#lyrics in translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
mob choirさんの「exist」の大まかな歌訳と、この歌から語彙、その1:Aメロ❶
mob choir's 'exist' in rough translation + vocabulary, part 1: verse 1
youtube
translator's note: i am a singer. it is not my aim to write singable lyrics in my native tongue; i translate for those who want a sense of what is being sung, to help me better commit lyrics to memory, and to aid my own study of the japanese language (and hopefully yours as well, kind reader!).
multiple translation passes are necessary to produce a poem that preserves as much of the song's meaning as possible while matching its rhythms, so i would hesitate to call what i am doing 'translation'. i think 'rough' is appropriate here.
learning songs in one's target language is a particularly active and participatory kind of immersion! i would much rather sing this in the original japanese, anyway.
vocab + lyrics below the cut.
この歌から語彙 words from this song
目を閉じる 〖 こまっちまう・me wo tojìru 〗 to close one's eyes.
浮遊(する)〖 こまっちまう・fuyuu 〗 floating, drifting. also meant 'wandering about, meandering, difficult to pin down' in an archaic sense.
うずき 〖 疼き・uzùki 〗 usually translated in JP-EN dictionaries as 'ache' or 'twinge'. to my surprise, when i looked 疼き up in a monolingual dictionary, i found that it actually refers to a 'throbbing pain'; 'ache' is off by at least an order of magnitude. related words are うずく (the verb form) and ズキズキ (the mimetic word).
失う 〖 うしなう・ushinàu 〗 to lose (something or someone), to miss out on something.
焼き付く 〖 やきつく・yakìts'ku 〗 lit. or fig. to be seared into, to leave a strong impression, to be etched into.
今際 〖 いまわ・imawa 〗 one's last moments, hour of dying.
惜別 〖 せきべつ・sekíbetsu 〗 a reluctance to or regret at parting.
迫る 〖 せまる・semàru 〗 here to approach, to be imminent.
無常 〖 むじょう・mujou 〗 the japanese buddhist equivalent of anitya; uncertainty, impermanence, change as a force.
つかむ 〖 掴む・ts'kàmu 〗 to seize, grasp, grab, hold...
歌詞 lyrics
Aメロ
目を閉じても 浮遊する疼き even when i close my eyes a throbbing pain i can't quite pin down 失うほどに 焼き付く shape the more i lose, the stronger the impression left behind-shape 今際の惜別に 迫ってく無常 in my last moments on earth, i don't want to leave the uncertainty that lies ahead fast approaches この手で掴む missing piece the missing piece i'll seize with my hands
part 1|part 2|part 3|part 4
#mob psycho 100#mp100#mp100 meta#mob choir#exist#langblr#studyblr#japanese language#japanese#日本語#japanese langblr#language learning#lyrics in translation#歌詞#訳詞#learning japanese with songs#this song rips out your heart#and caresses it in a minor key#sana from sajou no hana on vocals#omg#mob choir RIP#一連の記事#mp100 analysis
63 notes
·
View notes
Text
mentor
#my art#jujutsu kaisen#jjk#jjk fanart#jujutsu kaisen fanart#gojo satoru#megumi fushiguro#jjk art#jjk spoilers#jjk manga spoilers#jjk leaks#pulled another allnighter fr Angst's sake cries i havent slept.......but i couldnt help myself i was out all DAY i hadnt drawn all DAY#do u know what that does to a mf i felt all antsy and Wrong#so i cracked an energy drink i think i may have a problem honestly but hey at least u get ur daily dose of megumi angst#remember how i said i considered including gojo in the yuuji/tsumiki/megu squared train piece#well this is me making up fr Not including him there#i ws right his and megumi's relationship deserves its own homage smile :)#anyway @ anon who wanted a gojo/megumi hug.....ik it's not exactly a hug but you can forgive me im sure <3#dare i say it's better than hugs jeremy.....