#ryuu masaki
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ryuu Masaki as Hamlet and Itsumine Aki as Gertrude.
(Hamlet!! stage photo, 2010)
#takarazuka#ryuu masaki#itsumine aki#i don't know something came over me the second i saw this and then it was in my hands at the register#if anyone is wondering i did the math and this is an only marginally exaggerated age difference for these roles
76 notes
·
View notes
Text
"The Rose of Versailles (2013 Moon) (Ranju André)" subs
Download the subs here: wtheckzukasubs.tumblr.com/shows
This is a project in collaboration with @matchala who was just too patient to fill in the gaps, retranslate, edit, retime, and whatnot some partial old subs I had. Suddenly, it's all brand new! I'm just so happy this can finally be released!
To be honest, this was probably the worst adaption I've seen of Berubara. I mean, the gaidens are probably worse, but I bet they have more plot than this. They've cut so much of the original performances, they should have just made it like the gala concerts and it would have been more pleasing. STILL, this was the only tome Ranju Tomu was in a Berubara, and for many other reasons, this aberration became very dear to me.
(Also, I kinda love the selfish portrayal of Oscar Masao made.)
Notice this is timed to the show with Ranju Tomu as André. The script is the same as the others of 2013 Tsuki, but the timing won't sync as they're not really robots to do it all the same lol (They almost are when you notice they get almost every single word in the script but still not there). So, beware.
49 notes
·
View notes
Text
#takarazuka#I don’t know why I called Franz cute.#elisabeth das musical#sena jun#ryoga haruhi#Kiriya hiromu#ryuu masaki#nagina ruumi
9 notes
·
View notes
Text
Kacha as Christoph Moran in 舞音-MANON- by Moon Troupe 2015/16
8 notes
·
View notes
Video
tumblr
Elisabeth SK 2005
https://twitter.com/mazzoni_denise/status/721864215762440193?s=20&t=JU8iM7JSmX8C5nAKzxzfow
8 notes
·
View notes
Text
Paradox Live | Happy Birthday — Icons.
like/reblog if u save!! 💫
#HAPPY BIRTHDAY ANNE!!#icon#anime icons#paradox live#bae#visty#akyr#gokuluck#TCW#satsuki ito#ryoga tosa#iori suiseki#aoi kureha#anne faulkner#hajun yeon#kenta mikoshiba#hokusai masaki#ryuu natsume
136 notes
·
View notes
Text
Paradox Live the Animation PV! https://youtu.be/LooRv4QsHMA
#paradox live#paralive#paradox live the animation#paradox live anime#nayuta yatonokami#kanata yatonokami#anne faulkner#allen sugasano#yeon hajun#ryuu natsume#yohei kanbayashi#saimon naoakira#shiki ando#zen gaho#satsuki ito#reo maruyama#iori suiseki#hokusai masaki#anime#anime gifs#hairunowa#fall 2023 anime#THEY'RE WEARING CASUAL CLOTHES
129 notes
·
View notes
Photo
1789, les Amants de la Bastille (Toho)-> Costumes
↳Marie Antoinette’s golden robe à l'anglaise (Ryuu Masaki, De Courage Cast)
#1789 les amants de la bastille#1789 the musical#marie antoinette#takarazuka og#perioddramaedit#weloveperioddrama#perioddramasource#theatreedit#musicaltheatreedit#costumeedit#musicalgifs#europeanmusicaledit#asiantheatrenet#toho stage#jmusicals#frenchmusicaledit#actress: Ryuu Masaki#ch: marie antoinette#Production: Toho
81 notes
·
View notes
Text
Pokémon Character Etymology Comparison
Most of the time, the translators of the Pokémon games will a choose a name with a similar meaning to the Japanese one; for example, Takeshi comes from ishi, "stone," so he got the English name Brock. But sometimes they give characters random names that have nothing to do with their originals.
Because I'm a nerd, I compiled a collection of examples of this across the main series games, with the meanings for both the Japanese and English names listed. This is gonna be a long post; buckle up, folks.
Kanto
Guriin / Blue
Japanese Meaning: green
English meaning: blue. We’ve all heard of this one, but I couldn’t not include it.
Ayumi / Elaine
Japanese meaning: step or progress
English meaning: a lane. Possibly also chosen because it starts with E, as in Eevee? Sigh.
Shin / Trace
Japanese meaning: advance. Fits with the protags, Ayumi and Kakeru (to dash).
