#murteet
Explore tagged Tumblr posts
Text
Yritän opiskella lisää murteita(huonolla menestyksellä), ja en kestä kun mun päässä on vaan tää kuva:
#suomeksi#suomipaskaa#murteet#mä oon hidas hämäläinen ei tästä ikinä tuu mitään#luojan kiitos nuketin murteet englantisarjiksissa niin ei tarvi tämmösiä miettiä#ressi ressi ressi#pliis sanokaa ettei melekutin oo oikee sana
167 notes
·
View notes
Text
Tänäpe luveta sanakirjat, ja opetella muutami tärkkiöi sanoi yhrel lounasel kiälel. Mil kiälel, se saa mun pualestan jäär pimentto.
ankeleekiste välttämättömästi
faarelmai/ne, -se vadelma
flatkutta latkia, koer flatkut kiältäs vesikupis
hullumi pahemmin, olis siin voinu hulluminki käyr, sano äij ko äm saunlauttelt putos ja kual
häälyt liikkua, syä nii ete hääl muuk ko silmä
jonkkus jonnekin
karat 1. juosta, juoksennella, lapsek karava pisi kattu, 2. lähteä karkuun, paeta
kolpat kulkea yöjalassa, kolppavat tual yäkaussi
kuippali paljonko
köljät kaivella, penkoa, köljät kaik ylösalasi
lamppampapeni mon. lampaan papanat
linnusilm pieni muru
maahanpanjase hautajaiset
meetter metri
mukul, -a lapsi, ei mukulist ol muut ko vasikampaska kantama ja purottava sitäki viäl pisin tiät
muulloste muulloin, ei suru ihmist muulloste kiusa ko sillon, ko ihmine ite sure
nakotta tehdä mieli, haluttaa, mnuu nakotta kovaste
nestuuk, -i nenäliina
nii mar kaiket niinpä kai
olevannas olla olevinaan, mahtailla
parev parempi, parev lehm lypsäk kon tappa, mut parev tappakki ko antta ite kualla
pöpö aave, kummitus
semmottes oikke niinpä niin
sialumpiar, -u "sielunpieru", heiveröinen, avuton henkilö, hän o valkone ko sialumpiar
sualinkaine suolimato
tyyjö tykö, luokse
tämppäi tänne päin, tuleks kettä muit tämppäi? Kysys Antersson, kon kaevom putos
ulist ulvoa
upi upoksissa, upoksiin, upota
vat vatsa, vatampolte vatsakipu
versta työhuone, -paja
viu nokas vivun kärjessä
yässeks yöksi
älät elää, hajussaki älä ko saa vaa olluks
äpö tyhmä, tylsä
37 notes
·
View notes
Text
Miten sä luettelisit numerot 1-10 paikallisella murteella (ei tarvitse kertoa mikä murre on kyseessä eikä mistä päin olet)?
22 notes
·
View notes
Text
Cannot reveal my face because people will obviously download others photos. If I find someone do that I will report you. Lol.
Anyways I would like to give you a sample of text in Karelia isthmus dialect (Not to get confused with Karelian language like Livvi or Viena, also dialects vary in different places)
Mie haastan karjalan kannaksen murret' ja se ei oo sama kui karjalan kieli vaik' sielt' tullee joitai vienan sanoloi mut miun suku o syntynt' äitin puolelt mummin äiti o Koivistolt jok on nyt nimeltää Primorsk(Приморск).
No miun isoisoäiti, häi joutui männee poies ko sota syttyi ni mummi syntynt' suomes päi 1944 ni isoisoäiti sit läks suomee olisko aikasemmi mut ni jos hyö ei olis lähtent' ni mie olisin syntynt' venäjäl.
Tuumaitte sit sitä iha yksin 😅 sit miun äitinkieli ei olis ollun suomi vaa venäjä.
