#manlyronpa
Explore tagged Tumblr posts
zeravmeta · 9 months ago
Text
ah the good ol days of translation blogs and tracking down said long defunct blogs on a normal saturday afternoon its like im a teen again
3 notes · View notes
georgie-19 · 5 months ago
Text
Tumblr media
They both have influenza or Pneumonia. (They can’t walk sometimes)
Prune juice can’t stand for long.
Dark cacao sometimes stands for shorts periods of time.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Note: The oxygen mask is based on this mask! Made by zero darling.
Inspired  https://www.tumblr.com/manlyronpa/118175275997/jabberwock-24-hour-hospital-by-itagaki-hako-from
6 notes · View notes
pompadere · 7 years ago
Note
I hope you decide to check out the manga when you catch up on the anime, there's two guys with pompadours that show up in the later chapters.
oOHHHHHHHHHHHHAHHHHHHHHH !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! i cant wait isaac showed them to me i think they are from a spinoff ???
Also theres a minor pomp guy in the first volume i want him back.........
Tumblr media
28 notes · View notes
jinjojess · 7 years ago
Text
So I’m a day late on Oowada’s birthday, but since @manlyronpa gave me a really nice birthday gift this year, I figure I can kinda return the favor. Sorry it’s so unpolished. 
Hope you enjoy!
-------------
Oowada wasn't sure why he rode past the library every afternoon.
He told himself that he did it because it was a shortcut between Kibougamine and the park where Takemichi and the rest of the gang liked to meet in the evenings, but he didn't need Fujisaki's homebrewed GPS to know that the library actually added an additional ten minutes to the trip.
That was to say nothing of the time spent letting the bike idle while staring at the door, waiting for it to budge. He had no idea who he was waiting for, or why, but he knew that finding out was worth the lecture he'd get from Ishimaru the following day regarding exhaust emissions and global warming.
Most days Oowada moved before the library doors did, but not always. There were days when he studied the people who exited the library, testing to see if the sight of any of them triggered a reaction within him, like that volcano project Daiya had helped him do in elementary school.
“According to Fujisaki-kun's GPS, you have been spending quite a bit of time in front of the municipal library, Kyoudai.” Ishimaru crossed his arms, tilting his chin up ever so slightly as if to make himself appear taller. “Need I remind you that loitering is a crime.”
Oowada grunted in response, throwing a towel around his neck before bending back over to scatter food into the chicken coop.
“I'm simply looking out for you. Think about the effect it would have on our class if you were to be hauled in by the police.”
The chickens' heads darted toward the dirt, desperately pecking at the feed. It reminded Oowada of the time his old man had accidentally slapped a bowl of rice out of his mother's hands, the ceramic shattering and sending uncooked grains all over the floor. Chuck had dashed in, ready for clean up duty, before anyone had been able to stop him.
He had spent the following weekend at the vet's, coming home with nothing but a well-worn leash and a still-warm collar.
“Kyoudai? Are you listening?”
“Yeah, sure. You don't want me gettin' arrested.”
“Good, you are listening. Look, the practical exams are coming up and we really need to pull it together as a class. After that stunt Enoshima-kun pulled with the rubber bands, we can't afford any more mishaps.”
“Uh huh.”
“Speaking of the rubber band incident, I need to be going so I can deliver these flowers to Kuwata-kun in the hospital.”
“Good luck.”
“Can I trust you to stop milling around outside the library?”
Oowada stared at the chicken coop, noting how some of the wire was coming loose at the corner. With a firm tug, the entire sheet would come down.
“You sure can.”
While the rest of the class treated it like a joke, Oowada really could picture himself as a carpenter. He could almost feel the weight of the tool belt around his waist, the firm handle of a hammer in his hand. He could imagine how it must feel to build things, to fix them, rather than tear them down.
And yet.
His palms were so sweaty he almost dropped the pickaxe between where he had parked his bike and the entrance to the library, but fortunately he dug his fingers into the Crazy Diamonds name etched into the handle and managed to keep it steady.
Oowada's steps echoed as he climbed the small staircase to the door. He assumed that was because no one else was around at 2 a.m. to dampen the sound. He caught a glimpse of his own face in the glass of the library doors—it looked slightly distorted and unfamiliar. Like looking at the 3D rendering of his own face Fujisaki had shown him a few days prior as a possible new skin for Alter Ego.
For a moment, Oowada felt as though he were the only person in the world. No gang, no family, no friends, no classmates. No one to lead, no one to impress. It was only Oowada. Oowada Mondo, a chipped piece of glass lying in the dirt where a diamond had once been buried.
Breathing heavily, he had to stop and grab hold of the banister.
