#only Sui Zhou would be willing to put up with his mess
Explore tagged Tumblr posts
Text
成化十四 Book Cannon moments that I can’t stop thinking about Part 2 (or How Tang Fan ridiculously professes his love)
A little more than SIX MONTHS after his drunken escapade with Wang Zhi, soon after Tang Yu talked to him, Tang Fan decided to make his feelings clear to Sui Zhou. Nighttime came and Sui Zhou was nowhere to be found. He was so anxious that he couldn’t wait so he went to the Northern Administrative Court to try to find him.
Upon arriving, he was told that Sui Zhou was leaving out of town for a mission and he just set off, so Tang Fan might be able to catch him. So he borrowed a horse and hauled ass to the city gate that was about to close.
He saw a group of people about to leave the city, even though he wasn’t sure if anyone of them was who he was hoping for, he still yelled out his name, “Sui Guangchuan!!”
It WAS Sui Zhou after all. Sui Zhou turned around and asked if he needed something. Tang Fan, at this point, didn’t feel as happy as he thought he was going to be. That’s because for the past six months, Sui Zhou treated Tang Fan the way he did back when they first met each other. Their conversation was brief and Tang Fan felt that their relationship was estranged.
Ending the brief conversation, Sui Zhou turned back around to leave. Before, he could even say anything to stop him, Tang Fan tried to grab him and almost fell off his horse in the process. Thank god for our loved one having great reflexes, so Tang Fan was caught before he could fall. Not wanting to keep Sui Zhou from his duties and to save himself a little bit of embarrassment, Tang Fan gave Sui Zhou a piece of jade quickly and rode away.
Sui Zhou looked at the jade and noticed that the jade with silken ribbon/girdle looks like it was A-Dong’s and smelled like braised eggplant.... (like wtf)
He finally left the city while still looking at the jade, and one of his companions saw this and joked that Tang Fan must’ve given it to him on behalf of someone else to profess their love.
Sui Zhou knew that jades where given for this purpose but he’s never seen a love token with the smell of braised eggplant (*smh*) and if it was one, why did he have to give A-Dong’s instead of his own? Regardless, since Tang Fan gave it to him, it must’ve some meaning. So, he handed it over to his companion, who had a scholarly background, for him to take a look.
His companion looked at it, and although he was put off by the worn jade and crooked silk ribbon/girdle with the eggplant smell, he handed it it back to Sui Zhou and asked him if he’s ever read the poem by 繁钦 Po Qin.
Sui Zhou shook his head, so his companion recited it.
“I went out of the eastern gate,
And met by chance a handsome mate.
To a sweet bower I was led;
undressed, I served him in the bed.
We did not date ‘neath the mulberry tree;
by the roadside out love was free.
I was enchanted by his sight,
My beauty gave him sweet delight.
How to express our loving heart?
Two golden bracelets for my part.
How to express his gallantry?
Two silver rings were given to me.
How to express our feelings dear?
Two bright pearls hanging from the ear.
How to express the feelings we nurse?
Behind the elbow a perfume purse.
How to express love in our tryst?
Two jade bracelets around the wrist.
How could I know our love won’t fade?
Silken girdles adorned with jade...”
Sui Zhou was shook. How could he not understand such a straightforward confession? Unfortunately, he would have to wait until after he comes back from his mission to ask Tang Fan about it.
---
Tang Fan, now at home, was wondering if giving the jade was too subtle. He thought that Sui Zhou might not have been able to guess the poem. He also would have to buy A-Dong another jade to compensate her, and he couldn’t even imagine what would happen if she saw her jade on Sui Zhou. This was such a mess. But he knew that if it wasn’t for the fact that his own jade did not have a silk ribbon/girdle, he wouldn’t have taken A-Dong’s.