English meaning: uh…the protagonist is tracing his movements? He’s just a trace of what Blue was in the original games? It rhymes with Chase??? Who knows.
Dr. Yukinari Ohkido / Professor Samuel Oak
Japanese meaning: “ohkido” is a transliteration of orchid. Yukinari is similar to the given name of Unshou Ishizuka, the voice actor for Prof. Oak in the Japanese version of the anime; it’s unknown if that is related.
English meaning: So many questions. Why was he downgraded to a professor instead of a doctor? Why Oak instead of orchid, just ‘cause Oak sounds like more of an old man name? Samuel is similar to Salem Oak, a historic tree in New Jersey. Which is still a super random connection.
Nanami / Daisy
Japanese meaning: reference to a type of holly tree. Ironically is part of the Ilex genus, even though that forest is in a different region.
English meaning: the flower, duh. In Western cultures usually represents friendship and innocence.
Masaki Sonezaki / Bill
Japanese meaning: First of all, yes, Bill kind of has a last name in Japanese. It has never appeared in the games, but was included in the Pocket Monsters Zukan, a supplementary material to Red & Green that is considered somewhat canon. Masaki comes from a type of shrub native to Asian countries, and Sonezaki is named after a region in Osaka, the city that that Bill’s hometown Goldenrod is based on.
English meaning: believed to be a reference to Bill Gates. Because computer man
Matisu / Lt. Surge
Japanese meaning: Seemingly a reference to Clematis, a genus of flower. I can’t find anything symbolically important about this flower that would apply to him.
English meaning: y’know, an electric surge. Could also come from “Sarge.” And they may have given him the specific rank of lieutenant because when abbreviated it kinda looks like lightning?
Kyou & Anzu / Koga & Janine
Japanese meaning: Doing these two together because their names correlate in Japanese. Both words are different ways of saying apricot.
English meaning: Koga-ryuu is a school of ninjutsu, and Janine is ninja with the syllables reversed.
Natsume / Sabrina
Japanese meaning: named after the Chinese jujube tree; big religious symbol in Islam, where it is rumored to be the Tree of Knowledge, and Buddhism through association with Vishnu.
English meaning: Psychic, brain, and possibly a reference to Sabrina the Teenage Witch.
Kanna / Lorelei
Japanese meaning: contains the word for “cold”; full name comes from the Canna lily, which ironically must be moved to a warm location during winter.
English meaning: supposedly after a famous maritime disaster site in Germany, which means “murmuring rock.” We went from flowers to death and destruction so fast
Wataru / Lance
Japanese meaning: cotton; and also a reference to a Japanese dragon-water-god.
English meaning: ok bulbapedia’s stretch here is that lances were used in medieval legends to fight dragons. But that’s stupid. They just chose a cool name
Johto
Dr. Utsugi / Professor Elm
Japanese meaning: from a Japanese shrub in the hydrangea family.
English meaning: the elm tree, continuing the trend of the Japanese doctors being named after shrubs & getting localized into tree professors.
Akane / Whitney
Japanese meaning: the madder plants, which are associated with the color red because of the dye they produce.
English meaning: white (or possibly whiny). Dunno how she became associated with an entirely different color.
Shijima / Chuck
Japanese meaning: several options here. There’s a cultivar of the haworthia genus, the word silence, or a term meaning four islands.
English meaning: to throw. Possibly a Chuck Norris reference as well.
Mikan / Jasmine
Japanese meaning: citrus fruit, specifically oranges.
English meaning: name of a plant; likely chosen as a pun on “mine” or “mineral.”
Yanagi / Pryce
Japanese meaning: willow. Often seem as a solemn tree; notably only grows in colder or temperate locations.
English meaning: it’s an ice pun haha
Ibuki / Clair
Japanese meaning: Chinese juniper plant, popular in Japan for its use in bonsai art. Also “breath,” a pun on Dragon Breath.
English meaning: Lair. As in a place that dragons live. Wooooo
Itsuki / Will
Japanese meaning: Zelkova tree, popular once again in bonsai and also for furniture and drum making.
English meaning: willpower.
Hoenn
Mitsuru / Wally
Japanese meaning: to be frail; also influence from “vine” and “crane,” possibly referencing the practice of giving origami cranes to those who are ill.
English meaning: supposedly from “wallflower.” I think it’s weird to focus on the social effects of his condition when the Japanese name is so focused on the physical aspects of it but whatevs.