“H-Hey. You gonna throw up or something?”
The crispness of the voice in the night air sent a jolt through Oowada, and in an instant he had hoisted the pickaxe over his head.
He heard a distressed squeal that sounded alarmingly like a deflating balloon and one of the library doors slammed shut.
Adrenaline draining from his limbs, Oowada dropped his arms.
“Who's there?”
“Th-That's what I should be asking you!” came a voice from behind the door.
It was a voice he knew.
A voice that he usually heard murmuring to itself two desks to his left in class everyday.
It belonged to a classmate he normally didn't think much about. They weren't friends, like he was with Ishimaru and Fujisaki. She didn't piss him off to the point where he wanted to sock her in the face, like Yamada or Kuwata. And she sure as shit didn't have the kind of body that would stick in his mind all afternoon like Enoshima or Asahina.
“...Fukawa? That you?”
“How do you know my name?!”
“It's Oowada. From school.”
“Oh wonderful. I'm trapped in the library at night with a fucking delinquent.”
“Yeah, it's a real fucking nice surprise seeing you too.”
Amid the gloom beyond the door window, Oowada saw movement, as if a frightened animal were huddled behind the glass.
What was he doing, talking to a girl like this? What would his brother say?
Oowada drew a deep breath, held it for 5 seconds just the way Fujisaki’s father had advised, and exhaled slowly.
“So,” he said, hoping his voice sounded less combative, “uh, whatcha doin' here at this hour?”
“I could ask you the same thing.”
Oowada looked down at the pickaxe in his hand.
“I actually came here to bust this place up.”
“Why?”
“I...dunno, actually.”
“Sounds like a well-thought out plan.”
“I just kinda end up here every day after school for some reason. No matter what I do, before I know it, I'm sitting outside this stupid fucking library, watching the doors. It's startin' to piss me off.”
“You feel compelled to visit this library every day? Do you ever go inside?”
“Why the hell would I go inside?”
“Because...okay, you know what? Never mind.”
The door creaked open and Fukawa peeked out from behind the metal. Her braids drooped just like a dog’s ears, and Oowada felt a surge of warmth course through him.
“Hey, it's alright. I ain't gonna hurt a girl.”
“Reassuring.”
Fukawa oozed from the cracked door like a human-shaped mold, letting the door click shut behind her. She leaned against it, her eyes narrowed as she stared at Oowada. If he didn’t know better, he might have thought she was trying to guard the door and keep him from going in.
“So, why are you here?” he asked.
“That's none of your business.” Fukawa sniffed and looked down at her uniform. She noticed a small splotch of something dark—sauce from lunch, Oowada assumed—on the edge of her sleeve and she grimaced, clamping her fist around the soiled fabric.
She looked back up at him, probably embarrassed at being caught out as a sloppy eater. The hazy light from the streetlamp reflected against her glasses, and Oowada could suddenly see his own reflection in them.
Something bubbled deep within him, as if someone had dumped vinegar and baking soda into his gut.
“Uh, so...um.”
“With conversation this scintillating, who could ask for anything more?” Fukawa snorted. “Please, tell me mo—”
“Wanna go for a ride or somethin'?”
“...What?”
“A ride,” Oowada repeated, slowly so that his tongue wouldn't trip over his teeth. “You know, on my bike. Or something else. Something else would be fine too.”
Fukawa's lips pressed together, her jaw clenching. She looked between Oowada and the bike a few times before shaking her head.
Oowada felt the bubbling in his gut settle somewhat, a dull ache beginning to bloom there, when Fukawa glanced over her shoulder at the library for a second and let out a sigh.
“You know what? I really need to get out of here. Why the hell not.”
42 notes · View notes
manlyronpa · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
For you, who I will Someday Meet by Minamachi Kaoru from the Danganronpa 3 Anthology (Dengeki Comics) Editing by: manlyronpa Translation by: jinjojess 
237 notes · View notes
gh0stwr1terp0v · 8 years ago
Photo
Tumblr media
I'm funny
3 notes · View notes
hajimikimo · 8 years ago
Text
manlyronpa replied to your post: manlyronpa replied to your post: ...
Hopefully they handle it well, apologize and make right on things but only time will tell.
I really doubt they will, but thank you for the support.
6 notes · View notes
jacksmusesdrv3 · 6 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
...I beg your pardon!?
9 notes · View notes
trenchgun · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
mood: these (official) panels from the ndrv3 comic anthology
4K notes · View notes
foryoupeko · 2 years ago
Video
tumblr
Fuyupeko AMV cw:blood Scans are from Manlyronpa on tumblr Song is Peace Sign from Natewantstobattle Manga panels is from the SDR2 Manga (There's three different manga)
===
quick video I whipped up so I can free my mind to think about more important things
36 notes · View notes
shslscans · 4 years ago
Text
Ultra Despair Girls: Danganronpa Another Episode Comic Anthology Vol. 02 Released!
