#noun phrase
Explore tagged Tumblr posts
Text
Arsenal of Autocracy
Noun Phrase
Definition: A symbolic or tangible collection of tools, tactics, or mechanisms employed by an autocratic regime to consolidate and maintain power. This phrase encapsulates the various methods, instruments, or strategies utilized by authoritarian leaders to control, manipulate, or suppress opposition, often encompassing political, economic, and social dimensions.
Example Sentence: "The government's extensive surveillance apparatus, censorship policies, and control over the economy constituted its arsenal of autocracy, ensuring a firm grip on power and limiting dissent."
0 notes
Text
pls....
those of you who still have tiktok, would you mind heading over and leaving a random comment or smth on this one?
i made a shitpost duet in the middle of the night and the only comment is a 13 comment long chain on someone trying to incorrectly fix my grammar, not realizing that I'm using "ink-blotting" as a noun rather than blotting as a verb
#like bro this has to be bait how have you not seen phrases be used as nouns before#tiktok#calligraphy#thank you
134 notes
·
View notes
Text
IDs in alt
Symbols for "biography" and "I'm going to"! First was just an idea we had, second was one we needed for ourself
#Emojis#custom emojis#petrichoremojis#AAC emojis#Biography#Nouns#Objects#I'm going to#Phrases#I know the second one is inspired by another AAC artist but I do not remember who#Cecil's tag#I think Cecil drew these ones???#Q
20 notes
·
View notes
Text
Word for today: feeze
To bother, scare away, worry, or hurry; related to faze which we always use in the negative (as in “that didn’t faze me”). Feeze can also be a noun meaning a state of being feezed, or in the expression "to fetch one's feeze" to mean a run-up or a wind-up to doing something, such as crouching down to get ready to jump or doing that weird thing baseball pitchers do with their limbs before they throw.
25 notes
·
View notes
Text
Why the fuck did randos find the touchstarved shitposting tag
#bro you are being unrelated#redstrewn talks#im talking abt ppl who arent posting abt the game at all theyre just posting abt touch starvation#bro touchstarved is a proper noun u are looking for the two word phrase touch starved
43 notes
·
View notes
Text
so, i made a speedlang a month or so ago that i'd love to develop further and polish. i'm considering posting my progress on it / explaining various aspects on it on tumblr (either here or on a sideblog).. is that something people would be interested in seeing? it'd be cool to share it with other ppl and hear their thoughts/feedback on it
#conlanging#sewi's stuff#i realised that i enjoy sharing my conlangs with people so i wanna do that more but idk who i'd share it with#for context it's a naturalistic language that i made for the r/conlangs 21st speedlang challenge#(the post talking about the submissions hasn't been written yet sadly)#it's got a nominal TAM system and pseudo noun incorperation (other stuff too but i forgor)#and marks a fair amount of stuff thru ablaut#and i'd wanna polish the grammar and documentation‚ think about sociolinguistics‚ the lexicon (the PNI phrases esp)‚ make a couple dialects#make / flesh out sound shifts‚ and think about pragmatics#which is a lot but i'm not planning on speedrunning it#i've got uni n such to focus on#the pragmatics sociolinguistics and lexicon also would require me to think about culture too which sounds fun (and also somewhat new to me)
10 notes
·
View notes
Text
does anybody know if there are any languages where pronouns are only ever bound morphemes, such as clitics attached to the verb? i'm thinking of going that route with my new conlang but i'm not sure how naturalistic it is. kind of an extreme form of pro-drop where there can never be an overt pronoun.
#i mean i say that naturalism isnt a priority and i think thats true but i also dont wanna do something entirely implausible#but when it comes to linguistics i suppose there aint much thats totally impossible#this language is actually turning out more polysynthetic than i was expecting#i think im gonna include some noun incorporation as well but probably only with certain verbs and set phrases#ramblings
10 notes
·
View notes
Text
my professor gave me an 18/20 on my lab report for using “were” instead of “was” when the correct grammar is in fact “were” 😐
#like that’s the only thing he marked off so i can only assume it’s the only thing he found wrong with it#personal#the engineering chronicles#yes actually when you are talking abt two things you use ‘were.’ just because those two things are not one thing with an s at the end does#not mean two things together are not plural. hello#or possibly the issue he’s taking up with it is the prepositional phrase with a singular noun that’s before the ‘were.’ in which case#‘were’ is Still the correct choice here#sorry i am deeply annoyed. why are you as an engineering professor worried abt this and also wrong abt it
6 notes
·
View notes
Note
hi! with focloir, how do u approach the different pronunciations (connacht, munster, or ulster)? i know very little irish, but wanna learn more, and have heard great things about this site. did u just pick one of the pronunciations to focus on and stick with whenever u learn a new word? or do u try to familiarize urself with all three?
