#lesbiaid
Explore tagged Tumblr posts
Text
Announcement on Prosiect Llyfr Enfys!
Bore da! I am delighted to announce that I have started a patreon for Prosiect Llyfr Enfys. I've created the patreon as a way for you to be able to support the project and have a say in blog posts, video content and much more! Becoming a patron will help support me in my research for the dictionary and help me make it the best dictionary it can be.
Patrons will have early access to blogs, video content, physical media and will be able to vote on what they would like to see next.
Tiers start at £3.20 a month and LGBTQIA+ Welsh speaking patrons can request access to the patrons only channel in the Enfys Draig discord (links available for the server upon request!)
I would like to thank each and every person who supports my work and the project- your support genuinely means a lot and the excitement for the project is really heartening to see!
If you join today, there is a poll to vote in, two blogs ready to view and an early access post for patrons, with more content planned for the end of March. Diolch o galon am ddarllen / thank you very much for reading!
Luke (he/him), LGBTQIA+ writer and creator of Prosiect Llyfr Enfys
(Please share this post so it can reach other LGBTQIA+ Welsh people or people interested in the Welsh language. Diolch!)
#prosiect llyfr enfys#lhdt#lgbt#cymraeg#wales#hoyw#cwiar#cyfunrhywiol#lesbiaid#lesbiaidd#lesbiaeth#deurywiol#trawsryweddol#trawsrywiol#anneuaidd#panrywiol#anrhywiol#anrhamantus#gay#bisexual#lesbian#trans#welsh#patreon#patreon membership
66 notes
·
View notes
Note
Another example of 'tsh' being a letter is the Welsh word for butch, 'bwtsh'.
E.g. Mae lesbiaid bwtch yn grêt (butch lesbians are great)
Hi! Your polls have enticed me to learn Welsh so I can be less wrong on your polls! Could you possibly explain why bore da, prynhawn da and nos da all have one d but noswaith dda needs two?
I am UTTERLY delighted to hear my silly ridiculous nonsense has done actual appreciable good in this world. Incredible.
And yes, I can! Like a lot of languages, Welsh has gendered words; feminine words trigger the dreaded soft mutation, whereby the first letter of the next word mutates to a 'softer' equivalent. So c becomes g, p becomes b, and a bunch of others.
In this case, bore prynhawn and nos are all masculine, so the d following stays as it is. But noswaith is feminine, so it changes the d into a dd.
However, don't stress too much about getting the mutations right. Over practice, you learn them instinctively in the end anyway. Getting one wrong does feel wrong to a Welsh speaker, but in almost every case it's still understandable, and all it does is signal that you're a learner. And we love learners.
Welcome aboard!
794 notes
·
View notes
Photo
MARI LWYD AT PRIDE She’s come to sing her way into your polycule/queer theory bookclub Balchder Hapus / Happy Pride
#Mari Lwyd#Pride#LGBTQIA+#icons#pride icons#wales#cymru#pride cymru#lgbt#lgbt pride#gay#hoyw#lesbian#lesbiaid#transgender#trawsryweddol#bisexual#pansexual#asexual#nonbinary#genderqueer#intersex#art#wassail#pride month#cymraeg#folklore#celtic#vulture culture#skull
69 notes
·
View notes
Text
writing about wanting Welsh lesbians to be called llesbians (they're not, it's lesbiadd/lesbiaid) made me wonder why llamas are spelled that way when it's pronounced lamas - and it turned out it's from Spanish (so more like lyamas), which in turn is from Quechua - and that they were once known as glamas
oh yeah and their Latin name is Lama glama
chameleon
33 notes
·
View notes
Photo
Y Ddraig Binc, Rhif 4, Haf 1994.
‘Dewis Anghofio’ o gylchlythyr CYLCH (Cymdeithas Lesbiaid a Hoywon Cymraeg eu Hiaith).
#y ddraig binc#cylch#diwrnod cofio'r holocost#cymraeg#welsh#should I translate this? will add more about CYLCH#m
32 notes
·
View notes
Photo
30 mlynedd ers i Adran 28 cael ei ddeddfu - cymal a oedd yn gwahardd awdurdodau lleol rhag "hyrwyddo gwrywgydiaeth".
Uchod: Defnyddiwyd y faner hon mewn protest yn Aberystwyth, a drefnwyd gan Cylch - y Gymdeithas ar gyfer lesbiaid a hoywon sy'n siarad Cymraeg.
Isod: Batbodynnau protest yn erbyn Cymal 28.