#honestly fr all my gripes w gojo i Did get kind of emo abt this?? but i feel like. the majority of my emotions r on megumi's behalf#also might have been the mukashi mukashi no kyou no boku on repeat that'll also do it#seriously debated putting translated lyrics as the caption but it feels like a copout doing 2 lyric-captions in a row#also i do have some shame. miku lyrics r a bit.#anyway art notes uhhhhh finally got gojo's hair to not look Yuuji#who knew the trick was to make it longer smh maybe sleep deprivation n 10 hours of staring at a screen Does make simple problems hard#oh file name 'proud of you' btw
15K notes
·
View notes
Text
#this is high art#zelda#a link to the past#the legend of zelda#princess zelda#ganon#nintendo#is there anyone who can translate the lyrics by any chance
8K notes
·
View notes
Text
if gods allowed that, I will kill all the gods
#liltaire's art#digital art#critical role 1#critical role fanart#critical role#cr 1#critrole#vox machina#the legend of vox machina#legend of vox machina#critical role tlovm#tlovm#percy de rolo#percival de rolo#percival fredrickstein von musel klossowski de rolo iii#percival fredrickstein von musel de rolo iii#tw blood#cw blood#whump? probably#i feel kinda the same after watching season 3 trailer#honestly#quote is poorly translated lyrics of one ukrainian song#that song is percy in a nutshell
1K notes
·
View notes
Text
this song works beautifully for every part of this scene... except that faceplant. which is probably why they didn't go with it.
but @exilepurify, awesome edit and translation for 'exist'. it's quickly become one of my favorite songs.
The ep12 scene where Reigen chases after Mob but instead of 99, Exist starts playing!
This has already been done before (I got like 3/4 of the way through making this video before I checked my notes and realized this — the original one was created by Twitter user @aaashr100 and you can find it here, thank you @daychiie for telling me about it!!)
In this version, I tried to preserve some of Reigen’s voice lines the best I could to make it more immersive. I also added lyrics and an English translation bc I feel like knowing the lyrics enhances it. I didn’t translate it super by-the-book strictly (if I did it would sound bad) but it should still be reliable and convey the meaning well!
Anyway, Exist is the best song in the series and would’ve been twice as impactful as 99.
#mp100#mp100 edit#mob choir#lyrics in translation#lyric video#that faceplant made me howl#'99' really sells the absurdity of this whole situation#while 'exist' is a better frame for the pathos in it#MP100 has always straddled the line between absurd humor and chthonic pathos#or skillfully managed to blend both
311 notes
·
View notes
Text
SHORTPARIS - ЛЮБОВЬ МОЯ БУДЕТ ТУТ.
#i cant believe i made this with my own hands#so proud of it#especially the lyrics translation LOL#song inspired#tes#the elder scrolls#morrowind#tesblr#indoril nerevar#voryn dagoth#dagoth ur#nerevarine#tes oc#oc: ervas selvayn#nerevoryn#azura
842 notes
·
View notes
Text
—the bird whispers "Doom!"
#my art#secret life#goodtimeswithscar fanart#goodtimeswithscar#a very late fanart and i forgot to post it here oops#The lyric is actually a translation from an indonesian band song called tarian penghancur raya. pls give a listen bc i like it
2K notes
·
View notes
Text
Levels of understanding other slavic languages
oh we also have X and it means the same!