Old Man Hagi / Mr. Briney
Japanese meaning: the Japanese clover plant.
English meaning: brine, salt water.
Mari & Dai / Gabby & Ty
Japanese meaning: mari is “ball;” Bulbapedia posits this might refer to the end of a microphone, but I’m not convinced. And dai is a topic of an interview.
English meaning: from the verb “to gab,” and…possibly a reference to TV?
Mayumi / Lanette
Japanese meaning: from a type of spindle plant. It’s in the same genus as the plants Bill and Celio are named after.
English meaning: from LAN (local area network) and net, as in internet.
Azusa / Brigette
Japanese meaning: another spindle plant.
English meaning: bridge, a device to connect several networks, like how Pokémon Box connects to RSE. And then the same suffix as Lanette.
Director Kusunoki / Captain Stern
Japanese meaning: camphor tree
English meaning: the stern of a boat. No idea why his title was changed.
Higana & Shigana / Zinnia & Aster
Japanese meaning: Higana refers to the red spider lily, a plant commonly associated with death and the afterlife. Shigana, literally translated as “this shore,” refers to the mortal world, with higana (“other shore”) referring to the afterlife.
English meaning: Both flowers. Zinnia is usually associated with remembering an absent or distant, but not necessarily dead, friend. Kind of a watered-down version of the Japanese name. Aster is named after a Latin word for star, and is usually associated with faith and wisdom.
Tsutsuji / Roxanne
Japanese meaning: the rhododendron species of flowers.
English meaning: you guessed it, rocks.
Tessen / Wattson
Japanese meaning: passion flower clematis, the same genus referenced in Lt. Surge’s name.
English meaning: you guessed it, watts
Asuna / Flannery
Japanese meaning: from asunaro, a type of cypress tree. Ironically would not be a good tree for Lavaridge Town, as it is not drought-resistant.
English meaning: flames or something? I’m not convinced this is a real name
Senri / Norman
Japanese meaning: senryou, an herb often used for Japanese New Year decorations; also 1000 li (Chinese unit of measurement), a distance equivalent to over 300 miles. Yeesh
English meaning: you guessed it, normal
Nagi / Winona
Japanese meaning: the Asian bayberry plant; also a word for calm/lull.
English meaning: wind, wing, or winnow, a verb that means to remove chaff from grain via a strong gust of wind. Her Japanese name is calm, her English name is a forceful gale.
Kagari / Courtney
Japanese meaning: from kagaribi, bonfire.
English meaning: from “country,” likely to go along with Team Magma’s land theme.
Ushio / Matt
Japanese meaning: tide
English meaning: likely from the “mast” of a ship.
Izumi / Shelly
Japanese meaning: spring, as in a water location
English meaning: you guessed it, shell
Purimu / Glacia
Japanese meaning: primrose, a flower with some species that have adapted to cold climates; or possibly the adjective prim, meaning formal to a standoffish - or cold - extent.
English meaning: omg glaciers
Daigo Tsuwabuki / Steven Stone
Japanese meaning: last name comes from a plant that contains a kanji meaning “stone.” Daigo comes from the Indian coral tree, the blooming of which is associated with impending typhoons and drought. Makes me think of how Steven starts investigating Groudon & Kyogre way before anyone else, as if he can sense what’s coming.
English meaning: steel and stone. Why are the english names so not complex in gen 3
Datsura / Noland
Japanese meaning: from datura, a group of poisonous flowering plants.
English meaning: presumably from the word “knowledge” cuz he’s a buff nerd
Rira / Anabel
Japanese meaning: from lilac, which might just be the color of her hair.
English meaning: bulbapedia claims it comes from “ability” but I don’t buy it
Ukon / Spenser
Japanese meaning: from turmeric, the spice and plant.
English meaning: supposedly from “spirit”
Jindai / Brandon
Japanese meaning: both a reference to a plant and to ancient times (lit. “age of the gods”)
English meaning: supposedly from “brave”
Hiisu / Tucker
Japanese meaning: from heath, the plant type. Unrelated to Hisui.
English meaning: supposedly from “tactics”
Kogomi / Greta
Japanese meaning: ostrich fern
English meaning: “guts” or “great”
Sinnoh
Jun / Barry
Japanese meaning: probably from Junichi Masuda, longtime composer and contributor to the Pokémon games.