-
Section 28 was enacted 30 years ago, a clause which outlawed local authorities from “promoting homosexuality”.
Above: This banner was used in a protest against the section in Aberystwyth, organised by Cylch – the Society for Welsh speaking lesbian and gay people.
Below: Protest badges against Section 28.
From the Collections at St Fagans National Museum of History.
94 notes
·
View notes
Text
🏳️🌈 LGBT Terms in Welsh 🏳️🌈
Disclaimer: I happen to be both Welsh and LGBT but I’ve not spoken extensively to others in the LGBT community in Welsh so a lot of these are dictionary terms and I’ll put a (?) next to anything I’m unsure about.
Homosexual (adj) - homorywiol / cyfunrywiol Gay (adj) - hoyw Homosexuality - gwrwgydiaeth (m) Lesbian (noun) - lesbiad (f; pl: lesbiaid) Lesbian (adj) - lesbiaidd (?) Lesbianism - lesbiaeth (f) Bisexual (adj) - deurywiol Bisexuality - deurywioldeb (?) Transgender (adj) - trawsrywiol Transgenderism - trawsrywiaeth (?) Asexual (adj) - anrhywiol Asexuality - anrhywioldeb (?)
Sexuality - rhywioldeb (m) Sex (both the act and a person’s sex) / gender - rhyw (m) (Sexual) minority - lleiafrif (rhywiol) (m) Same-sex marriage - priodas gyfunryw (f) Homophobia - homoffobia
Pronouns: Both he/him/his and she/her/her equivalents exist in Welsh, as with most languages. Since its prevalence in English, the singular “they” can also be used in speech (although it may be frowned upon academically, I can’t be sure).
Sorry this list isn’t nearly as extensive as I’d like it to be, but the Welsh dictionary isn’t as up to date as the English one and I’m going by what I think makes sense. If anyone else has any more terms/corrections, please contribute!
149 notes
·
View notes
Text
Fy ngwrthbwyso i'r obsesiwn dychrynus hon gyda Chwynoldeb a Clawddiaeth!
Gan Stanley Collymore
Beth ydych chi wir eisiau oddi wrthyf, fel pe na bai eisoes yn gwybod? Ond gan fy mod wedi dweud yn bendant, yn anhygoel ac nid oes gennyf fwriad o gefn llwyr yn ôl mewn unrhyw ffordd, rwy'n eithaf ac anhyblyidiol heterorywiol ac nid oes gennyf fwriad o newid fy statws rhywiol personol mewn trefn, wrth i chi ei roi'n anhygoel A hyd yn oed yn awgrymus o ddifrif y dylem ystyried y dewisiadau amgen i sut rwy'n hapus fy mod yn byw fy mywyd, hyd yn oed, yn eich barn chi, yn gwella fy amgylchiadau cymdeithasol ac economaidd trwy ddod yn hoyw? Yn wir? Dim ffordd, mae'n rhaid i mi ddweud yn onest!
Yn achos gweithredoedd Queer o'r fath, sy'n gyfarwydd â'u gweithgareddau Clawdd a Pedophile, yn wirioneddol yn ymosodiad rhywiol, a gredaf fy mod yn hollol gythruddo ac, yn annymunol yn ymwthiol ym mhob ffordd annatod, yn fy ngrwgdybio na dwi'n gwylio, gyda'u tiresome ac anhygoel Ymosodiad, erioed yn gysylltiedig o bell â, chwarae unrhyw ran ynddo, neu o fewn biliwn o flynyddoedd ysgafn fy mywyd.
A dyma pam!
Nid oes gennyf broblem, neu a ydw i'n rhagweld unrhyw ar fy rhan i, o'i gymharu â dau wirioneddol yn ymgynghori ag unigolion sy'n cael rhyw gyda'i gilydd o fewn cyfyngiadau eu hamgylchedd preifat eu hunain; Yn deall ac yn teimlo'n bersonol nad yw eu hymddygiad a ymgymerir yn gyfreithlon yn fusnes i unrhyw un heblaw am eu hunain oni bai eu bod yn ceisio ymdrechu'n gyflym â'u dewisiadau rhywiol i lawr y gwddf, felly i siarad, ac eraill, p'un a yw'r olaf, a chytuno'n amlwg yn wynebu eu hunain, yn cael eu rhagflaenu eu hunain Neu'n empathetig i'r hyn y mae'r proselytizers rhywiol hyn yn ei wneud.