that looks like X but misspelled
that's just the archaic variant of X
this sounds a lot like Y from another slavic language I know which means X in mine so this almost 100% also means X
this word is completely different but I can kinda tell the meaning from the morphology
what
okay right now I'm gonna have to dissect the entirety of this language's history to figure out how the FUCK did y'all get to the point of calling X that and not something more normal
I wanted to ask for X and accidentally called someone a whore
#post brought to you by living close to the borders of poland and slovakia#experiences from russian classes#and trying to understand the lyrics of carpe diem without a translator#ik this definitely applies to many other languages but i don't have that much experience elsewhere#slav#slavposting#languages
6K notes
·
View notes
Text
pov: Leshy teaches you how to play
#the lyrics here are cursed I'm not translating it sorry :“”D#inscryption#inscryption stoat#inscryption leshy#my animatic#my shitpost
737 notes
·
View notes
Text
still feeling sick, here's a vid of all the covers of pass on (as of now) playing at the same time i made a while ago
#limbus company#limbus company spoilers#i am not tagging all the individual cantos#but i will do this#gregor lcb#rodya lcb#sinclair lcb#yi sang lcb#ishmael lcb#heathcliff lcb#dante lcb#i spent a very long time syncing those lyrics please appreciate them#i hate yi sang's part so much it has an alternate translation#so he doesn't 100% match with everything else#and he's so slow#okay enough ranting i gotta go to bed#enjoy the silly credits#my edits#video
569 notes
·
View notes
Text
COME ON, PEOPLE, YOU'RE LETTING ME DOWN
#golden kamuy#gk#ゴールデンカムイ#tsurumi tokushirou#tsukishima hajime#koito otonoshin#usami tokishige#nikaidou kouhei#shoutouts to u/Kai_973 for the proper jp translation of the song's title#and to gglp/som for the wisdom and feedback...... the color scheme really took some Deliberation here but i think i gots it#pairing tsurumi with depeche mode songs has been my favorite brain activity for the last couple weeks or so#this motherfucker would Not mean any of the lyrics but by god would he have fun with them#fanart
854 notes
·
View notes
Text
mob choirさんの「exist」の大まかな歌訳と、この歌から語彙、その3:Bメロ❸とサビ❶
mob choir's 'exist' in rough translation + vocabulary, part 3: bridge 3 + chorus 1
その歌から語彙 words from this song
煽る 〖 あおる・aòru 〗 to fan (oneself, flames, etc.). to instigate, provoke, incite...
verb 〜ては if an action continues, then... also lends emphasis to the verb it modifies.
欠乏 〖 けつぼう・ketsubou 〗 famine, (de)privation, want, shortage, a going/doing without something needed. 漢字:「lack, lacuna」 + 「deprivation, scarcity」。
指針 〖 ししん・sh'shin 〗 indicator, pointer, needle. in a figurative sense, a guiding principle, a basic policy, a guideline. 漢字:「finger, point to, indicate」 + 「needle」。
ゆえ 〖 故・yue 〗 this word has quite a few meanings. among them: a reason, justification, motive; the cause of an occurrence; a malfunction or an accident. see dictionary.goo.ne.jp for more.
メリット benefit, advantage... merit.
奥 〖 おく・oku 〗 bottom of, depths, innermost part.
氷解(する)〖 ひょうかい・hyoukai 〗 a melting of ice... or doubts, misgivings, suspicions. 漢字:「ice」 + 「solve, explain, unravel」。
つながり 〖 繋がり・tsunagari 〗 a connection, a link between two things. compare with 関係。
行く末 〖 ゆくすえ・yukusue 〗 one's future; one's path in life; life expectancy, the end of a road.
濁り 〖 にごり・nigori 〗 a muddiness, lack of clarity, or impurity, among other meanings. if you are familiar with nigorizake (unfiltered, cloudy sake), this is how you spell 'nigori' in its name.
昇華(する)〖 しょうか・shouka 〗 sublimation. in chemistry, a solid transforming into a gas without passing through a liquid state. otherwise refers to a channeling, diversion, etc. of emotions or impulses into a 'higher' or more... socioculturally-acceptable form. 漢字:「rise up」 + 「splendor, flower, gorgeous」。
lyrics below the cut.