English meaning: No one really knows! It was his first default name in Diamond and Platinum. It’s what the anime dubbers chose for him when he first appeared, and it’s been his name ever since.
Ayako / Johanna
Japanese meaning: no one knows for either of these names! Ayako has a lot of meanings, many of which have to do with kimono designs for whatever reason.
English meaning: ultimately comes from Hebrew, meaning “God is gracious.”
Mizuki / Bebe
Japanese meaning: from the dogwood genus of trees & shrubs. Notably not related to the group of plants the previous storage developers were named after. Fun fact, Selene also has this name in Japanese.
English meaning: BBCode, a programming language used to format forum messages.
Hyouta & Tougan / Roark & Byron
Japanese meaning: doing these two together since their Japanese names correspond. They’re both named after different types of gourds.
English meaning: Roark is rock & ore; Byron is iron.
Makishimamu Kamen / Crasher Wake
Japanese meaning: literally, “Maximum Mask.” Thought to come from the orchid genus Maxillaria.
English meaning: Crashing waves & wake.
Merissa / Fantina
Japanese meaning: an herb genus; also a Western name, indicating that she’s a foreigner.
English meaning: phantom, and also fantasia, a type of tango.
Akagi / Cyrus
Japanese meaning: bishop wood tree, known for its red bark.
English meaning: a Persian name associated with the sun. Likely chosen to fit with the Commanders’ planet names.
Puruuto / Charon
Japanese meaning: Pluto, fitting with the other Commanders’ planet names.
English meaning: Jupiter’s biggest moon. Not a planet. Good job, guys
Ryou / Aaron
Japanese meaning: Japanese clethra tree
English meaning: likely from arachnid and arthropod
Kikuno / Bertha
Japanese meaning: both the English & Japanese names share the theme of being similar to Kikuko/Agatha. Like Kikuko, this name references chrysanthemum.
English meaning: has the same sound as “Earth.”
Goyou / Lucian
Japanese meaning: five-needle pine; also enlightenment.
English meaning: light, possibly also illusion or hallucination
Shirona / Cynthia
Japanese meaning: white-fruited nandina, a flower associated with growing love and good homes.
English meaning: epithet for Artemis, the Greek goddess of the moon; possibly chosen to contrast with Cyrus.
Kokuran / Darach
Japanese meaning: the pantropic widelip orchid.
English meaning: Gaelic word for oak. Probably a reference to Prof Oak tbh
Neziki / Thorton
Japanese meaning: staggerbush, a kind of plant.
English meaning: from “thorn.” Staggerbushes do not have thorns.
Unova
Banjirou / Benga
Japanese meaning: the guava fruit.
English meaning: the Malabar kino tree.
Tetsu / Curtis
Japanese meaning: iron
English meaning: comes from a French word that means polite or courteous
Ruri / Yancy
Japanese meaning: from lapis lazuli
English meaning: similar to “fancy” I guess.
Nobori & Kudari / Ingo & Emmet
Japanese meaning: up-train & down-train, respectively. Refers to global train track directions.
English meaning: Ingo is believed to be a pun on “ingoing” train, so you’d think Emmet would be some pun on outgoing, right? Nope. He’s a variation on “emit.” Why? Who knows
Dento, Poddo, & Kohn / Cilan, Chili, & Cress
Japanese meaning: the brothers are all named after corn: dent corn, pod corn, and…just corn.
English meaning: in English the brothers are named after herbs and plants: cilantro, chili peppers, and watercress.
Hachiku / Brycen
Japanese meaning: black bamboo.
English meaning: it’s an ice pun
Shaga / Drayden
Japanese meaning: from the fringed iris, therefore tying him further to Iris.
English meaning: shortening of “dragon’s den.”
Vaabena / Anthea
Japanese meaning: from a flower genus that symbolizes “tender love.”
English meaning: epithet of Hera, the goddess of women and family. Also has some added musical symbolism - her name is similar to anthem, and Concordia is similar to concord, another word for harmony.
Giima / Grimsley
Japanese meaning: comes from a shrub; but also may reference words for the devil, deception, and the transliteration of “boogeyman.”
English meaning: grim or grimace + sly
Katorea / Caitlin
Japanese meaning: from Cattleya, a genus of orchids.
English meaning: roughly similar to Japanese name, with possible influence from “castle.”
Kakitsubata / Drayton
Japanese meaning: the Japanese iris, connecting to Drayden & Iris’s Japanese names. Also contains an anagram of tatsu, a word for dragon.