Masterpost, Part1, Part2.5, Part3
#this confession was such a Tang Fan confession#i swear these two idiots in love#only Sui Zhou would be willing to put up with his mess#like I am not surprised the Sui Zhou basically stepped back from being affectionate towards Tang Fan#like Tang Fan basically took him for granted thinking that he was always going to be by his side.#But at least he knows it now and omg how romantic is this poem?!#Tang Fan is so confident about everything else but is so soft and shy with his affectiontowards Sui Zhou#My soft boys#tsmod#the sleuth of ming dynasty#成化十四年#tang fan#sui zhou#tsmod book cannon#book cannon#tsmod novel#tsmod cp#suitang
30 notes
·
View notes
Text
Chapter 43: Sui Zhou Takes Care of a Sick Tang Fan
Context: A partial continuation of Chapter 42. Tang Fan is still trying to recover from his cold, and his new acquaintance Wang Zhi turns up at the house to visit him. Sui Zhou leaves them both alone in the room to talk, and Wang Zhi ends up in a compromising position with Tang Fan, much to Sui Zhou’s displeasure. His cousin turns up again and this time, he rejects her firmly.
Introduction Post | Masterpost
—
Highlights under the cut
Wang Zhi approaches him without him realizing it and with one hand, he lifts Tang Fan’s jaw up, looking from left to right.
“Speaking of which, you are rather good-looking in certain aspects. If you can’t be an official anymore in the future, just head to the streets and sell your books and I suppose with many women, old and young, visiting your stall, your business will surely be good!”
Tang-daren can no longer resists and rolls his eyes in a way that is anything but elegant, “If that day comes, I will definitely head to the doors of the Western Depot and sell my books there!”
Just as he finishes saying his piece, they hear the doors creak open.
Sui Zhou is holding onto medicine when he walks in and coincidentally sees Wang Zhi positioned slightly over Tang Fan, one of his hands pinching at Tang Fan’s jaw. This forces Tang Fan to have to raise his head a little, but he is still in a sitting position in bed wrapped in blankets — two rosy circles are visible on Tang Fan’s pale complexion because of his cough, his hair a mess and his clothes not properly worn. Both men are in close proximity to each other as well and just looking at this sight, it is easy for people’s thoughts to take a strange turn.
What’s more important is that Ming dynasty officials are not as unmanly as most people think. Among them there is no lack of manly and aggressive types with large builds, and if not for their lack of facial hair, no one would even notice.
Although Eunuch Wang doesn’t look aggressive and is more on the side of dark and gentle, but one would not use the terms gentle, weak and skinny to describe his body. To think of it, for someone who has learnt martial arts since young just like Sui Zhou, how skinny and weak can he be?
In comparison, because Tang Fan is a civil official and coupled with him being unwell, who is strong and weak is immediately clear at a single glance.
No matter who comes over and takes a look, all they will see is Eunuch Wang being overtaken by lust as he teases Tang-daren.
Under Sui Zhou’s icy, wordless glance, Wang Zhi naturally releases Tang Fan and then lightly pats at his cheek. In an overly intimate tone, he says, “I’ll come and visit you another day, rest well.”
“…”
Why does Tang Fan feel that there’s something really amiss by Wang Zhi’s tone, which could be very easily misperceived by others?
Facing Sui Zhou’s cold and powerful aura, Wang Zhi continues as if he’s not seeing any of it, “Sui-baihu is so virtuous, serving medicine and taking care of him. If this goes on, I believe Tang-daren won’t have to marry a wife in the future?”
Without waiting for Tang Fan to react, Wang Zhi laughs loudly and leaves the room in large strides.
Saying this, Wang Zhi exercised no tact and was extreme loud and arrogant. If it was anyone else today who ended up being flirted with as if he was a woman, comparing a grown man to a wife, he would have quickly developed a grudge for Wang Zhi. Thankfully Tang Fan hasn’t taken any of his comments to heart and Sui Zhou cannot be bothered to confront Wang Zhi about this, and so they allow the Western Depot’s Admiral to leave as he pleases.
The one who’s down on his luck is Tang-daren.
The moment Wang Zhi leaves, he’s lectured at. Sui Zhou says with a cold look, “Wang Zhi is temperamental and morally ambivalent. It’s not worth it to be in a close relationship with him.”
Although Tang Fan agrees with his appraisal of Wang Zhi, he still says, “He is an extremely favoured eunuch to the Emperor at present and this will not change any time soon. Stern, considerate and firm officials like Huai En are lesser in numbers and the type that the Emperor likes is still those like Liang Fang, Wang Zhi and Shang Ming, those who can welcome and cater to his views. So even if it’s not Wang Zhi, it will also be Li Zhi, Zhang Zhi… As long as we are able to subtly guide him onto the right path and drive him to act in the interests of the country and its people, this is considered a good thing.”