i started learning in donegal so i had an ulster bias from the beginning, so when i look up vocab online i tend to look for the ulster pronunciation for the sake of a little bit of consistency. but i've picked up a lot of words and phrases from different teachers over the years so my irish is actually a big mixture lol. like my teacher now has munster irish but there's enough of a mix in the class that we get some good dialect exchanges going on. i usually try to listen to the others when learning a word so i'd recognise it if i heard it in another accent/dialect but if i'm picking one to learn i go for ulster
you could just listen to some stuff and see what you vibe with, or pick one that correlates to people/places/events you have an interest in/connection to, or which one matches the resources you're using (some textbooks / online courses might be more one than another). i just went for the one that i got started with since it made the most sense to continue where i began.
#abair.ie is also useful if you wanna look up phrases or conjugated verbs#not sure if focloir uses the same audio as teanglann but if it does it's a bit challenging for verbs#whereas abair helps me with those#and also names and proper nouns and stuff#irish#gaeilge
10 notes
·
View notes
Text
A level english language
[alt. name] the study of vibe
[post]
#THE PALE GREEN AND PINK USED IN THIS WEBPAGE GIVES IT A PASTORAL INNOCENT VIBE#THAT NOUN PHRASE HAS A CUNTY VIBE#THE USE OF IMPERATIVE SENTENCE FORMS HAS A#STERN AND AUTHORATIVE VIBE#AND CREATES THE REPRESENTATION THAT THE SPEAKER KNOWS HER SHIT#AM I WRONG?????#a level english language#i’m going mad
9 notes
·
View notes
Text
reading demon slayer: chapter 30
title: 操り人形 (あやつりにんぎょう) || puppets
official english title: marionettes
this chapter had so few words that i decided to just put them all in one post. we'll go in my usual posting order, so we're starting with the name breakdown!
name breakdown
first is yet another one of inosuke's botched attempts at saying tanjirou's name. in this chapter, he calls him
紋次郎
read as もんじろ��. i won't go into the kanji this time because they're not important to the joke being made. 紋次郎 is the given name of the main character of a novel called 木枯し紋次郎 (こがらしもんじろう), literally cold wintry wind monjirou. the novel was made into a popular period drama that aired from 1972 to 1973. monjirou is characterized as a lone wolf drifter type. here's a portrayal of him from a different drama, which aired in 1977:
more of an old reference than a joke, but the stark difference between monjirou and tanjirou as characters is quite funny.
the other name introduced this chapter is
累
read as るい. everyone's favorite lonely little spider demon has made his entrance. 累 is a noun meaning trouble, harmful effect, evil influence, implication, involvement. quite the variety in definitions there. in combination with other kanji, 累 carries meanings like accumulation, progression, increase, and total.
as a given name, rui is pretty modern. it is considered unisex, although i personally feel it sounds more feminine than masculine. it is not typically written with 累, more often using 留 (the りゅう in 留学) or 瑠 (as in 瑠璃・るり, lapis lazuli) for the る sound.
i'm not quite sure what to make of this name. it's a bit on the nose with the evil influence meaning, you know? not much else to say besides, well, yeah. he's a demon. he's gonna be a little evil. and of course he has a harmful effect on those around him (including his birth mother and father, rip)--he's a demon.
well, that's the longest portion of this post done. here's the rest of the vocab.
nouns
操り人形 – puppet, marionette | あやつりにんぎょう
お構いなし – having no thought for, having no consideration for, having no regard for, not caring about; disregarding, overlooking | おかまいなし
激痛 – sharp pain, acute pain, intense pain | げきつう
adjectives
情けない – miserable, pitiable, shameful, deplorable, pathetic | なさけない
強力 – powerful, strong | きょうりょく
verbs
言いつける – to tell (to do), order, charge, direct; to tell on (someone), tattle, report | いいつける
逃げ回る – to run around trying to escape, run from place to place | にげまわる
phrases
小便を漏らす – to wet one’s pants, wet oneself | しょうべんをもらす
uses 小便 (しょうべん), urine, pee, urination, and 漏らす (もらす), to let leak, let out. 漏らす can also be used on its own to refer to wetting oneself. inosuke turns this verb phrase into a noun (小便漏らし, bed-wetter in the official english) to insult murata.
and with that, chapter 30 is done! no adverbs or grammar notes this time. again, very sparse chapter for new vocab. next one looks more promising though. if you got to the end of this long ass post, thanks for reading! and please look forward to next chapter's posts.
