#noun phrase
Explore tagged Tumblr posts
mordictionary · 1 year ago
Text
Arsenal of Autocracy
Noun Phrase
Definition: A symbolic or tangible collection of tools, tactics, or mechanisms employed by an autocratic regime to consolidate and maintain power. This phrase encapsulates the various methods, instruments, or strategies utilized by authoritarian leaders to control, manipulate, or suppress opposition, often encompassing political, economic, and social dimensions.
Example Sentence: "The government's extensive surveillance apparatus, censorship policies, and control over the economy constituted its arsenal of autocracy, ensuring a firm grip on power and limiting dissent."
Tumblr media
0 notes
theshitpostcalligrapher · 11 months ago
Text
pls....
those of you who still have tiktok, would you mind heading over and leaving a random comment or smth on this one?
i made a shitpost duet in the middle of the night and the only comment is a 13 comment long chain on someone trying to incorrectly fix my grammar, not realizing that I'm using "ink-blotting" as a noun rather than blotting as a verb
134 notes · View notes
petrichoremojis · 18 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media
IDs in alt
Symbols for "biography" and "I'm going to"! First was just an idea we had, second was one we needed for ourself
20 notes · View notes
word-for-today · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Word for today: feeze
To bother, scare away, worry, or hurry; related to faze which we always use in the negative (as in “that didn’t faze me”). Feeze can also be a noun meaning a state of being feezed, or in the expression "to fetch one's feeze" to mean a run-up or a wind-up to doing something, such as crouching down to get ready to jump or doing that weird thing baseball pitchers do with their limbs before they throw.
Tumblr media
25 notes · View notes
redstrewn · 8 months ago
Text
Why the fuck did randos find the touchstarved shitposting tag
43 notes · View notes
sewi-li-suwi · 2 months ago
Text
so, i made a speedlang a month or so ago that i'd love to develop further and polish. i'm considering posting my progress on it / explaining various aspects on it on tumblr (either here or on a sideblog).. is that something people would be interested in seeing? it'd be cool to share it with other ppl and hear their thoughts/feedback on it
10 notes · View notes
velaraffricate · 7 months ago
Text
does anybody know if there are any languages where pronouns are only ever bound morphemes, such as clitics attached to the verb? i'm thinking of going that route with my new conlang but i'm not sure how naturalistic it is. kind of an extreme form of pro-drop where there can never be an overt pronoun.
10 notes · View notes
pallases · 3 months ago
Text
my professor gave me an 18/20 on my lab report for using “were” instead of “was” when the correct grammar is in fact “were” 😐
6 notes · View notes
oidheadh-con-culainn · 11 months ago
Note
hi! with focloir, how do u approach the different pronunciations (connacht, munster, or ulster)? i know very little irish, but wanna learn more, and have heard great things about this site. did u just pick one of the pronunciations to focus on and stick with whenever u learn a new word? or do u try to familiarize urself with all three?
i started learning in donegal so i had an ulster bias from the beginning, so when i look up vocab online i tend to look for the ulster pronunciation for the sake of a little bit of consistency. but i've picked up a lot of words and phrases from different teachers over the years so my irish is actually a big mixture lol. like my teacher now has munster irish but there's enough of a mix in the class that we get some good dialect exchanges going on. i usually try to listen to the others when learning a word so i'd recognise it if i heard it in another accent/dialect but if i'm picking one to learn i go for ulster
you could just listen to some stuff and see what you vibe with, or pick one that correlates to people/places/events you have an interest in/connection to, or which one matches the resources you're using (some textbooks / online courses might be more one than another). i just went for the one that i got started with since it made the most sense to continue where i began.
10 notes · View notes
ali-ali-al1 · 1 year ago
Text
A level english language
[alt. name] the study of vibe
[post]
9 notes · View notes
epivanosilon · 7 months ago
Text
reading demon slayer: chapter 30
title: 操り人形 (あやつりにんぎょう) || puppets
official english title: marionettes
this chapter had so few words that i decided to just put them all in one post. we'll go in my usual posting order, so we're starting with the name breakdown!
name breakdown
first is yet another one of inosuke's botched attempts at saying tanjirou's name. in this chapter, he calls him
紋次郎
read as もんじろ��. i won't go into the kanji this time because they're not important to the joke being made. 紋次郎 is the given name of the main character of a novel called 木枯し紋次郎 (こがらしもんじろう), literally cold wintry wind monjirou. the novel was made into a popular period drama that aired from 1972 to 1973. monjirou is characterized as a lone wolf drifter type. here's a portrayal of him from a different drama, which aired in 1977:
Tumblr media
more of an old reference than a joke, but the stark difference between monjirou and tanjirou as characters is quite funny.
the other name introduced this chapter is
read as るい. everyone's favorite lonely little spider demon has made his entrance. 累 is a noun meaning trouble, harmful effect, evil influence, implication, involvement. quite the variety in definitions there. in combination with other kanji, 累 carries meanings like accumulation, progression, increase, and total.