Seeing that Tang Fan’s thoughts are clear on this, Sui Zhou does not add on. He shifts the medicine in front of Tang Fan.
Forcing a smile, he says, “You see, can we negotiate a deal on this? I’m almost recovered, can we just skip this round?”
That’s what he says, but in reality, he’s still sniffling.
Sui Zhou is straightforward and simply returns, “Are you going to drink this yourself, or do you want me to feed you?”
Without another word of protests, Tang Fan takes the bowl from him and swallows the medicine while pinching at his nose. His brows and eyes are scrunched up tightly together and even when Sui Zhou passes him an osmanthus sweet, he blearily waves his hand, not interested at all.
Gluttons may love to eat, but this does not include medicine.
Sui Zhou’s three-sectioned house is actually not small at all, but aside from himself, Tang Fan and Ah Dong, there are no frequent visitors. The help that cleans the house are temporary workers and they typically have their own lodgings within the city. After they’re done with cleaning they head home without imposing any further on their employer, so much so that Sui Zhou does not even have a steward to watch the house or their doors. The master of the house has to personally open the doors, but this way, they have more freedom. For people like Sui Zhou and Tang Fan who do not like restrictions or burdens, they do naturally prefer not to see outsiders move around every day in the house under their eyes.
After Sui Zhou leaves, he does not come in again. Tang Fan finds this a little strange, but then he sees Ah Dong sneak in suspiciously.
Tang Fan laughs, “Would I ban you from my room? Why are you acting like this?”
Ah Dong giggles, “Sui-dage’s cousin from the Zhou family is here at our doors again.”
Tang-daren is a fully grown man and is both easy-going and direct. He does not have any grudges with Young Lady Zhou and of course, will not simply be irritated at her visit. He was a little bad-tempered that day, but that was because he had just experienced the East Palace case. Having seen so many people’s demise, people who should not have died, and then coming home to see Ah Dong and Sui Zhou chattering so happily with Sui Zhou’s cousin (it actually wasn’t all that happy, this is purely Tang-daren subjective point of view), and so he couldn’t help but feel the loneliness of a person without any friends or family inside.
That was a long time ago and Tang Fan cannot really be jealous and throw a tantrum just like a little child, even going as far as to stop his good friend from becoming close with the young lady. Listening to Ah Dong’s words, Tang Fan chuckles lazily, “Ah Dong ah, are you jealous that someone is getting close to your Sui-dage? But you’re still young, it’s not that Da-ge doesn’t want to help you, but if you like Sui Zhou, then after a few years have passed and you’ve grown, I can suggest this to your Sui-dage and see if he’s willing to take you in as a concubine. You’re only as big as beansprout right now, even if you complain to me, there’s nothing I can do!”
While Ah Dong is usually quite bubbly and cheery, but she is after all a servant who was born in a big house and family so it’s impossible for her not to have any knowledge about internal family affairs. Hearing Tang Fan’s reply, she launches herself at him and sulks, “Da-ge, what are you saying? I’m not jealous of Zhou jiejie, I’m worried about you!”
“What do I have to be worried about?” Tang Fan asks, bewildered.
“Think about it, if Sui-dage truly gets married to Zhou jiejie, what will you do?”
Tang Fan is usually a smart and intelligent person, but listening to this right now he’s entirely confused, “What do you mean what I will do? The things you’re saying are getting more and more incoherent!”
Rolling her eyes, she continues, “Da-ge, how did you become stupid after getting sick! If Sui-dage and Zhou jiejie get married, then she’ll definitely have to move in correct? When that time comes, it wouldn’t be good for us to still live here, so won’t we have to move out? That’s why I’m concerned! Da-ge, it’s not you can earn a lot of money and of course I hope that we can stay here for as long as possible, and then you can save some money too!”
Don’t be fooled by Ah Dong’s young age, because she really has a knack for accounts and is making a lot of sense right now.
Tang Fan’s voice lowers, “In your eyes, your da-ge is so useless? If we move out, we have to be subject to the winds and storms?”