#reading demon slayer#rds: ch 030#rds: name breakdown#rds: nouns#rds: adjectives#rds: verbs#rds: phrases#日本語#langblr#japanblr#jpnblr#鬼滅の刃
2 notes
·
View notes
Text
Hitherto Complacent Donor
Noun Phrase
Definition: A party or entity that, until a certain point in time, has been passive, self-satisfied, or unconcerned in its role as a donor. This term suggests a historical complacency that is now changing, signaling a shift towards increased awareness, engagement, or responsibility in the act of giving or contributing.
Example Sentence: "The foundation, once a hitherto complacent donor, has recently reevaluated its philanthropic strategy, adopting more proactive initiatives to address pressing social issues."
#Hitherto Complacent Donor#morneologisms#mordictionary#morwords#morvocabulary#complacent donar#consumer sovereignty#passive giver#moribundmurdoch#moribund institute#mor institute#noun phrase#hitherto
0 notes
Text
One of the funniest things about learning both Spanish and Japanese is that. When I'm rambling to myself in one or the other (as I tend to do, living alone as I do. It's good practice), I sometimes end up unintentionally mixing up "y" and "と(to)". Like they both mean "and", and they just have the same Feelings to me as words. So sometimes I'm speaking in Spanish and catch myself throwing a と in there by accident. Less frequently done with Japanese just bc I am nowhere near as fluent in that as I am in Spanish (and thus less able to just Ramble in it like I can with Spanish), but the spirit is there I think.
Idk I think it's something with the vowels. Spanish and Japanese just have very similar sounding vowels. Makes it real nice to be learning either of them, bc they have pretty similar mouth-feels. Not Entirely the same, especially not once u add consonants in there, but for the basic 5 vowels? A Spanish a is a あ, e is a え, i is a い, o is a お, and u is a う
And I just think that's very refreshing. I really do enjoy learning both these languages, even if sometimes my talking to myself ends up being some hilarious conglomerate of Spanish, Japanese, and English. It's just me talking, so it's fine to get a little silly with it, I think
#speculation nation#when i try to practice in japanese. well im very limited in my verbs and grammar#though i remember a lot of nouns and phrases.#i'll often speak what i know in japanese. then when i come to a roadblock i supplement the word with the one in spanish#or english if i dont know it in either.#ultimately it's just me speaking thoughts out loud. but i think it's a good thing to practice my speaking sometimes.#i dont have anyone to practice with for either of them. so i get what practice that i can.#and maybe that turns into me narrating my actions in other languages as i do them#and maybe that turns into me cooing about how much i love my cats in both spanish and japanese.#i think it is productive overall. and im gonna keep on truckin with it!#i should work on studying them both some more sometime. gotta keep on learning!!!!
3 notes
·
View notes
Note
I’d love some more weed emojis! Obviously these are just ideas, don’t feel pressured to make any. Maybe ones indicating some of the following:
“I’m high”
“I’m sober”
“I’m comfortably high”
“I’m having a bad high”
“Pack a bowl”
“Roll a joint/blunt”
“Cotton mouth”
“Dispensary”
Also I’d like to say thank you because I never see weed talked about within the communities such as aac! It’s a nice thing to feel represented as someone who’s a disabled and autistic stoner lol. 🫶🏻
IDs in alt text!
Here you go!! These are all in the same order as in the ask, and the last three are all different variants of 'dispensary'. We do also have alternative symbols for 'I'm high' and 'dispensary' already on our blog in case you prefer those!! They should be tagged as, uh, 'I'm high' and 'dispensary', hopefully
And you're very welcome!! As an autistic, disabled, AAC-using stoner ourself, we think it's very important for there to be symbols for substance use!! We like to think of one of our specialties when it comes to AAC symbols as being substance-related ones hahaha
#Emojis#Custom emojis#petrichoremojis#Weed emojis#Substances#I'm high#I'm sober#I'm comfortably high#I'm having a bad high#Pack a bowl#Pack#Roll a joint#Roll#Cotton mouth#Dispensary#Phrases#Actions#Nouns#Idiosyncrasy's tag#I'll also post the two portions of the 'pack' symbol separately in a moment as I separated them for someone on Discord earlier#Requests
20 notes
·
View notes
Text
laugh at my posts boy
10 notes
·
View notes
Text
everyone complains about grammatical genders in languages like French or Spanish but Irish manages to make it even more of a headache. At least in romance languages the article tells you what gender it is. But in Irish the article is the same regardless, you only know the gender because the word itself changes in certain contexts.
#you add an urú to a noun after this phrase but ONLY if the noun is feminine#I love Irish but the way gender works is...not very intuitive
5 notes
·
View notes