Mut onneks hyö tuli suomee päi eikä läks jonnekki muualle sit mie en ossais miettie.😧
En haasta hyvin murret' mut onneks löyvvtyy koivistolaisii. Mie en sillee halluu olla ylpee liikaa mist päi o ko ku mie tiijjän jo eikä liika ylpeys oo hyvväks no mut en tiijjä mit muuta sannoo ko höpöttelen sit sun tätä.
Baiiii.
#kareliaisthmus#karjalanmurre#karjala#karelia#murre#murteet#finnishdialect#dialects#finnish#finland#suomitumblr#suomi#ww2#kaakkoismurteet#karjalankieli#karjalainen
4 notes
·
View notes
Text
People reblogging my post about DIALECTAL WORDS with tags saying that they've never seen them used and therefore I shouldn't teach them and that I'm incorrect
This is why we young people rarely use dialects, people view them as wrong
Don't be ashamed to use your native dialect. It's beautiful
#yes its net in some dialects not ne#thats how they work#not everything is kirjakieli#and we should teach dialect too#finnish#langblr#murteet
12 notes
·
View notes
Text
Ylen alueellisten uutislähetysten hyvä puoli: toimittajalta lipsahtaa välillä murre läpi.
"Kelekkamessut"
6 notes
·
View notes
Text
sometimes I wonder does anyone ever try to google translate the non-english posts here and find out it's untranslateable (is that even a word idc) shit because we use our dialects and that's practically like an encryption
#suomitumppu#turu murret ei ainakaa mikkää kookleransleitti voi osat kääntää#ja mä haluisi iha kokeil et kummottis se pärjäis jonku savon kaa#murteet#vittu#saatana
3 notes
·
View notes
Text
Oulusta löytyy murremuotoinen Café Kulᵘma, tuo indeksien käyttö puolikkaille kirjaimille tuntuu tosi luonnolliselta, ja toimii laajemminkin kuin vain saman konsonantin lisäämiseen. Ja tuntuisi loogiselta heittomerkin kanssa käyttää yläindeksiä.
Samalla periaatteella voisi olla siis myös Kaeⁿnuu'
Oon miettinyt sellaista aihetta kuin kainuun murteen kirjoittaminen. Standardisoitu kirjakielihän on "keinotekoista" kaikin puolin tiettyine sääntöineen, jotka eivät päde puhekieleen. Samalla käytämme puheessa esimerkiksi äänteitä, joita ei kirjoituksessa merkitä.
Yksi mielenkiintoinen suomessa on glottaaliklusiili, jota esiintyy paljon, mutta jota ei merkitä juuri muualla kuin heittomerkillä muutamissa sanoissa, esim. "vaa'an". Toisinaan glottaaliklusiilia merkitsee viiva, esim. "kuorma-auto" (tässä on murre-eroja). Se esiintyy kuitenkin useasti esimerkiksi genetiivissä. "Ruoan aika" voi puhekielellä helposti kuulostaa "ruuaʔ ʔaika", jossa ʔ merkitsee glottaaliklusiilia. Suomen sukukielessä etelävirossa eli võrossa tämä glottaaliklusiili kirjoitetaan ylös q-kirjaimella, minkä vuoksi monet eteläviron sanat loppuvat q:hun. Suomalainen varmaan lukisi sanan "kalaq" muodossa "kalak", vaikka se on todellisuudessa "kalaʔ"... Muoto sanasta kala, joka on olemassa suomessakin.
Jos kirjoittaisin kainuuksi, minusta glottaaliklusiilin merkitseminen olisi hyvin olennaista. Kainuussa, kuten muissa savolaismurteissa, tapahtuu yleisesti genetiivin rajakahdennus: esimerkiksi "tiikerin vuosi" lausuttaisiin "tiikerivvuosi". Sanoissa, joissa genetiivin jälkeinen sana alkaa vokaalilla, väliin tulee juurikin glottaaliklusiili (esim. aiemmin mainittu "ruua ʔaeka").