as a given name, rui is pretty modern. it is considered unisex, although i personally feel it sounds more feminine than masculine. it is not typically written with 累, more often using 留 (the りゅう in 留学) or 瑠 (as in 瑠璃・るり, lapis lazuli) for the る sound.
i'm not quite sure what to make of this name. it's a bit on the nose with the evil influence meaning, you know? not much else to say besides, well, yeah. he's a demon. he's gonna be a little evil. and of course he has a harmful effect on those around him (including his birth mother and father, rip)--he's a demon.
well, that's the longest portion of this post done. here's the rest of the vocab.
nouns
操り人形 – puppet, marionette | あやつりにんぎょう
お構いなし – having no thought for, having no consideration for, having no regard for, not caring about; disregarding, overlooking | おかまいなし
激痛 – sharp pain, acute pain, intense pain | げきつう
adjectives
情けない – miserable, pitiable, shameful, deplorable, pathetic | なさけない
強力 – powerful, strong | きょうりょく
verbs
言いつける – to tell (to do), order, charge, direct; to tell on (someone), tattle, report | いいつける
逃げ回る – to run around trying to escape, run from place to place | にげまわる
phrases
小便を漏らす – to wet one’s pants, wet oneself | しょうべんをもらす
uses 小便 (しょうべん), urine, pee, urination, and 漏らす (もらす), to let leak, let out. 漏らす can also be used on its own to refer to wetting oneself. inosuke turns this verb phrase into a noun (小便漏らし, bed-wetter in the official english) to insult murata.
and with that, chapter 30 is done! no adverbs or grammar notes this time. again, very sparse chapter for new vocab. next one looks more promising though. if you got to the end of this long ass post, thanks for reading! and please look forward to next chapter's posts.
2 notes · View notes
mordictionary · 1 year ago
Text
Hitherto Complacent Donor
Noun Phrase
Definition: A party or entity that, until a certain point in time, has been passive, self-satisfied, or unconcerned in its role as a donor. This term suggests a historical complacency that is now changing, signaling a shift towards increased awareness, engagement, or responsibility in the act of giving or contributing.
Example Sentence: "The foundation, once a hitherto complacent donor, has recently reevaluated its philanthropic strategy, adopting more proactive initiatives to address pressing social issues."
Tumblr media
0 notes
orcelito · 8 months ago
Text
One of the funniest things about learning both Spanish and Japanese is that. When I'm rambling to myself in one or the other (as I tend to do, living alone as I do. It's good practice), I sometimes end up unintentionally mixing up "y" and "と(to)". Like they both mean "and", and they just have the same Feelings to me as words. So sometimes I'm speaking in Spanish and catch myself throwing a と in there by accident. Less frequently done with Japanese just bc I am nowhere near as fluent in that as I am in Spanish (and thus less able to just Ramble in it like I can with Spanish), but the spirit is there I think.
Idk I think it's something with the vowels. Spanish and Japanese just have very similar sounding vowels. Makes it real nice to be learning either of them, bc they have pretty similar mouth-feels. Not Entirely the same, especially not once u add consonants in there, but for the basic 5 vowels? A Spanish a is a あ, e is a え, i is a い, o is a お, and u is a う
And I just think that's very refreshing. I really do enjoy learning both these languages, even if sometimes my talking to myself ends up being some hilarious conglomerate of Spanish, Japanese, and English. It's just me talking, so it's fine to get a little silly with it, I think
3 notes · View notes
petrichoremojis · 2 months ago
Note
I’d love some more weed emojis! Obviously these are just ideas, don’t feel pressured to make any. Maybe ones indicating some of the following:
“I’m high”
“I’m sober”
“I’m comfortably high”
“I’m having a bad high”
“Pack a bowl”
“Roll a joint/blunt”
“Cotton mouth”
“Dispensary”
Also I’d like to say thank you because I never see weed talked about within the communities such as aac! It’s a nice thing to feel represented as someone who’s a disabled and autistic stoner lol. 🫶🏻
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
IDs in alt text!
Here you go!! These are all in the same order as in the ask, and the last three are all different variants of 'dispensary'. We do also have alternative symbols for 'I'm high' and 'dispensary' already on our blog in case you prefer those!! They should be tagged as, uh, 'I'm high' and 'dispensary', hopefully
And you're very welcome!! As an autistic, disabled, AAC-using stoner ourself, we think it's very important for there to be symbols for substance use!! We like to think of one of our specialties when it comes to AAC symbols as being substance-related ones hahaha
20 notes · View notes
karnalesbian · 1 year ago
Text
laugh at my posts boy
10 notes · View notes
ardri-na-bpiteog · 9 months ago
Text
everyone complains about grammatical genders in languages like French or Spanish but Irish manages to make it even more of a headache. At least in romance languages the article tells you what gender it is. But in Irish the article is the same regardless, you only know the gender because the word itself changes in certain contexts.
5 notes · View notes