Tumblr media
Mediafire Mangadex Our first release of 2021 is the second DRAE Comic Anthology! With this, I do believe all of DRAE’s mangas should be available to obtain in English! Big props to Mangadex users "S0lius" for typesetting and cleaning/redrawing and "Tahito" for translating and proofreading. Without their efforts, we would not have seen this release so early in the year! Additionally, a big thanks to @taichinchin​ who scanned this volume originally a long time ago! We hopefully have more releases that will be set out for DR1′s 10th anniversary, so please look forward to more! - Manlyronpa
178 notes · View notes
crackinwise · 3 years ago
Text
So, generous Manlyronpa [X] put full Danganronpa S character events on youtube if you can read them. This is a post where I point and add nothing. Screenshot spoilers for the Bro interactions I saw under the cut.
Tumblr media
Sayaka, hun, blink if you need to escape.
Tumblr media
Kyoudai kanji all over this event. They put two of the loudest mf ever in a library.
I think there’s one more but it’s Chihiro, Mondo, Soda, Leon and Taka all talking in a circle, and Mondo & Taka are never on the same screen. And there’s no romantic nighttime campfire talk. Heartbreaking.
Other notable Mondo interactions:
like 2 more with Soda, oddly without a beatdown like I imagined
a couple with Fuyuhiko to overflow the swear jar
one with both Miu and Hiroko (god help him)
an event with Mukuro and one with Junko at the same location (idk if they pulled a switcheroo on him)
Other notable Taka interactions:
Hassling my daughter Akane
Kaito--WAIT! Mondo didn’t have an interaction with Kaito that a saw? Wtf, where’s the lil bro interaction this game??
Hiro, havin a stressful time
a couple with Hajime (they do not transform together thus this event is wasted)
like 4 with the middle-schooler elementary school boys (Taka, let the children play)
3 or 4 with Twogami, one of which is possibly in Taka’s resort room. Why? Nice big bed.
Anyway, Taka & Mondo deserved more than one private event the same way they get alone time with other chars more than once, but I’m biased.
Edit: forgot them killer kids were gd elementary school age, not middle school
46 notes · View notes
pompadere · 8 years ago
Note
Now we just need Kanji and Mondo helping each other understand what 'being strong' means.
they do have a lot in common, with both their epiphanies happening in a sauna and all
4 notes · View notes
jinjojess · 7 years ago
Text
@manlyronpa Slam Dunk is up there with Dragonball and Sailor Moon as mandatory things to watch if you liked anime when I was younger, so I have plenty of nostalgic feels for it. I read the Eyeshield 21 manga too and you're right--it was pretty good. I feel like the matador one has been mentioned to me before but I can't remember. @forgetful-and-forgettable If that's the case then maybe I'll check out the manga. The anime just felt very samey to me, kind of like it was trying to be the next YoI, but if the manga has a more distinct style maybe it'll grab me more.
3 notes · View notes
t0bey · 4 years ago
Note
Where does the dakimakura panel come from?
it’s from the anthology comic Aru-tan X Buuko X Hifumi AKB123! I definitely recommend reading it. both kiyondo and hifumi r really entertaining in it and the facial expressions are godtier lmao
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
@/manlyronpa translated the full comic on tumblr!
171 notes · View notes
jantradsfr · 2 years ago
Note
Bonjour, est-ce que les 4 tomes de Danganronpa 4-Koma KINGS seront entièrement traduits en français ?
Bonjour,
À l'heure actuelle, non. Comme vous pouvez sans doute le voir, je n'ai publié aucune traduction de ce type depuis un bon moment.
À l'époque où j'ai publié ces traductions, mon horizon était différente - je pensais que puisque je n'étais en capacité de faire que de la traduction EN -> FR, proposer ce genre de traduction serait suffisant, puisque personne ne proposait mieux. Cependant, plus je pratique la traduction et plus je pratique avec la langue Japonaise, plus je réalise que ce n'est pas sérieux sur le long terme.
Dans un avenir forcément et malheureusement lointain où je parlerai plus couramment Japonais, je reprendrai peut-être ces traductions (si personne d'autre ne l'a fait). En attendant, vous pouvez jeter un œil aux traductions JA -> EN, si ça tient debout pour vous, de shslscans et manlyronpa, qui ont aussi fait un énorme travail de scan et nettoyage.
1 note · View note