Miten itse päättäisin merkitä ylös kirjoituksessa glottaaliklusiilin? Tai tuon rajakahdentumisen? En halua käyttää q-kirjainta, sillä se sotkee suomalaisen lukijan helposti. En halua käyttää ʔ-merkkiä, koska se on vaikea kirjoittaa tietokoneella. Toinen yleinen merkki glottaaliklusiilille on aiemmin mainittu heittomerkki. Pitäisikö siis kirjoittaa "ruua' aeka"? Kävisikö sama rajakahdentumisen merkiksi? "Tiikeri' vuosi" ja silloin tiedät, että lausutaan "tiikerivvuosi"?
Toinen mieleen tuleva asia on ne kainuun konsonantit, jotka ovat pidempiä kuin yksi kirjain, mutta lyhyempiä kuin kaksi. Jos kirjoittaisin kainuuksi Kainuun, "Kaenuu", on yksi n-kirjain liian vähän. Mutta jos kirjoitan "Kaennuu", on kaksi n-kirjainta äänenä liian pitkä. N-kirjain tässä välissä on... 1,5 ännän mittainen. Sekin on minusta tärkeää merkitä ylös. Mutta miten? Foneettisessa kirjoituksessa voi nähdä merkin ˑ, mutta tuokin on vaikea kirjoittaa ja sekoittuu heittomerkin kanssa.
Juuri nyt mietin, että merkkaan glottaaliklusiilin ja rajakahdennuksen heittomerkillä ja 1,5-mittaisen konsonantin tähdellä *. Kun keksin jotain parempaa, voin vaihtaa siihen. Nyt olisi kuitenkin tarjolla siis "kaen*uu' murretta".
13 notes
·
View notes
Text
Tässä postaus jokaikiselle suomea vieraana kielenä opiskelevalle:
Olette ihania, valtavan rohkeita, ja kaikki teistä puhuu parempaa suomea kuin itse luulette. Oikeesti, olkaa ylpeitä itsestänne! Suomen kieli on kielioppisääntöjen viidakko ja jos joku yrittää pilkata teitä siitä ettette osaa niitä tarpeeksi hyvin, niin mää ryömin niiden ilmastointikanavista sisään ja varastan kaikki puhelinten laturit kunnes ne oppivat käyttäytymään
(and the same in English for those of you who are still just starting, or who want to know how well they understood, or what have you)
Here's a post to everyone studying Finnish as a second language:
You are wonderful, incredibly brave, and every one of you speaks better Finnish than you think. Seriously, be proud of yourselves! Finnish is a jungle of grammar rules and if someone tries to mock you for not knowing all of them, I'll crawl in through their vents and steal all of their phone chargers until they learn to behave
#suomen kieli#finnish language#finnish langblr#suomeksi#mitäs tähän muuta keksis#suomitumppu#menköös noilla#kirjoitin enempi kirjakielityylillä ku yleensä#koska haluan että mahdollisimman moni pystyy ymmärtämään tän#ja murteet on ihan oma haasteensa#pärsunaal
180 notes
·
View notes
Note
Mitä murteita ressiläiset puhuu? Kun mie en kuollaksenikaan tunnista muuta ku Savon murteen:')
...Mä en just nyt jostain kumman syystä ymmärrä mitä sä tarkotat "ressiläisillä". Heitän tekosyyn "mun aivot on juntturassa kun en oo nukkunu, pahoittelut siitä". Joku mua älykkäämpi voi vääntää mulle rautalangasta kommenteissa tai lis��kysymyksillä.
Jos mahdollisesti tarkoitat loppua sarjisten porukkaa (ajattelen että murtaen muunnat sanan the rest suomeksi), niin laitanpa listan tähän:
-Make on Forssan suunnalta(Tarkemmin ottaen Jokioisilta), niin se puhuu sitä suoraa saatanaa. Ironisesti se ähvä on vaikia kirjain, joten se ei aina jaksa edes sitä Vorsan kaupunkia lausua kunnolla. Ruotsiin kun vaihtaa niin kyllä se sitten löytyy, mikä on huvittavaa muiden mielestä.
