#placeholder text
Explore tagged Tumblr posts
shiftythrifting · 2 years ago
Text
Tumblr media
a shaped, glittery cat mirror with a jpeg that was definitely not ripped directly off Google /s
had to buy one
285 notes · View notes
art-crumbs-main · 1 month ago
Text
Tumblr media
Essay writing is going great, y'all.
2 notes · View notes
hands-of-lazarus · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Practice map. took less than 3 hours.
15 notes · View notes
pillowspace · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(This comic is directly related to this post, by the way!)
5K notes · View notes
suntails · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
WIPs
933 notes · View notes
cometshift · 2 months ago
Text
Tumblr media
[ID: art of subspace from phighting as a child, walking hand in hand with a tall figure who is meant to represent blackrock's leader. they are both silhouetted in black against a white, snowy background. subspace looks happy.]
and i held your hand through all of these years, but you still have all of me
319 notes · View notes
aibafiles · 3 months ago
Text
Esperanto in Metaphor: ReFantazio
Tumblr media
Not long ago I saw this this tweet pointing out that the in-game language in Metaphor is Esperanto (written in another script) and I decided to investigate for myself! The vocal tracks are in Esperanto as well, but I want to focus on the text here since I don't have a great ear for it. (The quoted tweet also points out that you can rearrange the title to get an Esperanto phrase - I think it would be more accurately spelled "Metafore Fantazio," or "metaphorically fantasy"!)
For the unfamiliar, Esperanto is the world's most widely spoken constructed language, developed in the late 19th century with the aim of being an easy to learn secondary language that could act as a bridge between speakers of other languages. While its vocabulary and grammar are largely derived from various European language families, it has speakers worldwide, including a sizeable number in Japan. Given the relationship between Metaphor's world and our own, I think it's a cool choice to take a constructed secondary language and make it the in-universe primary language—not to mention the game's themes of uniting different people with a language intended to do just that.
I studied Esperanto myself for some time 9 years ago, though I've forgotten most of it, so I'm very rusty. That said, I was able to sit down and parse one particular block of text that the game provides a translation for, and use that to read the rest! I'm slowly combing through the demo and translating any legible text, and I wanted to share some of the interesting details I found. If any Esperantists see this and want to weigh in, please do! There's plenty I may not remember or be aware of.
Continued under the cut, including content from the demo:
Tumblr media
Let's start with the text the game translates for us! Here's what the VO/subtitles say:
O Great Seeker, bearer of fantasy empowered... Hear my wish, and come forth from thy epoch of glory to grant me thy guidance.
Here's the "deciphered" Esperanto:
Ho, granda serĉanto, kiu vivas en epoko de gloro, kiu enkarnigas la povon de fantazio. Bonvolu disdoni al li vian gvidadon.
And here's a more "direct" translation:
O Great Seeker, who lives in an epoch of glory, who embodies the power of fantasy. Please grant him thy guidance.
Not too much different of note here other than the pronoun usage—in Esperanto, the speaker explicitly uses "he," likely referring to the protagonist. I suspect that the English is actually translated from the Japanese line, which is ambiguous, so they made an educated guess here. But, since this is the same speaker who narrates awakening cutscenes and new bonds, it makes sense that they're calling to the Seeker on his behalf!
This is a point I'm unsure about, but from my understanding, "granda" (here translated as "great") typically refers to size, so it seems like an odd word choice to me—but it's possible there are connotations I'm not aware of.
After some poking around I stumbled across some text on the background of the name entry screen that reads "signaro" (character set), followed by the whole Latin alphabet on the next line.
Tumblr media
"But Batts!" you may say. "Esperanto doesn't use QWXY! What about the diacritics!"
Well. There aren't any! There are 6 characters with diacritic marks used in Esperanto (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, and ŭ), and since our character set doesn't use any of them, we have to make some educated guesses about which one it is at any given time. This is mostly a non-issue since they're real, existing words, but it does make it a bit trickier at points, and relates to another problem I'll get to in a bit. (There are a select few instances where I've seen diacritic marks on handwritten text or shop names, but there are still far fewer than there should be.)
That said, there is also some plain English text using this script as well, so the game does make use of those extra letters, such as the Memorandum UI - scrolling books have titles like "Marine," "Royal Capital," "100 Mystery of Ningen (humans)," and "Melancholia Gen" (?), plus cute notes in the background like "I want to read slowly" and "already read very good."
Tumblr media
Anyway, this diacritic ambiguity bugged me for a bit when I started translating some text with "Euchronia" in it, like the above "Regno de Eŭcronio - Dezerto de Tradia." The Esperanto "C" and "Ĉ" are always pronounced "ts" and "ch" respectively, so the pronunciation here is a bit awkward either way, as both characters are meant to precede a vowel. A more natural pronunciation in line with both the Japanese and English would be "Eŭkronio," a spelling I found once in the body of the contract our protagonist signs to join the army, and never again. Alas.
I noticed a few interesting details while translating place names - the "Trad" in "Grand Trad" (Granda Tradicio) means "tradition" - and many locations are labeled on the map that I don't think are mentioned in the demo's runtime - Oceana to the west is named, but also of note are Kalendulo ("marigold," maybe "Calendula" in English) to the east, the Hulkenmont mountains surrounding that region, and the "Malnova Insularo" (old archipelago) to the south.
