖
Lyrics, romanization & English translation. ► 青色癖 on Myspace
Lyrics, composition: 松岡レタス
Kanji - 青色癖 | Credits
『誰かが僕の背中を押せばいい』
空を見上げるのが癖でした その変わらぬ青が好きでした 居場所の無いその日々が嫌でした だから今日も空を見上げました
立ち止まる事さえ怖くなったから 僕は僕の今日を持て余すだけで
蒼い空に問いかけてみる 答えなんていらないけど 僕が僕を知らないから 変わらぬ空が眩し過ぎて
生きる事が難しくて 僕は僕を見失う だから空を見上げてた それが僕の癖でした
僕は要らないものな気がしてた 居なくても変わらない気がしてた 誰かが僕の背中を押せばいい 駅のホームでそんな事思う
いつか大人になり 今を笑うかな? 悩める青春と忘れてくのかな?
わからないから 僕はダメかな 生きていくのに むいてないかな 僕は僕さえ知らないままだ 空を見上げた 青さの途中
Romaji - Aoiro Kuse
"Dareka ga boku no senaka o oseba ii"
Sora o miageru no ga kuse deshita Sono kawaranu ao ga suki deshita Ibasho no nai sono hibi ga iya deshita Dakara kyō mo sora o miagemashita
Tachidomaru koto sae kowakunatta kara Boku wa boku no kyō o moteamasu dake de
Aoi sora ni toikaketemiru Kotae nante iranai kedo Boku ga boku o shiranai kara Kawaranu sora ga mabushisugite
Ikiru koto ga muzukashikute Boku wa boku o miushinau Dakara sora o miageteta Sore ga boku no kuse deshita
Boku wa iranai mono na ki ga shiteta Inakute mo kawaranai ki ga shiteta Dareka ga boku no senaka o oseba ii Eki no hoomu de sonna koto omou
Itsuka otona ni nari ima o warau kana? Nayameru seishun to wasureteku no kana?
Wakaranai kara boku wa dame kana Ikiteiku noni muitenai no kana Boku wa boku sae shiranai mama da Sora o miageta aosa no tochū
English - Blue-coloured Habit
"Someone should push me forward"
Looking up at the sky was my bad habit I liked that unchanging blue This daily life without a place I could fit in was detestable Therefore, today again I looked up at the sky
Since I became afraid of just standing still My everyday are only overwhelming me
I try to ask the blue sky a question I don't need any answer but Because I don't know myself The unchanging sky is too dazzling
Existing is difficult I lost sight of myself So I look up at the sky That was my bad habit
I was feeling like I was useless Like it wouldn't change a thing if I didn't exist Someone should push me forward On the station's platform, I think about that
Someday, if I become adult, will I laugh at today? Will I forget about my troubled youth?
Since I don't understand, am I useless? Even though I keep on living, am I not suited for this? As I still don't know about myself I looked up at the sky, in the middle of the blue
3 notes
·
View notes
Note
I love your blog! *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・* Thank you for posting サンドイッチで120分?!more people should love them!
I'm glad! Thanks
yaaaaaaaaaaay!!! I fucking love sanpun ♥♥♥
2 notes
·
View notes
Video
youtube
El nuevo pv de Sandwich de 120pun?
Esta genia!!!!!!!!