Ah Dong sadly answers, “Are you not? Da-ge your salary is so low and you love to eat. You eat so much everyday and can eat someone poor, so what will do in the future? The silvers for rice and noodles that you gave me, I’ve been counting our finances meticulously. Now we can still grow some fruits and vegetables in our backyard, and then buying some meat from outside, we can still save some money every month and put it away for when you marry someone. if we move out, we will surely be unable to save and then what will we do?”
Listening to this, Tang Fan wants to roll his eyes out of anger, but he is a little touched too. At the end of the day, this is the reason why she’s so concerned over whether Sui Zhou and his cousin will get married?
Tang Fan caresses at her head and firmly states, “Put your heart back in your stomach, we will not end up on the streets. Besides, even if I end up on the streets, you’ll disown your da-ge?”
Ah Dong shakes her head fervently.
“Then isn’t that settled? As long as I eat, you eat. Besides, don’t belittle the old Tang family. When my parents were still alive, the Tang family was still considered to be of elite ranks. Although we’ve fallen from the ranks a little since then, we still have a lot of good things and assets stored away as our last resort. And if that doesn’t work out, my sister lives in Xiang He Prefecture, and when the time comes we can run to her.”
He’s only saying this to reassure Ah Dong. Once his sister married someone else, she is technically part of her husband’s family and Tang Fan is an official in Jing city, so it’s not very likely that he will go to his sister’s to stay.
However, the young girl is all smiles at the news.
“Alright then, Da-ge, I won’t complain about you eating too much again. It’s still much better if you eat more. After this bout of illness, the meat on your face is almost gone, and people who don’t know might even think that you fled here as a refugee!”
Tang Fan pinches at her face, “If you continue to spout nonsense, then we don’t even have to wait for you Sui-dage to marry, I’ll be the first one to chase you out!”
As the both of them play and banter, they hear a cold voice sound from the door, “Who’s getting married?”
The both of them turn around, only to see that Sui Zhou has come to the door and conveniently heard the last part of what Tang Fan said. Behind him stands the young lady Zhou and her servant.
Sui Zhou says, “My cousin heard that you were ill and thought about talking back to you that day. She asked me to bring her here to see you and apologize as well.”
In recent years, even though there are some lines delineated clearly between men and women, it’s not as if the customs rigid to the point of no flexibility. Take Tang Fan as an example - he is Sui Zhou’s good friend and has already shown his face to Sui Zhou’s family, and Sui Zhou is also physically present in this case, so seeing young lady Zhou is not a problem. In comparison, if they were in the south, the customs and etiquette there are much stricter, while the North is a little more lenient.
Lady Zhou also doesn’t seem as prickly as that day and in front of her cousin she is the very picture of shy and demure. Anyone can see the feelings she has for her cousin, but only the cousin in question still has a stoic face on, and who knows how much he actually knows?
Tang Fan smiles, “You’re too courteous, Zhou-guniang. We didn’t know each other’s identities and that’s why we had a misunderstanding, and now that it has been resolved, everything is naturally alright. However, as I still have a cold and the air here is unclean, so I have to ask Zhou-guniang not to remain for long.”
Zhou Xiu Yue nods and then exchange a few more pleasantries with him. She is clearly not used to the medicinal smell within the house and does not even move to sit inside. Standing at the door, she says hello to Ah Dong, and then moves to leave.
As the master of the house, Sui Zhou naturally has to walk their guest out.
As they approach the main door, Zhou Xiu Yue speaks delicately, “Biao-ge, it seems that winter is soon to be upon us. Shall we find a day with good weather, and you accompany me to Yun Ju Temple to pray, how about that?”
Sui Zhou may be cold and emotionless in personality, but he is strong and heroic, exceedingly competent, humble and outstanding, and has a promising future ahead of him. The Sui family naturally sees plenty of matchmakers coming to their doors, but Sui Zhou’s parents have never been able to control their younger son’s decisions. More than that, the Sui family and Zhou family made a verbal agreement on a possible betrothal, and thus, they’ve managed to ignore the issue of his marriage temporarily.
Now, the Zhou family’s uncle has brought his family back to the city on one hand to take care of his aging mother, and on the other hand, to decide on his daughter’s marriage.