Ac o ganlyniad, bod y rhagnodiadau blaenorol o'r neilltu ac yn cydymffurfio'n gadarn â hwy, ni ddylai dewisiadau a gweithgareddau'r gwrywodiaid hyn neu'r rhai sy'n ymddwyn yn rhywun, yn fy nhynnod cadarn, gael eu condemnio yn unig oherwydd eu bod yn rhywiol, yn fwy na heterorywiol Naill ai'n rhyw - ac rwy'n dal i gredu'n gryf ac yn derbyn mai dim ond dau wahaniaethiad o'r fath ydyn nhw - yn yr un modd, ni ddylid gorfodi eu hunain yn union o fewn cylch gwaith llawn y gyfraith o'r tir i ddod o hyd iddyn nhw eu hunain. Ar gyfer cam-drin personol naill ai gan gyfunrywiol neu lesbiaid, neu hyd yn oed darbodus rhywiol, ar gyfer pwy neu beth ydyn nhw.
Mae eglurhad cydraddoldeb a gwahaniaeth rhwng y ddwy ochr yn agored ac yn onest o'm persbectif fy hun. Ac mae hyn, byddaf yn ychwanegu, er gwaethaf y ffaith bod yr holl fy mywyd, ac i mi sefyllfa ddiamheuol ddigyfnewid, sef y heterorywiol ymwybodol brwd fy mod, gwrywgydiaeth, o unrhyw fath ac mae hynny'n cynnwys lesbiaeth, nid yw'n, sdim Neu a fydd byth yn apelio ataf yn bersonol. Ac am y rhesymau amlwg nad wyf yn y ffordd honno tueddu, ni all mewn unrhyw ffordd gael eu perswadio i fod yn hoyw, ac ar ben hynny nid yw cyfunrywioldeb yn dal unrhyw atyniadau i mi, neu a oes unrhyw gyfnewidiadau ohono, hyd yn oed mewn heterorywiol Roedd y berthynas yr wyf fi wedi ei ymgorffori yn gyfreithiol ac yn y gyfraith yn y gorffennol yn ogystal â'm hamser gyfredol erioed wedi fy temtio i newid fy meddwl; Ac mae hynny'n berthnasol i'r un rhyw rhyw. A beth bynnag sy'n beirniadu y gallai rhywun ofalu amdano i mi am gynnal y safbwyntiau hyn, mae croeso i chi wneud hynny gan na fyddwch yn newid fy meddwl, ac eithrio yn union fel y mae gennych hawl i'ch barn chi, a pharch hynny, yr wyf fi Mae gennyf hawl cyfartal i'm hawliau fy hun, fy hawliau sifil ac, wrth gwrs, fy hawl annymunol i deimlo'r ffordd yr wyf yn ei wneud, gan dderbyn yn barchus nad ydw i'n mynd o gwmpas pobl eraill yn fy marn i.
Yr hyn, fodd bynnag, rwy'n gwbl groes i o ran un rhyw rhyw ac yn ddealladwy o fy safbwynt hun yn gwbl ffiaidd ganddynt yn eu holl ffurflenni Queerism a Dykeism, sydd yn fy marn i yn dwyn unrhyw semblance i cyfunrywiol ar ran dynion neu lesbiaeth pan fydd yn Yn dod i fenywod. Ac yn bersonol, ac eto o'm persbectif, nid oes gennyf unrhyw hygrededd o gwbl yn fy dadansoddiad o'r ddau nodweddion hyn yn fwy na cham-drin plant, trais rhywiol neu bedoffilia a wneir gan heterorywiol oherwydd eu bod yn heterorywiol. Ers o arsylwi gynhwysfawr ar fy rhan hatgyfnerthu gan waith ymchwil manwl a helaeth technegau ffiaidd o Dykeism a Queerism fy mod i wedi atodi hir i'r ddau ffurf gwyrdroëdig o ymddygiad rhywiol yn eithaf amlwg annormal, ffiaidd, ac yn iniquitously llygredig; Yn anffodus yn amhriodol, ac yn y dull mwyaf gweledol o hunan-wasanaethu ymelwa'n drylwyr a dinistriol.