colorido pero chido XD
21 notes
·
View notes
Text
サンドイッチで120分? - 彼女のストラップ
Lyrics, romanization & English translation. ► 彼女のストラップ on YouTube
Lyrics: 松岡レタス Composition: 竹村ハム
Kanji - 彼女のストラップ | Credits
交通事故で僕は死んだが 神の悪戯 魂だけが 好きなあの娘の携帯に付く 人形のストラップに
僕はさえない駄目人間 君はクラスのアイドル 恋はかなうはずも無く だからこの運命を受け入れた
たとえどんな形でも 君の側に居れたら嬉しくて 君と恋人 甘い会話の幸せを祈る事だって出来る
交通事故で僕は死んだが 神の悪戯 魂だけが 好きなあの娘が大事にしてた 猫型のストラップに
君の恋人は詐欺師 君の事を騙してる だけど君は信じてた その男との未来��
君を助けたいけれど この身体じゃ何も出来なくて ある日君は僕の付いた携帯を投げ捨てて泣いていた
何も出来なくてごめんね こんなに側にいるのに 僕はいつも見ているだけ傍観者 さほど以前と変わらない 君は僕に気付かない だけど君を愛してる そんな彼女のストラップ
君は遊ばれてたんだ 酷く傷ついてたんだ だから薬を沢山飲んで死のうとしたんだ
君は意識を失い 倒れたまま動かなくなる 僕はそれを見てるだけ 何も出来ず見てるだけ
君とお話しする事も 君を抱きしめる事も 僕には出来ない 僕には出来ない
Romaji - Kanojo no sutorappu
Kōtsūjiko de boku wa shinda ga kami no itazura tamashii dake ga Sukina ano ko no keitai ni tsuku ningyō no sutorappu ni
Boku wa saenai dame ningen kimi wa kurasu no aidoru Koi ha kanauhazu mo naku dakara kono unmei o ukeireta
Tatoe donna katachi demo kimi no soba ni iretara ureshikute Kimi to koibito amai kaiwa no shiawase o inoru koto datte dekiru
Kōtsūjiko de boku wa shinda ga kami no itazura tamashii dake ga Sukina ano ko ga daiji ni shiteta nekogata no sutorappu ni
Kimi no koibito wa sagishi kimi no koto o damashiteru Dakedo kimi ha shinjiteta sono otoko to no mirai o
Kimi o tasuketai keredo kono karada ja nani mo dekinakute Aru hi kimi wa boku no tsuita keitai o nagesutete naiteita
Nani mo dekinakute gomen ne konnani soba ni iru noni Boku wa itsumo miteiru dake bōkansha Sahodo mae to kawaranai kimi wa boku ni kidzukanai Dakedo kimi o aishiteru sonna kanojo no sutorappu
Kimi wa asobaretetan da hidoku kizutsuitetan da Dakara kusuri o takusan nonde shinō to shitan da
Kimi wa ishiki o ushinai taoreta mama ugokanakunaru Boku wa sore o miterudake nani mo dekizu miteru dake
Kimi to ohanashisuru koto mo kimi o dakishimeru koto mo Boku ni wa dekinai boku ni wa dekinai
English - Her strap
I died in a traffic accident, but due to some gods' prank, My soul only went in a figure strap attached on the girl I like's cellphone
I am a boring useless human, you're the class' idol I didn't have any hope of my love becoming true, so I accepted my fate
No matter in which shape, I'm glad if I can be by your side So I'm able to wish for your happiness in sweet conversations with your lover
I died in a traffic accident, but due to some gods' prank, My soul only went in the girl I like's precious cat-shaped strap
Your lover is a cheater, he's deceiving you But you had faith in a future with that man
I want to help you but I can't do anything in this body One day you threw away that cellphone I was attached on and cried
I'm sorry I can't do anything, even though I'm so close I'm an onlooker, always watching only Just like before, you don't notice me But it loves you, that strap of yours
You were played with, you were harshly wounded Therefore you took a lot of medicine and decided to die
Losing consciousness, you collapsed and became immobile I'm just watching that scene, without being able to do anything, just watching
Neither talking to you nor embracing you I can't do it, I can't do it
#サンドイッチで120分?#Sandwich de 120pun?#紅い春#Akai Haru#彼女のストラップ#Kanojo no sutorappu#Lyrics#Romaji#Translations
6 notes
·
View notes
Text
Thinking of doing a Sandwich de 120pun? Make up tutorial soon
I just have none problem... Should I do Retasu, Hamu or Tuna??? ;_;
6 notes
·
View notes