#lamotte-beuvron
Explore tagged Tumblr posts
Text

Greetings from Lamotte-Beuvron, Sologne region of France
French vintage postcard
#postkarte#postkaart#Greetings#France#ephemera#French#sepia#postcard#briefkaart#carte postale#postal#photography#region#historic#vintage#from#tarjeta#ansichtskarte#photo#Lamotte-Beuvron#Sologne
7 notes
·
View notes
Text
Apples in France: What’s the (Hi)Story? (Part I)
Braeburns (Photo credit: C. Bertelsen) You might say that apples and I have a special relationship – apple sauce and apple cakes and apple pies. I grew up climbing a majestic apple tree in my yard and adored the smell of the fluffy pink blossoms when spring finally swooped down on eastern Washington state and all the snow melted. One day when I was a young child, my father and his boss at the…
#Apple History#Culinary History Links and Related Materials#Food History#France#French Cooking#French cuisine#Lamotte-Beuvron#Tarte Aux Pommes à la Solognote#Tarte Tatin
0 notes
Text
Aprikosen Tarte Tatin
Im Paris haben wir oft feinstes süßes Gebäck gegessen (hier der Link zu unserer Paris-Reise 2017). Ein Klassiker der französsischen Küche: Tarte TatinDieses Dessert hat seinen Ursprung im 19. Jahrhundert im französischen Sologne. Die Schwestern Stéphanie und Caroline Tatin, die das Hotel Tatin in Lamotte-Beuvron führten, sollen die Tarte angeblich versehentlich erfunden haben, als sie Äpfel in…

View On WordPress
0 notes
Text
Jeanne Champillou, Juliette Louise Jeanne Champillou (1897-1978) pintora, grabadora y ceramista francesa.
Nació en Saint-Jean-le-Blanc. Provenía de una familia de viticultores de Orleans por parte de padre y de carpinteros artesanos de Tours por parte de madre.
Asistió a una escuela dirigida por la comunidad religiosa de las Hermanas de Saint-Denis-en-Val (comuna fronteriza con Saint-Jean-de-Blanc). En 1904, Francia y el Vaticano rompieron relaciones diplomáticas en el contexto de la preparación de la ley sobre la separación de la Iglesia y el Estado y la escuela a la que asiste Jeanne es cerrada y trasladada a la comuna belga de Comines.

La familia Champillou decidió colocar a Jeanne y a su hermana menor en un internado allí . Allí, en particular, Jeanne aprendió a tocar el piano.
Obtuvo su patente en Lille poco antes de la Primera Guerra Mundial en 1913.
Perfeccionó su formación pianística a su regreso a Loiret en la escuela de música de Orléans . Esta habilidad le permitió ganarse la vida con clases particulares de piano impartidas en su casa a partir de 1916. Ejerció esta profesión hasta 1947.
A pesar de su atracción por el dibujo, abandonó la Escuela de Bellas Artes de Orleans por razones económicas y comenzó a formarse por su cuenta.

En 1916, se inició en el grabado gracias a Kralicek, un artista de origen checo herido en la guerra, y en los años siguientes perfeccionó sus habilidades con un grabador de Sologne instalado en Jouy-le-Potier , Maurice Bastide du Lude , quien le enseñó la técnica del aguafuerte en su taller del Château du Lude y puso su prensa a su disposición.

Comenzó a practicar el grabado en 1919. Desde sus primeras creaciones mostró un gusto por las escenas intimistas. Está influenciada por pintores grabadores realistas o naturalistas franceses, como Bonvin o Flameng. Está inspirada en escenas de la vida cotidiana en el campo: mercados, pequeños artesanos trabajando.

Durante las décadas de 1920 y 1930, Jeanne Champillou viajó en bicicleta por la campiña de Orleans, creando retratos de campesinos y escenas de cosechas y vendimias .
Su primera exposición tuvo lugar en 1920, en los Artistes Orléanais: presentó allí pinturas, acuarelas y grabados.
Expuso regularmente en Orleans y grabó más de 400 placas a lo largo de su vida.

Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, se exilió en la región natural de Sologne en Sennely. Regresó a su casa en Orleans durante la ocupación alemana.
En 1947, gracias a los beneficios de sus últimas exposiciones que le permitieron comprar un horno, empezó a trabajar la cerámica, arte que a partir de entonces ocuparía la mayor parte de su tiempo. Para ello, abrió el taller Clos de Joÿe en Bannier, un barrio de Orleans, junto con Aimé Henry, escenógrafo con el que colaboró durante ocho años.

Además de la cerámica, realizó numerosas obras arquitectónicas como la decoración de la escuela de Lamotte-Beuvron, la de la iglesia de Notre-Dame des Miracles en Orleans, así como dos Vía Crucis en Flandes y cuatro estatuas en la iglesia de Gien.

En 1977, la colegiata Saint-Pierre-le-Puellier de Orleans le dedicó una gran retrospectiva. Allí recibió de manos del alcalde la medalla de la ciudad.
Murió en Orleans a los 81 años.
La mayor parte de su creación se encuentra en el departamento de Loiret y, en menor medida, en los departamentos vecinos, en la región parisina, en la región norte de Francia y en el extranjero.

La obra del artista se orienta en torno a la tradición de la imaginería popular de la región de Orleans. Es creadora de objetos cotidianos y decorativos, decoraciones arquitectónicas para edificios públicos, edificios religiosos y residencias privadas.
Le ponemos cara con su Autorretrato.

1 note
·
View note
Text

Tarte tatin with rosemary
Stephen Harris, food writer for the London Telegraph, and owner and chef at The Sportsman, an award winning pub-turned-restaurant in Kent, wrote a wonderful article about the origins of tarte Tatin. In the article he says that. “the first time I came across this dish it was given its full name: tarte renversée des demoiselles Tatin. Stephanie and Caroline Tatin were sisters who owned the Hotel Tatin in Lamotte-Beuvron, about 100 miles west of Paris, at the turn of the 20th century. The story goes that one day Stephanie was making an apple tart and forgot to add the pastry. Not wanting to waste the apples she popped some pastry on top and cooked the tart anyway. When it came out of the oven, she turned it upside down – and the tarte Tatin was born.”
0 notes
Video
youtube
Nos Champions Lamotte Beuvron centre Equestre de la Morelle #animauxmig...
0 notes
Text
Le Printemps des Livres a tenu ses promesses en hiver
Le Printemps des Livres a tenu ses promesses en hiver
Salon du livre régional Le Printemps des Livres organisé par le GRAHS
annoncé par l’affiche suivante
.
.
120 auteurs ont pris la peine de se déplacer au salon du livre de Lamotte-Beuvron, les visiteurs beaucoup moins. Et ils ont été récompensés avec des réussites diverses.
Heureusement, on rencontre des amis et on fait de nouvelles connaissances. C’est toujours enrichissant.
Quelques photos…
View On WordPress
#art#écriture#culture#dedicaces#fr#france#haïkus#jean-louis-riguet#Lamotte-Beuvron#lecture#livres#nouvelles#orleans#plus#poesie#Printemps du livre#roman#salon-du-livre
1 note
·
View note
Photo

3062
Emma Laroche Photographe
série Lamotte – Beuvron, élément 4
1/30
explications
explanations
68 notes
·
View notes
Photo
Open de France 2017 | © FFE Poney
Camille Favrot & the french saddle pony stallion UHELEM DE SEILLE are the new national champions in the Poney As Élite Excellence class
#uhelem de seille#camille favrot#my gif#open de france#sport pony#french saddle pony#poney français de selle#show jumping#show jumping news#gif#lamotte beuvron
112 notes
·
View notes
Photo

Affiche Balades & Rassemblements Voitures et Motos Anciennes à Lamotte-Beuvron. - source Gazoline.
11 notes
·
View notes
Text

Hotel Tatin in Lamotte-Beuvron, Sologne region of central France
French vintage postcard
#lamotte#lamotte-beuvron#photo#france#ansichtskarte#tatin#postal#postkaart#sepia#french#hotel#tarjeta#ephemera#photography#carte postale#beuvron#historic#sologne#hotel tatin#briefkaart#postcard#vintage#region#postkarte#central
6 notes
·
View notes
Photo