Tumblr media
(Screenshot grabbed from justonegamr on Youtube.)
Lots of fun stuff going on with these posters - the big propaganda poster says "Mi volas vin por homoj" - "I want you for humans!" The poster immediately to its right and the one with the light-haired paripus are both wanted posters with rewards of 50,000 and 7,000 respectively, and the former has a somewhat legible name - Mikelan something (?). There's also quite a bit of illegible text that I'll need to boot up the game to stare at, textures willing.
Here is where I noticed an occasional problem with the text in this game: some of these posters include words that should have diacritic marks, but instead the characters are gone entirely or replaced with a space. For instance, the poster with the face that appears twice on the bottom row reads "Ser a peto - i tiu viro" where it should say "Serĉa peto - ĉi tiu viro" (Search request - this man). I spent so long wondering what "Dan ero" meant on the poster with the red "no" sign before I realized it was meant to be "Danĝero" (Danger).
This extends to some other parts of the game, such as the world map title ("Unuiĝinta Reĝlando de Eŭcronio" written as "unui inta re lando de e cronio," which is how I knew it was a plain C oops), and the giant statue in More's study covered in archetype names, some of which are missing characters.
Tumblr media
I suspect that at some point in the process, these characters couldn't be properly encoded and got lost before making it into the game. Most of the UI text seems to be intact, and this only affects graphic text as far as I've seen. Luckily, we can usually use context to guess at what they should be.
There's a ton more that I'm still hunting down and translating, so if you'd like to see it, you can check out my spreadsheet here! I'm hoping to keep updating it as I play through the full game, and I may make some more posts if I encounter any particularly interesting details. A few more tidbits before I go:
Tumblr media
This appears to be an annual calendar - number 1 is at the top and it circles around to 12, and then the inner circle runs from 1-30, likely representing the weeks.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Various graffiti found around Sunshade Row that reads:
Ĉi tio estis infero (this was hell)
Malbela elda (nasty/ugly elda)
Merdo (shit)
And in the words of our favorite tooth...
Tumblr media
Elbe venontfoje! (Maybe next time!)
372 notes · View notes
kringle-c · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
happy (late) valentines day
533 notes · View notes
cybrpnkd · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
(default) male V › 5/???
207 notes · View notes
echojedis · 2 years ago
Photo
Tumblr media
The real reason Echo turned off his comm
2K notes · View notes
meamiki · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
[reverse entry au]
oh to ask a question and immediately get hit with email puns instead ASFASDA
168 notes · View notes
businesscatfelix · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
two more dunmeshi button badges done
131 notes · View notes
ourlittleuluru · 5 months ago
Text
This game and its event story that just throws in all these feels and characterization esp with the ending ❤_(:△」∠)_
Tumblr media
These lines in the story just 🥺😭
He's always just so geniune with his words and earnest with his actions. The thing is, Xavier tries. and he really tries
Tumblr media
And he's always there for her no matter what. All the way back in the Myth. It's so perfect how his Evol is Light. He's that shining, guiding star for MC in her dark moments (be it mentall or physically. Like even during the Warm Wishes Tender Moment)
Tumblr media
(can I just say the way Xavier's sudden HUGE change in tone when he said "I don't know"... Well, on the CN VO that is. I wonder what was the meaning behind it, if there was. The EN VO had more or less his usual softer tone.)
AND THE WAY MC PARROTS XAVIER ToT!!! [insert some meta commentary here. Idk... my brain is not braining atm]
Tumblr media
also also... his roar in CN... just... he sounds like a lil puppy ToT!!!! Like it almost sounds a little like "awoo" (but it's more of "aou")
And really... coming from the era of "Rawr XD"... I cannot hear him say roar in EN with that tone without thinking of that 😭 oops
95 notes · View notes
dino--draws · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This is how SCP-INTEGER went right
You can get the first panel without the text because. I don't know why it came out so good looking
Tumblr media
I need to draw my LOGICIAN design more it's fun looking
87 notes · View notes
dragonbma · 5 months ago
Text
For those of you who know what I’m planning, here’s one last sneak peek!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Romeo has to wait until after Art Fight for me to finish his. That’s what you get for killing 2/3rds of the people above-
57 notes · View notes
asthecrowrambles · 10 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
AUUUUUGH. thought of a space au for my ocs vaguely inspired by a mouth/washing amv i saw where jack is captain of a crew and ellen's co-captain and so SO resentful of him being picked and doing well with seemingly zero effort
things come to a head when after she tampers with his safety line ("a proper captain would catch that the safety line isn't properly secured" GIRL HE TRUSTS YOU) debris from a wrecked ship send him spinning away... she regrets it enough to pull off a super risky manuever (think mark watney from the martian using a tear in his suit to propel himself through space risky) that saves his life but he's severely injured and out of commission
and so, after rhe monkey's paw has curled, ellen is captain. yay! there's more, but it's a surprise for now ^_^
bonus jack in the infirmary after he woke up from his week long coma:
Tumblr media
23 notes · View notes