English meaning: similar to Drayden. And kind of similar to dragon if you squint
Kalos
Karumu / Calem
Japanese meaning: from calme, calm in French.
English meaning: looks similar enough to the word calm, but it technically comes from a Scottish name meaning “dove.”
Sana / Shauna
Japanese meaning: either Latin for “healthy” or Arabic for “brilliance.”
English meaning: probably just chosen because it’s similar; technically comes from the name John, meaning “God is gracious.”
Dr. Platane / Professor Augustine Sycamore
Japanese meaning: French for plane tree.
English meaning: sycamores are not plane trees; however, to be fair, Augustine Henry is a cultivar of plane trees. Officially headcanoning Henry as his middle name now
Koruni / Korrina
Japanese meaning: from cornichon, french for gherkin.
English meaning: vaguely similar to Japanese; also, the words KO and arena.
Gojika / Olympia
Japanese meaning: the midday flower; also time.
English meaning: an unrelated genus of flower; also Olympian (godlike, superior).
Akebi / Aliana
Japanese meaning: from the chocolate vine.
English meaning: from the genus Aliana, and possibly a liana, a type of woody branch that grows from the ground.
Bara / Bryony
Japanese meaning: their word for rose.
English meaning: the bryony plant.
Korea / Celosia
Japanese meaning: Correa genus.
English meaning: Celosia, a genus in the amaranth family.
Alola
Nariya Ohkido / Samson Oak
Japanese meaning: nariya-ran is a name for the bamboo orchid, making his full name an orchid genus. Nariya is also similar to Yukinari.
English meaning: keeps the similarity to Samuel, but otherwise has no special meaning.
Kaki / Kiawe
Japanese meaning: kaki means fire; also, the Asian persimmon,
English meaning: kiawe, a species of tree often used for charcoal and long-lasting firewood.
Raichi / Olivia
Japanese meaning: transliteration of lychee, a tropical tree.
English meaning: from a flowering plant called maile, and possibly also the rock olivine.
Galar
Rurina / Nessa
Japanese meaning: from the Cupid’s Dart flower.
English meaning: lots of options here. There’s nesses, a type of shoreline; the infamous Loch Ness; the Greek name Nerissa, meaning “from the sea;” or a Cornish word meaning second.
Hisui
Omatsu, Otake, & Oume / Charm, Clover, & Coin
Japanese meaning: respectively, pine, bamboo, and plum; these three combine to form the symbols called the Friends of Winter in Chinese art, which symbolize perseverance and resilience.
English meaning: all three are named after objects that are believed to be lucky.
Tsuiri / Tuli
Japanese meaning: the beginning of the rainy season.
English meaning: supposedly from “Tulip.”
Sharon / Anthe
Japanese meaning: possibly from Rose of Sharon, a Biblical term referring to an unknown flower; likely also from the word for “gauze.”
English: the Greek word for flower; possibly also chrysanthemum.
Yura / Vessa
Japanese meaning: from “Yuraa!!”, Spiritomb’s cry before it battles the player.
English meaning: from vessel.
Paldea & Kitakami
Kaede / Katy
Japanese meaning: from the word for maple.
English meaning: possibly referencing katydid (bush crickets).
#pokémon#i'm not gonna tag everyone just the mains#blue oak#elaine#trace#professor oak#lance#professor elm#wally#zinnia#steven stone#barry#cyrus#cynthia#ingo#emmet#calem#shauna#professor sycamore#lizzie speaks
34 notes
·
View notes
Text
warmth on a quiet night (reoshiki hurt/comfort fic)
Sometimes warmth can come from the strangest of places.