歌詞 lyrics
Bメロ
blow 煽られては 離されてく if you persist in provoking me i will soon part ways with you (more literally: if i continue to be provoked by you, we will soon be separated) あの時の欠乏 you will feel my absence then (lit.: a going without [me] at that time) flow 流されても 指針じゃない being swept along on life's tide is no star to steer by 故のメリット to [this] accident, a silver lining allow 胸の奥で 氷解する deep inside my heart my doubts all melt away like ice 繋がりの行く末 the end of the road for [our] connection grow 濁りの無い この想い the clouds part my (lit.: this) mind is clear 昇華させて let me channel it into something greater
サビ
exist, exist, exist, exist 3回 そう、1人じゃない it's true, i'm not alone exist, exist, exist, exist 3回 もう、受け入れて just accept it already
translator's note an a cappella rendition of the whole song, from memory part 1|part 2|part 3|part 4
#mob psycho 100#mp100#mp100 meta#mob choir#exist#langblr#studyblr#japanese language#japanese#japanese langblr#language learning#lyrics in translation#歌詞#訳詞#this song rips out your heart#and caresses it in a minor key#mob choir RIP#一連の記事#a cappella#a capella#singing#repost because post broke#sana from sajou no hana on vocals#mp100 analysis
9 notes
·
View notes
Text
Translations Chapter I: Heimr
The coast disappeared when the sea drowned the sun / I knew no words to share with anyone — Different Names for the Same Thing, Death Cab for Cutie
HiJack Language Barrier AU
Read on AO3
—
The biggest warmest thank yous to @envy-of-the-gods and my sibling for beta-ing and reading despite their busy schedules, it means the world that you’re willing to put up with my beloved cringe crossover slash. And a million thank yous to @alkalinefrog for the cringe nights and constantly inspiring me throughout the writing process. Y’all are amazing ❤️
#I’m gonna trans your lations#mine#fic: translations#translations au#hijack#frostcup#jackycup#jaccup#httyd#rotbtd#rotg#my posts aren’t complete without a pretentious lyric copy paste#death cab for cutie plans album I’ll never be over you#I’m fucking. shaking#as I post this. here goes
1K notes
·
View notes
Text
Capre Noctem
⋆⁺₊ ✧ ⋆ I´ve returned to life, Eternity begins tonight ·*・。 ☆
Cryptid Sightings aswell as The Lost Episode belong to @naffeclipse
heres the other version
happy october everyone
happy birthday cryptid sightings
#my vampire obsession has taken over#this doodle was supposed to stay a sketch how did this happen???#lyrics here are from the german version of tanz der vampire#most songs of the second act remind me of them alot <3#capre noctem is latin and translates to seize the night#cryptid sightings#cryptid sightings fan art#fnaf dca#moon fnaf#dca fandom#dca x y/n#dca x reader#moon x reader#moondrop#anis sketches#fnaf daycare attendant#hehe vampires go brrrrrrrrrrrrr#fnaf moon#fnaf secruity breach
247 notes
·
View notes
Text
Zedaph: Well someone's let the dogs out, so the dogs are near the kennel-
Tango: Who?
Zedaph, after a half-second of processing: Who?
Both: Who?
*a slight pause as Zedaph laughs and they both look far too pleased with themselves*
Zedaph: I hate us. We are equally terrible.
#hermitcraft#a quote#tangotek#zedaph#in case this joke does not translate well written down. tango started saying the lyrics to 'who let the dogs out'#anyway I agree zed. you absolutely are sjdhfks#this is from their resident evil playthrough#(of which I believe zed has the only surviving vod due to tango losing a lot of his early stuff)#specifically '[18+] resident evil 2 2' timestamp 48:45#mod rhys
325 notes
·
View notes
Text
dicen que alguien ya vino y se fue, ¡dicen que pasa las noches llorando por el!
aziraphale version
#lyric translation:#they say somebody came and went#they say he spends the nights crying over him#good omens#good omens season two#good omens 2#go2#go2 fanart#go2 spoilers#good omens 2 spoilers#aziracrow#ineffable spouses#ineffable husbands
2K notes
·
View notes