TARTA TATIN/TARTE TATIN
Ayer fue el 14 Juillet (la fiesta nacional francesa) y hemos querido hacerle un pequeño homenaje al país vecino con una exquisita Tarte Tatin. Esta deliciosa tarta es posiblemente una de las más celebradas de la repostería francesa. Manzanas, caramelo, hojaldre...lo tiene todo para convertirse en tu favorita.
El origen de la Tarte Tatin tampoco tiene desperdicio. Es una de esas historias que nos demuestran que de los errores a veces nacen los aciertos. Stéphanie y Caroline, las hermanas Tatin, regentaban un hotel homónimo en Lamotte-Beuvron donde servían la comida a sus huéspedes. Cuenta la leyenda que un día Stéphanie se equivocó al preparar su postre de manzana y decidió innovar para no desperdiciar el producto. El resultado fue esta original tarta al revés que creó sensación entre los comensales.
Voilà! Aquí tenéis la receta. ¡A disfrutar! Bon appétit!
Ingredientes
50 g de mantequilla sin sal
70 g de azúcar blanca
5-6 manzanas medianas
zumo de medio limón
1-2 unidades de anís estrellado
1 cucharada de ron especiado
1 cucharadita de canela en polvo
1 placa de hojaldre
Preparación
Precalienta el horno a 190C / 375F
En una sartén antiadherente apta para horno agrega el azúcar blanco y deja que se disuelva a fuego medio. Recuerda no remover. Solo mueve la sartén hasta que se disuelva y se dore.
Mientras se cocina el caramelo, pela, retira el corazón y tritura las manzanas. Añade un poco de jugo de limón para evitar que se oxiden.
Una vez que el caramelo esté listo, echa los trozos de mantequilla, la canela y el anís estrellado y cuando el caramelo esté espumoso agrega el ron y cocina durante 2-3 minutos. Coloca los cuartos de manzana en el fondo de la sartén en círculos concéntricos y cocina 9-10 minutos a fuego lento.
Mientras se cocinan las manzanas, extiende el hojaldre de aproximadamente 1 cm de grosor y usa un plato o bol al revés para cortar un círculo del mismo tamaño que la parte superior de la sartén.
Con cuidado cubre la sartén con el hojaldre y mete los bordes. Pincha con un cuchillo o tenedor afilado y hornea durante 20-30 minutos o hasta que el hojaldre esté dorado.
Saca la sartén del horno y déjala enfriar 5 minutos. Coloca un plato encima y dale la vuelta a la sartén con cuidado (como si fuera una tortilla de patata)
Sirve la tarta templada con nata montada o helado de vainilla.