o------------------o
Rating: Teen And Up Audiences
Archive Warnings: No Archive Warnings Apply
Fandom: Paradox Live (Albums)
Categories: M/M
Relationships: Andou Shiki/Maruyama Reo, Implied Masaki Hokusai/Natsume Ryuu
Characters: Maruyama Reo, Andou Shiki, Natsume Ryuu, Masaki Hokusai, (mentioned) Yatonokami Nayuta, (mentioned) Yeon Hajun
Additional Tags: Fluff, Tooth-Rotting Fluff, Sleepovers, Nightmares, Hurt/Comfort, Emotional Hurt/Comfort, Character Study, Cuddling & Snuggling, Angst, Heavy Angst, Trap Reactions (Paradox Live), Paralive S1 Spoilers, canon suicide attempt, sort of graphic depiction of bodies for one scene, (a sentence actually), still gonna mark this as teen bc it’s generally pg, and also has swearing (+2), reo says fuck, Mixed POV, takes place after the Akancatsura drama track, we love fluff and trauma in this house, also it's winter because I say so (or at least very cold), just reread their backstories in s1 (especially shiki’s) and I feel immense pain so here you go, no beta we die like my lack of motivation before writing this fic, I ended up writing a 5k slowburn oops, but again not really
#paradox live#paralive#reoshiki#maruyama reo#reo maruyama#ando shiki#shiki ando#ao3#fanfic#ao3 fanfic#ao3 link
4 notes
·
View notes
Text
so i calculated all the zodiacs of all paradox live characters BAE Allen Sugasano - Libra (October 1) Yeon Hajun - Aries (April 8) Anne Faulkner - Gemini (June 12) The Cat's Whiskers Saimon Naoakira - Virgo (September 18) Yohei Kanbayashi - Virgo (August 28) Ryuu Natsume - Aries (April 1) Shiki Ando - Leo (August 8) cozmez Kanata Yatonokami - Capricorn (December 24) Nayuta Yatonokami - Capricorn (December 24) AKYR Iori Suiseki - Taurus (May 2) Zen Gaho - Capricorn (January 1) Hokusai Masaki - Pisces (March 3) Satsuki Ito - Taurus (May 15) Reo Maruayama - Cancer (July 21) VISTY Shogo Yamato - Leo (August 20) Toma Hikage - Sagittarius (November 26) Aoi Kureha - Aries (April 19) Kantaro Misuji - Aquarius (Febuary 13) AMPRULE Yeon Dongha - Sagittarius (December 7) Baek Chungsung - Aquarius (Febuary 7) 1Nm8 Kei Miyama - Aquarius (January 31) Itsuki - Capricorn (January 15) Rokuta - Libra (October 10) Gokuluck Yuto Inukai - Leo (August 12) Ryoga Tosa - Gemini (May 28) Shion Kaida - Scorpio (November 11) Kenta Mikoshiba - Pisces (March 20) BURAIKAN Chisei Kuzurya - Gemini (June 21) Haruomi Shingu - Virgo (September 9)
#paradox live#paralive#pararai#now u can put ur two fave ships zodiacs together and see how compatible they are#all you allenkana shipperes are valid cuz apparently leo-capricorn works#iohei shippers are also vallid cuz taurus-virgo is also compatible#naoyashi is also valid cuz virgo-virgo also works!!!#hokureo and reokenta are also very valid cuz pisces-cancer is also compatible !!!#bae#cozmez#tcw#akyr#visty#amprule#1nm8#gokuluck#buraikan
100 notes
·
View notes
Text
'Manon' (2015) subs
Download the subs here: wtheckzukasubs.tumblr.com/shows
I think someone else has already done the subs for this and that's why I never gave any priority to getting this release ready. Also, because I did the subs back when I couldn't even dream of strangers seeing it. So I apologize for the Vietnamese lines especially.
I did these subs as soon as I could because Masao was about to leave, it was around the time I did the first version of her Berubara before matchala worked her magic, so I was ultra emotional then. Even so, as it progressed, I couldn't help but frown at this script. I know the original is already hard to save, but there was so much more that could have been done to make it better. Or maybe it's supposed to be like that so we feel this bitterness in the end. (I doubt it was truly the intention but it's how I've come to read it, a white savior who can't even save his own ass.)
So many warnings for this... gunfire, orientalism, raceface, suicide, abusive relationship. There's definitely more too. Ueda Keiko is still a good director to deal with these themes with respect at least.
And the SONGS! The songs are the reason I still watch this show. They're so so so pretty at a level it's a waste on this story.