In actual fact, Zhou Xiu Yue’s father has another match in mind and the potential suitor’s father also works at Han Lin Yuan and he himself is currently studying at Guo Zi Jian. This is a born and bred academic-focused family and is wholly different from Sui Zhou, who is an Embroidered Uniform Guard.
Since the Zhou family managed to have Empress Dowager Zhou, its members began to dream of walking the civil official route, forming connections across several other influential families and move to greater heights. It is only natural that his uncle will choose this.
Of course, personally, it’s not as if Sui Zhou has to marry his cousin and no one else.
The relationship between them was formed when they were younger but stopped there. After so many years, there is no dramatic plot where he will marry no one else but her no matter what obstacles they face. The only thing is, it seem that Zhou Xiu Yue still has some unexplainable feelings for Sui Zhou and this is the reason for her repeated visits as she tried to find out what he thinks about her.
It cannot be helped that they do not think the same.
It is not easy for the woman to take the initiative and invite him, but Sui Zhou shakes his head, “I’ll pass. Tang Fan has been ill for a while and Ah Dong cannot cope, so I have to be at home to take care of things.”
Zhou Xiu Yue bites at her bottom lip, “Then I can send a servant from home to come here and take care of him?”
He refuses, his tone bland, “Forget it, you don’t have to go to the trouble. You should just go with uncle, and I hear that uncle is intent on confirming a match for you. I believe the man’s character is good. While the both of us are cousins but some lines have to be drawn still between men and women, so it is best if you visit less, lest people gossip.”
Zhou Xiu Yue’s face sours at that and she glares at Sui Zhou, before spitting, “You are truly despicable!”
She then turns and angrily walks out. The Zhou family’s servant was following behind them both and after seeing that they were speaking in hushed tones, she put some distance between herself and the cousins. All she sees right now is her mistress getting angry for no apparent reason with her sleeves rolled up, and she frantically chases after her.
Sui Zhou watches as they leave without a change in his expression, and then returns to Tang Fan’s house.
The medicine he just took has taken effect and Tang Fan is already asleep.
Ah Dong says softly, “Da-ge just fell asleep not long ago, Sui da-ge, what would you like to have for dinner? I’ll go prepare.”
Sui Zhou nods, “Anything is fine. You can just heat up the leftover porridge from earlier.”
They’ve both been busy taking care of the patient these couple of days and Tang Fan cannot have too fancy dishes, and so Ah Dong cannot be bothered to go to too much trouble either. She makes a noise of assent and heads out.
Once she leaves, all that’s left is Tang Fan and Sui Zhou in the house. One is awake and on his feet, the other is asleep in bed. It is easy to fall sick, but incredibly difficult to fully recover.
It is very quiet in the house, interrupted only by Tang Fan’s deep and long inhales and exhales.
Sui Zhou helps him to adjust the covers, then stands quietly there for a long while. Only when Ah Dong knocks on the door and calls for him to have dinner does he leave.
===
Notes:
*提督 ti du
Formally, the equivalent of this would be a admiral, but I believe in this novel it can be interchangeable with “head” or “chief” as well. A ti du is one of the highest ranks an official can have and along with the chief army commander, the admiral can possess military power.
*风吹雨打 feng chui yu da
Literally translated means wind blowing and drops of rain hitting at you - in this case, Tang Fan uses this phrase to mean being homeless, without shelter (and thus they are subject to the mights of the weather) and possibly being out on the streets.
*把心放回肚子里 ba xing fang hui du zi li
Literally translated means to put your heart back into your stomach, of which meaning is to keep your concerns and worries.
*病来如山倒, 病去如抽丝 bing lai ru shan dao, bing qu ru chou si
An idiom to describe the ease of falling sick and pains of recovery - Falling sick is akin to a mountain collapsing, but recovering from illness is as difficult and challenging as getting silk from a silkworm.
#the sleuth of ming dynasty#tsomd#tsomd novel#成化十四年#fanzhou#fanzhou highlights#tang fan#sui zhou#HAHAHAHA once again tang fan is trying to marry sui zhou off#and sui zhou is like#ARE U KIDDING ME?!#sorry for the hiatus!!#i'm on this again hehe
56 notes
·
View notes