Ingredients
50 g unsalted butter
70 g White sugar
5-6 apples (medium size)
juice of half lemon
1-2 star anise
1 tablespoon spiced rum
1 teaspoon cinnamon
1 puff pastry sheet
Instructions
Preheat oven to 190C/375F
Take a non-stick oven proof frying pan, add the white sugar and let dissolve over a medium heat. Remember not to stir. Just shake the pan until dissolved and golden brown.
While the caramel is cooking, peel, remove core and quarter the apples. Add some lemon juice to prevent from browning.
Once the caramel is ready, add the butter chunks, cinnamon, and star anise. When the caramel is foaming add the rum and cook for 2-3 minutes. Arrange the apple quarters in the bottom of the pan in concentric circles and cook for 9-10 minutes on low heat.
While the apples are cooking roll out the puff pastry about 1 cm thick and use an upside-down plate or bowl to cut out a circle about the same size as the top of your pan.
Carefully top with the puff pastry and tuck the edges in. Prick with a small sharp knife or fork and bake for 20-30 minutes or until the puff pastry is golden.
Remove from the oven and leave to cool for 5 minutes. Place a plate on top of the pastry and very carefully invert the tart onto the plate.
Serve warm with whipped cream or vanilla ice cream.
2 notes
·
View notes
Text
Rénovez votre maison d'une manière excellente La
recherche de rénovation domiciliaire avec un budget limité est un gros problème aujourd'hui. La rénovation domiciliaire est une tâche intéressante qui rend votre maison plus belle. Il y a tellement de choses à prendre en compte lors de la rénovation domiciliaire, que vous pouvez consulter le rénovateur résidentiel professionnel pour transformer vos concepts en réalité et obtenir le meilleur résultat. Tout en travaillant avec des professionnels, des informations générales sur le budget, les éventuels crédits d'impôt, les conseils d'experts et bien des choses doivent être pris en compte. Le processus de peinture de la maison avec le peintre lamotte Beuvron peut prendre de deux à trois mois pour toute la maison.
Conseils importants lors de la rénovation
Faites d'abord vos devoirs
Comme dit, l'autre côté de l'herbe est toujours vert. Vous souhaitez peut-être les mêmes fonctionnalités que celles que vous avez vues dans un magazine ou ailleurs mais convient-il en fonction de votre budget ou de votre temps? Marquez d'abord les principales zones de la maison sur lesquelles vous souhaitez travailler et informez-en le Peintre Orléans House. Si l'armoire et les boutons de porte doivent être changés, choisissez toujours un seul magasin et commandez-le avant de commencer.
Embaucher des professionnels
Pour un travail parfait, il est toujours recommandé que vous décidiez de travailler avec leprofessionnel du Peintrebâtiment saint jean de la ruelle. Si vous avez vos idées et que vous êtes en mesure de gérer vous-même toute la modification, allez plus loin. Vous pouvez également combiner les deux.
Maintenez la zone de confort avec les travailleurs
En travaillant avec autant de personnes, vous risquez de perdre votre maîtrise de soi pour une raison quelconque. Soyez calme et patient lors de l'embauche du peintre Orléans pour votre projet de rêve.
Comme vous le savez déjà, rénover la maison n'est pas une blague. Il faut mettre une quantité décente d'argent pour obtenir vos résultats préférés car votre maison est précieuse. Comme la peinture extérieure avec le peintre saint jean de la ruelle est également un terme important dans la maison, n'achetez donc pas de peintures bon marché, car les murs extérieurs doivent résister aux diverses conditions atmosphériques, alors achetez toujours une bonne peinture. L'une des choses les plus importantes que vous devez garder à l'esprit lors de la rénovation est l'installation du tableau de distribution et du câblage électrique. Si possible, vous devez les placer dans les armoires ou les meubles afin que cela ne soit pas mauvais. Pensez à vous renseigner auprès du Peintre la Ferté Saint Aubin pour laisser une boîte de peinture supplémentaire au cas où vous auriez besoin de retouches.
Erreurs lors de la rénovation
Comme votre maison est un investissement à vie et toute erreur unique vous fera culpabiliser pendant longtemps. Gardez toujours à l'esprit et assurez-vous que vous ne suivez aucune erreur lors de la rénovation de votre précieuse maison.
Achat de matériaux bon marché
Gestion imprécise
Ne sautez pas les travaux de préparation
Vider tout
Ne pas rechercher le bon entrepreneur
Sous-estimer le temps
• En ignorant la mesure de sécurité
1 note
·
View note
Photo

Moment de détente (à Lamotte-Beuvron, Centre, France) - Libre https://www.instagram.com/p/CC6DFmIlS1g/?igshid=ekv30ur5qdag
1 note
·
View note
Photo

05-24 This TV film is based on an original idea by Michel Blanc. The French actor Martin Lamotte and the French actress Dominique Lavanant. | Location: Chateau de Lesigny, France. ... http://dlvr.it/PDDSTh
0 notes
Text
Les para-entraîneurs tricolores ont suivi leur première master class
Les para-entraîneurs tricolores ont suivi leur première master class
Du 6 au 8 décembre s’est déroulée la première masterclass hivernale de para-dressage au parc équestre fédéral de Lamotte-Beuvron. Huit couples, nommés d’après leurs bonnes performances lors des championnats de France à Saint-Lô en novembre dernier, ont pu évoluer sous l’œil attentif de l’équipe fédérale de surveillance sportive, composée notamment de Fanny Delaval, conseillère technique…
View On WordPress
0 notes