-Nikke ja Eve on syntyturkulaisia, niin se ei niin paljoa poikkea Maken puheesta. Tassit, muidut, turkkuset, rojektit yms. sanat joskus kuuluu, mutta aika standardi ainakin omaan korvaan on niiden puhe. (Voi johtua siitä että yours truly on syntyturkulainen Forssan seudun kasvatti, niin ne sekoittuu mun päässä helposti)
-Pasilla se Savon murre, jonka kanssa mun pitää selvästikin tsempata, mutta koska se on niin erilainen niin siitä löytyy paljon herkemmin esimerkkejä mediassa, netissä yms. Joten sen suhteen asioista voi ottaa selvääkin.
-Eemeli On Rovaniemeltä, ja en oo uskaltanut antaa sille paljoa reploja suomen kielellä kun 1. Se hahmo on yks persereikä eikä se halua tehdä mitään, ja 2. En oo löytänyt yhtä helposti esimerkkejä Rovaniemen murteesta niin helposti kun Savon kanssa.
Mulla on mm. Kotimaisten Kielten Keskus kotus.fi:n sivut auki ja yritän käyttää niitä matskuja tähän touhuun, mutta tulee niitä virheitä asian suhteen tehtyä, ja melko varmaan sen takia tosi vaikee niitä murteita erottaa. It's not you, it's me.
Mulle saa ja pitää huomauttaa jos joku on menny päin mäntyä, mä oon ite asennoitunut tähän mun rojektiin puhtaasti oppimismielessä ja niin että niitä virheitä saa tehdä, kunhan kukaan ei luule että mä tahallani teen asioita väärin ja/tai loukkausmielessä.
#suomeksi#kymysys#murteet#aijjai kielivirheistä jäädään koko ajan kiinni!#höhöö ihmisiä kiinnostaa mun perseilyt#toivotaan että ymmärsin sun askin oikein. muuten ihan turha essee mutta whatevs
25 notes
·
View notes
Text
Kulturerfarenheter i Österbotten
Puttaan sankar
9 notes
·
View notes
Text
En tiiä, miten suhtautuisin tähän, ko oon itte kotosin sieltä, missä oululainen mää kohta lapin mien, ja tänäki päivänä käytän niitä aika tasavahvasti...
Our blessed Mää vs. Their filthy Mie
150 notes
·
View notes
Text
youtube
Non-Anglo Movies You Should Watch 23/∞: Oma maa (2018; Land of Hope), dir. Markku Pölönen
Country: Finland
Language: Finnish
Genre: Historical Romantic Drama
Summary: The daughter of a wealthy Finnish family falls in love with an orphaned war invalid, wounded at the end of World War II. Against her family’s wishes, they get married and leave their pasts behind to build a home in the wild forests of northern Karelia.
#movie recs#oma maa#langblr#learning finnish#this was actually really funny lol#the script is solid#murteet ❤️#world cinema
10 notes
·
View notes
Text
Tilastoinnin selkeydeksi ja käytetyn tilastoalustan vuoksi emme ole voineet spesifioida kaikkia murrealueita, mutta lisätietoja murteesta voi antaa tageissä.
Propaganda on sallittua.
186 notes
·
View notes
Text
Nyt intensiivisen äänestysviikonlopun jälkeen on oltava tasoittava tumblr poll ettei tule äkkiseltään äänestystyhjyys. Siksi:
#ehkä tämän jälkeen uusimme kyselyn suomen seksikkäimmästä murteesta jonka joskus savonmurre voitti#ei hätää suomenruotsalaiset#aion huomioida myös teidät!#suomi#perkele
162 notes
·
View notes
Text
Tai okei. Jos oon ihan rehellinen, niin sanon yleensä myönteisenä:
- "tartteen" / "tartteet" / "tarttee" TAI "tarvihtee"
- "tarttee" (passiivi)
ja kielteisenä:
- "en tarttee" / "et tarttee" / "ei tarttee"
- "ei tarvi" TAI "ei tarvihe" (passiivi)
110 notes
·
View notes