Ymddygiad rhywiol anhygoel y mae ei gynigwyr yn ceisio mwgwdio ei drwgwch endemig trwy fynd yn dwyllodrus ac yna'n gamymddwyn yn anffafriol ac yn gamymddwyn yr agweddau "eithaf" ar lesbiaiddiaeth a gwrywgydiaeth gwrywaidd nid yn unig yn rhoi sglein ymddangosiadol o bositif ar eu hagenda odious ac ymagwedd proselytizing at gynaeafu Trawsnewidiadau, ond hefyd trwy eu hymagweddau difrifol a thwyllodrus ac ymagweddau anffodus yn cael eu portreadu'n ddiamweiniol fel "amlygrwydd arferol a chynorthwyol o gariad corfforol ac emosiynol", ac yn eithaf categoregol nad ydynt yn gweithio'n fwriadol ac yn anfodlon yn y modd mwyaf cydamserol y mae eu sefydliad ymroddedig, Prydain a " Freintiau breintiedig "yn meddu ar ddulliau diwallu, eu hunain yn hynod o fygwth gyda'r holl gefnogaeth wleidyddol a seneddol a'r ewyllys da y gallant eu hysgogi - ac mae hyn i fod yn gwbl onest yn wirioneddol enfawr i ddweud y lleiaf, gan fod hyn yn diriogaeth ffrwythlon a chyfeillgar iddyn nhw - yn weithredol ac yn ymelwa Mae wedi troi Prydain "ass over head" i fod yn faes Cwrw a Chlawdd.
Yr effaith ganlynol yw bod y Deyrnas Unedig, nid yn unig yn dod yn gymdeithas anghyffredin yn gymharol, yn ogystal â chymdeithas sy'n sâl yn bennaf ac yn bennaf, ond hefyd yn un lle mae heterorywiol gwirioneddol wedi dod yn brid prin yn effeithiol tra'n cael ei ystyried yn wylltus gan y gelynion rhywiol aberrant hyn fel y gelyn O fewn. Beth yw cyflwr cywrain!
0 notes
Text
Mis Hanes LHDT+ 2023 : Gair y Dydd #1 -Lesbiaidd
LGBT+ History Month 2023: Word of the day #1 -Lesbian
(S'mae! This is the first in a series of Welsh LGBT terms which I will be posting over the first week in February for the UK's LGBT history month!. Follow to see more about my ongoing project to create Welsh's first LGBT dictionary)
Lesbiaidd
(adj. 'Lesbian')
Apart from some terms for gay men in Welsh, no one knows exactly when most modern LGBT vocabulary entered the Welsh language for the first time. This is true of Lesbiaidd (and Lesbiad and Lesbiaeth).
Last year I wrote a blog post for Hanes LHDT Cymru about the history of lesbian, bi, trans, intersex and asexual terminology in Welsh. You can find that here if you're interested!
Back to the post at hand- Geiriadur Prifysgol Cymru (GPC) only knows that Lesbiaidd emerged in Welsh in the 20th Century. But specifics of exactly when were elusive. That is until I began my research.
Currently, the earliest usage of lesbian terminology in Welsh I have on record is in Geiriadur Termau from 1973. The terms were probably in use somewhere before then, but this is the earliest dictionary to include Lesbiad and Lesbiaeth.
The next lesbian term to appear is in 1981, when the earliest instance of the plural of lesbian appears in Y Geiriadur Cymraeg Cyfoes as Lesbiaid.
In 1995 the orthography of Lesbiaidd appeared for the first time in Geiriadur yr Academy. Lesbiaidd has since become more common.
Inexplicably in 2008, Webster's Welsh-English thesaurus dictionary prints Clawdd (Dyke) as it's sole word for lesbian in Welsh!
We have here a sort of archaeological record of Welsh LGBT+ terms throughout the last Century. As far as current knowledge goes, lesbian terminology history in Welsh dates back to 1973 at least. That's 50 years ago this year!
I hope you enjoyed this first instalment of Welsh LGBT words of the day history! Share this or save if you liked it and be sure to follow for the rest in the series.
46 notes
·
View notes
Photo
Some pride slogans in Welsh with the St David’s Welsh flag! From top to bottom they feature the bisexual, gay man, queer, trans and lesbian flags in the shape of a map of Wales. They have text over each one, reading:
“Mae Cymry Deurywiol yn wych”
“Mae Hoywon Cymreig yn wych”
“Mae pobl Cwiar o Gymru yn wych”
“Mae pobl Traws o Gymru yn wych”
“Mae Lesbiaid Cymreig yn wych”
Each of these slogans translates to ‘Welsh bis/ gays/ lesbians/ trans folk/ queers are great”.
Free to use non commercially by anyone!
192 notes
·
View notes
Text
In the time I've been a bit inactive on here, I've been busy working on essays and media about Welsh LGBTQ+ history. I've got so many to share with you!
Over the next few days, I'll post them here too. Keep an eye out in the next few hours for the first one!
18 notes
·
View notes