25 notes
·
View notes
Text
Nothing beats Ryuu Masaki as Luigi
23 notes
·
View notes
Photo
1789: The Lovers of the Bastille - 2015 by Moon Troupe rehearsal vs show
#takarazuka#1789 les amants de la bastille#nagina ruumi#saou kurama#miya rurika#ryuu masaki#saotome wakaba#tsukigumi
44 notes
·
View notes
Text
3 notes
·
View notes
Text
1789 star troupe 2023 thoughts
or, what a 1789 moon troupe 2015 biased person thinks of 2023 1789.
spoilers for 1789 abound!
let me preface this by saying that the moon troupe 2015 version of 1789 is one of my favorite musicals ever. it is what truly immersed me into takarazuka and because of it, moon troupe became my "home" for a most of my years as a fan, so most of this post will be comparisons between the two versions. (i also don't watch a lot of star troupe, so i don't have a lot of attachments towards the actresses)
i thought i would dislike the star troupe version, i thought i would complain endlessly about the changes that were made, but in the end i enjoyed it very much. nothing will ever replace the 2015 version in my heart, but this one is just as good.
i have only watched the toho version of 1789 once, with ryuu masaki as antoinette, but a lot of this version derives from that version. a lot of the added songs were from toho and it makes for a different experience. a "brothers" song was added for ronan and the revolutionaries, then olympe gets la sentence. the desmoulins leaf song is no longer je veux le monde but the song they used in toho. there's also a new ronan solo song they add which replaces the ronan/olympe & antoinette/fersen duet, which i wish was a chorus or duet...
another important change is that antoinette is no longer the secondary protagonist, it is now olympe. this is my biggest complaint with this production. i thought antoinette was the right contrast to ronan's journey in the 2015 version. she is an important part of this musical and her diminishing in this one made me wish she was handled better. thus, i'm sad for the songs that were cut — the ronan/olympe and fersen/antoinette quartet, the fersen/antoinette duet, antoinette's reprise of la sentence... with the cutting of her fersen duet, none of her hard-hitting lines during the act ender and her final solo had the same impact. (and we didn't get to hear amato kanon sing as fersen. her speaking voice was like melted Chocolate and you didn't let the girl Sing?!?) (yes, i don't watch a lot of star troupe shows lmao)
the musical also does not begin with ronan climbing the bastille, instead it starts immediately with peyrol's visit to beauce. this is to show that this version will not be the 1789 you (or i) remember. the first 5 minutes of the show established that this is a Serious drama, not that the moon 1789 wasn't a drama, but starting immediately with Tragedy rather than Hope just set a whole different tone. i think that it makes ronan's eventual death even more painful...
SPEAKING OF RONAN. rei makoto was amazing. blows the original moon troupe 2015's ronan out of the water. she plays ronan with LAYERS upon layers. i didn't think i'd like ronan this much but now i do. she really studied ronan, his motivations, his flaws, his Love and turned him into a human being. watching rei makoto's ronan was a gift. she was born to play this role. i just wish she got upgraded versions of the moon troupe version's costumes instead of... what she got to wear but it's fine, they didn't detract from the experience. coto in the torture scene was heartwrenching, watching ronan go from defiant and strong to losing all his strength to even wince in pain all in one scene was amazing. thank you, coto, for this ronan. rei makoto for ronan in toho 2026 lol
another standout for me was akatsuki chisei as desmoulins. her interpretation of desmoulins was entirely different from nagina ruumi's — there was something about this new desmoulins that felt like a puppy, a reliable big brother. it also helps that ari just towers over everyone lol. ari's voice is enveloping, booming, but also warm... it's amazing to see how much she has evolved since 2015. she also loves holding ronan's hand in this one. i also liked her hair in this one lol.
oh, and i can't NOT mention kizuki yuuma as peyrol! absolutely bone chilling. her interpretation is different from ....... the Original tkz peyrol ....... she's not as shouty or growly as the .... original tkz peyrol .... but she plays peyrol as this cruel, evil man who enjoys torture, it doesn't matter Who he's torturing as long as he is doing it. it was amazing and downright frightening to watch. i was afraid of her, which means she got it right.
other things i'd like to praise? solene was amazing as well. honoka was singing the house down and whenever she got to sing it was chilling. i wish she got to sing je veux le monde since they took that song away from camille but i guess not in a zuka show... maisora hitomi also did a great job with olympe! i wish olympe was written better to be a proper secondary protagonist in this one though.
seo yuria's artois had some interesting costume choices and i think i prefer miya rurika's version but she did a good job with artois, it was just a very different artois. still evil but less of a snake and more of an outward evil, i think.
the rest of the cast was good too!! there are just some performances that i much prefer in the moon troupe version.
to conclude, star troupe's 1789 was a very good one. you can never really go wrong with 1789, it's one of those blockbuster zuka shows. and i hope they keep staging it over and over. i, unfortunately, could not snag a ticket so see it live but oh well. maybe toho!
8 notes
·
View notes